(Noun) bliskość;
proximity fuse - militarny zapalnik zbliżeniowy;
proximity of blood - pokrewieństwo;
in the proximity of sth - w pobliżu czegoś;
in the proximity of sth - w pobliżu czegoś;
n U bliskość
in (close) ~ to niedaleko od
bliskość, sąsiedztwo
zbliżeniowy
bliskość f
s: ~ fuze zapalnik zbliżeniowy
n form. bliskość (of sth - czegoś)
SĄSIEDZTWO
(the property of being close together)
bliskość
synonim: propinquity
bliskość
bliskość~, landfill bliskość składowiska~ to pollution sources bliskość źródeł zanieczyszczenia
niedaleko
bliskość
~ of battlefield - bliskość pola bitwy
~ of enemy troops - bliskość wojsk nieprzyjaciela
~ to trade routes - bliskość szlaków handlowych
bliskość
~ of public buildings - bliskość budynków publicznych
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A key element in the fight against cancer in Europe today is proximity to the citizens.
Obecnie kluczowym elementem walki z rakiem w Europie jest zbliżenie się do obywatela.
We cannot forget the importance of SMEs as job providers and as suppliers of proximity.
Nie możemy zapomnieć o znaczeniu MŚP jako pracodawców i dostawców najbliższych klientowi.
The theft was suffered by a Member in the proximity of the European Parliament's premises.
Okradziono jedną z naszych koleżanek bardzo blisko budynków Parlamentu Europejskiego.
We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color.
Poruszamy się wzdłuż ściany, jest to tzw. manewr zbliżeniowy, szukając zmian w kolorze.
Men are better at putting up with forced proximity and solving conflicts.
Mężczyźni dużo lepiej radzą sobie z przymusem przebywania razem i rozwiązywaniem konfliktów.
Based in the Cabinet Office, there is no other Tory minister working in such proximity to Nick Clegg.
But the company's new proximity to power brought new risks.
Others, who just a few months ago were doubtful, have been persuaded both by collegiate proximity to their Lib Dem colleagues and by an enthusiasm for maintaining the pace of radical change -.
Saeb Erakat, the chief Palestinian negotiator, said: "Israel continues its settlements policy in East Jerusalem and threatens to harm US efforts to promote proximity talks.
And now your third is sitting in very close proximity.
A teraz trzeci siedzi obok ciebie.
But given his proximity, he wouldn't have had the time.
Ale biorąc pod uwagę bliskość jego położenia, nie miałby czasu na reakcję.
His people are always in close proximity to to protect him.
Jego ludzie są zawsze w zamkniętej bliskości do ochronić jego.
If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away.
Jeśli znajdujecie się w pobliżu linii wysokiego napięcia, proszę szybko się oddalić.
Our plan is contingent on your proximity to the President.
Nasz plan opiera się na twojej obecności w pobliżu prezydenta.
We are also in close proximity to oil and gas reserves.
Jesteśmy także tuż obok zasobów ropy i gazu.
I must first sense their fears and desires through proximity.
Muszę wpierw poczuć z bliska ich lęki i żądze.
No, we encourage it, but obviously, proximity could become a concern.
Nie, zachęcamy do niej, ale rzecz jasna, bliskość może stać się kłopotliwa.
You claim to receive these visions only within the proximity of the stone.
Twierdzisz, że masz te wizje tylko w pobliżu tego kamienia.
This station is being built here because of its proximity
Ta stacja jest budowana tutaj ze względu na jej bliskość
Men are better at putting up with forced proximity and solving conflicts.
Mężczyźni dużo lepiej radzą sobie z przymusem przebywania razem i rozwiązywaniem konfliktów.
How long were you in proximity to the device?
Jak długo byłaś w pobliżu urządzenia?
Besides, proximity to the arts is cleansing for the soul.
Poza tym, bliskie obcowanie ze sztuką jest oczyszczające dla duszy.
So, the victim was definitely slashed in proximity to the piano.
A więc, ofiara była pchnięta i odbiła się od pianina.
Transparency, proximity, good administration, a culture of service - those are the watchwords.
Przejrzystość, bliskość, dobra administracja, kultura służby publicznej - oto nasza dewiza.
Diplomacy must therefore be used to find the best solutions for this unavoidable proximity.
Należy dlatego wykorzystać dyplomację do znalezienia najlepszych rozwiązań dla tej nieuniknionej bliskości.
A key element in the fight against cancer in Europe today is proximity to the citizens.
Obecnie kluczowym elementem walki z rakiem w Europie jest zbliżenie się do obywatela.
It's a proximity detector. it'll beep if there's something in your way.
To detektor bliskości. Zacznie piszczeć, gdy coś będzie przed tobą.
Proximity to power deludes some into believing they wield it.
Przez bliskość władzy ludzie łudzą się, że ją sprawują.
You need not yell, because of my proximity.
Nie musisz krzyczeć ze względu na moją bliskość.
Its commitment is clear, especially given the proximity of these countries to the EU's eastern border.
Jej zaangażowanie jest oczywiste, zwłaszcza biorąc pod uwagę położenie tych krajów w pobliżu wschodnich granic UE.
Well, it's all about proximity to forensic evidence.
A wszystko z powodu bliskości dowodów naukowych.
Diplomacy is nearly always settled by such proximity.
Dyplomacja prawie zawsze była rozwiązywana przez taką bliskość.
I happen to enjoy the proximity of a well-proportioned member ofthe opposite sex.
Tak się składa, że lubię czuć bliskość ładnie zbudowanego przedstawiciela płci przeciwnej
Secondly, I believe it is vital to maintain the proximity criterion in the cohesion policy.
Po drugie, uważam za niezbędne utrzymanie kryterium bliskości w polityce spójności.
This proximity also relates to our institution, however.
Jednakże bliskość ta dotyczy również naszej instytucji.
As you know, this island rests in close proximity... to the volcanic corridor.
Jak wiecie, wyspa znajduje się blisko korytarza wulkanicznego.
You fell into relationships based on proximity.
Byłeś w związkach opartych na bliskości.
My country, Austria, is particularly affected, due to its geographical proximity to the eastern European states.
Ma to wpływ zwłaszcza na mój kraj, Austrię, z powodu jego geograficznej bliskości z krajami Europy wschodniej.
It's higher. Two whole rads at this proximity.
Wyższy. Całe dwa rady przy tej odległości.
They will not be discouraged by this but will, in fact, provide the hopes, dreams and proximity that we so desperately need.
Wcale ich to nie zniechęci, wręcz przeciwnie, da nam nadzieję, marzenia i bliskość, której tak potrzebujemy.
Of necessity, then, persons of differing cultural, ethnic, religious and national origin find themselves in close proximity.
Osoby o różniącym się od siebie pochodzeniu kulturowym, etnicznym, religijnym i narodowym znajdują się zatem z konieczności blisko siebie.
Given our proximity to Iceland and our island status, we have particularly severe problems to deal with because of the ash.
Uwzględniając naszą bliskość do Islandii i status naszej wyspy, mamy poważne problemy związane z pyłem wulkanicznym.
Then we also find ourselves in close proximity to a region that has been showing signs in recent years of religious fanaticism.
Znajdujemy się także całkiem blisko regionu, który w ostatnich latach okazał pewne oznaki fanatyzmu religijnego.
What we are doing together is, in my opinion, achieving proximity, or greater proximity to citizens.
Moim zdaniem to, co usiłujemy osiągnąć jest to zbliżenie, czy też większe zbliżenie się do obywateli.
And by proximity his noble father.
I pokazał to swojemu szlachetnemu ojcu.
Some respond to proximity. Some create mood swings.
Jeden reaguje na bliskość, inny wywołuje wahania nastroju...
We are also in close proximity to the hunger zone, the world's land of pandemics, Africa, which you also mentioned.
Jesteśmy także tuż obok strefy głodu, światowego regionu pandemii, Afryki, o której także pan wspomniał.
Conversely, the European Union wishes to create proximity where history had created distance, misunderstanding and sometimes hatred.
Natomiast Unia Europejska pragnie stwarzać bliskość tam, gdzie historia stworzyła dystans, nieporozumienia, a czasami nienawiść.
Proximity of the wounds suggests quick, successive stabs.
Bliskość ran sugeruje szybkie, energiczne pchnięcia.
They somehow got access to keypad codes, magnetic access cards, proximity readers.
Jakimś sposobem mieli dostęp do kodów, kart magnetycznych, czytników zbliżeniowych.
The Wraith warriors were in such close proximity...
Wojownicy Wraith byli tak blisko.
You two. Watch your proximity.
Wy dwoje... uważajcie na bliskość.
However, I would like to say quite clearly that at a regional level, the success of the cohesion policy lies in its proximity to local economic problems.
Chciałbym jednak powiedzieć bardzo wyraźnie, że na szczeblu regionów sukces polityki spójności zależy od tego, w jaki sposób odpowiada ona na lokalne problemy gospodarcze.
Kitt, I need direction and proximity.
podaj mi kierunek i odległość.
and in close proximity with a life-form to be absorbed.
To musi być same i w bliskiej odległości z absorbowanym organizmem.
Was the United States happy years ago about the close proximity of Soviet missiles in Cuba?
Czy dawniej Stany Zjednoczone były zadowolone z bliskości sowieckich rakiet na Kubie?
The theft was suffered by a Member in the proximity of the European Parliament's premises.
Okradziono jedną z naszych koleżanek bardzo blisko budynków Parlamentu Europejskiego.
To paraphrase a French sociologist, a border is a political object which creates distance where there is proximity.
Parafrazując pewnego francuskiego socjologa, granica jest obiektem politycznym stwarzającym dystans tam, gdzie istnieje bliskość.
Ah, so it's a proximity issue.
A, więc to kwestia odległości.