adj. udowodniony proved offence przestępstwo udowodnioneproved will tesament, którego autentyczność została stwierdzona subject matter to be proved przedmiot dowodu to be proved guilty zostać uznanym winny
udowodniony
proved offence: przestępstwo udowodnione
proved will: testament, którego autentyczność stwierdzono
subject matter to be proved: przedmiot dowodu
to be proved guilty: udowodnić komuś winę, zostać uznanym za winnego
adj. udowodniony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But Karen's longing to be a mother proved to be stronger than her desire to leave her husband.
This has proved problematic as well as distracting to some reviewers although, as the Guardian's film critic, Peter Bradshaw, noted, the end result is a kind of "hyper-real intensification of the pain in Dunbar's work and in her life".
I saw the blood and it proved I was alive inside after all.
But the Chinese consumer has proved slow to spend, partly because most Chinese people, perfectly reasonably, worry about putting their slim surpluses aside to meet educational, health and pension expenses, and partly because they do not have enough to begin with.
It's only proved to me how much I love you.
To mnie ostatecznie przekonało jak bardzo cię kocham.
But he proved himself that day to all of the guys.
Ale tamtego dnia wykazał się przed sobą i chłopakami.
Until some years after his death, it was proved right.
Aż kilka lat po jego śmierci, wykazano, że to prawda.
The 92nd proved we can fight. This is our country, too.
Dziewięćdziesiąta druga udowodniła, że potrafimy walczyć - to także nasz kraj.
They never proved anything. $1 million is the perfect amount.
Nigdy nic nie udowodnili. Milion dolarów to idealna suma.
You proved it tonight by coming here to kill me.
Udowodniłeś to dziś wieczorem przez przychodzenie tu zabić mnie.
You proved that it's never too late to turn your life around.
Udowodniłaś, ze nigdy nie jest za późno na zmianę swojego życia.
At least, that is what we have done in the past and it has proved to be the right approach.
Przynajmniej tak postępowaliśmy w przeszłości i okazało się, że było to słuszne podejście.
I'd just like to say that we've proved them wrong.
Chcę tylko powiedzieć, że się pomylili.
It is a good mission and has already proved a success.
Jest to dobra misja i już okazała się sukcesem.
We must look at when and where investment has proved successful over the past six or eight years.
Należy przeanalizować, gdzie i kiedy dokonano udanych inwestycji w ciągu ostatnich sześciu czy ośmiu lat.
No link can be proved between me and the head.
Nie można udowodnić związku pomiędzy mną a tą głową.
But I have already proved my heart not to be purchased.
Nie umknęły mi zalety takiego sojuszu, ale mojego serca nie można kupić.
The road was long, but working hard, we proved that nothing is impossible.
Droga była długa, lecz ciężką pracą zdziałaliśmy niemożliwe.
The period of spring and early summer proved a happy one for Grace.
Okres wiosny i wczesnego lata okazał się szczęśliwy dla Grace.
We never supported it and time has proved us right.
Nigdy jej nie popieraliśmy i czas pokazał, że mieliśmy rację.
Last night, you proved something that I have long feared.
Zeszły wieczór udowodnił coś, czego od dawna się bałem.
The discussions were not easy but they proved successful in the end.
Dyskusje nie były łatwe, ale na koniec okazały się być sukcesem.
Their hatred proved to be more powerful than our efforts.
Ich nienawiść okazała się mocniejsza od naszych wysiłków.
But the truth is, the protest proved that we live in a Police state.
Lecz prawda jest taka, że protesty studentów zdemaskowały nasz kraj jako państwo policyjne.
You just proved that he liked to be tied up during sex.
Właśnie udowodniłeś, że lubił być związany podczas sexu.
That's proved by the fact that he has no idea where his batman is.
Nie ma nawet pojęcia gdzie jest jego ordynans.
Who proved themselves either militarily or in any other way?
Kto sprawdził się czy to militarnie, czy to w jakikolwiek inny sposób?
All this has proved to be an important asset in the crisis.
W czasach kryzysu aspekty te okazały się ważnym zabezpieczeniem.
The internal market information system used for services has proved to be particularly useful.
Szczególnie przydatny okazał się wykorzystywany na potrzeby usług system wymiany informacji rynku wewnętrznego.
Regional research programmes in this area have already proved their benefit.
Regionalne programy badawcze w tej dziedzinie dowiodły już płynących z nich korzyści.
Alex proved that three times with the plane, me, and you.
Alex udowodnił to trzy razy w samolocie, ze mną i tobą...
Unfortunately we just wasted his time and proved House right.
Niestety tylko zmarnowaliśmy jego czas i dowiedliśmy, że House miał rację.
You went bacK, adjusted conditions and proved actual time of death?
Powróciłes do nich, dostosowując warunki... ...i udowodniłeśfaktyczny czas śmierci?
It proved to be a very sensitive issue and no progress was made.
Okazało się, że to bardzo drażliwa sprawa i nie osiągnięto żadnego postępu.
I believe that this regulation has proved to be very effective in practice.
Uważam, że rozporządzenie to okazało się w praktyce bardzo skuteczne.
Finally today we have an outcome in hand which shows us that the report has proved to be very positive.
Dzisiaj mamy wreszcie efekt, pokazujący, że sprawozdanie okazało się bardzo korzystne.
Obtaining such a list has proved to be extremely difficult.
Uzyskanie takiego wykazu okazało się niezwykle trudne.
Some say that it is not possible to fall in love with Europe; you have proved the opposite.
Niektórzy mówią, że w Europie nie da się zakochać - pan udowodnił, że jest inaczej.
Mary and I have proved that true love can weather any storm.
Mary i ja udowodniliśmy, że prawdziwa miłość pokona każdą burzę.
In 2008, the Union also proved its capacity to adapt to change.
W 2008 roku Unia dowiodła też swojej zdolności przystosowania do zmian.
The idea that the markets should regulate themselves has been proved wrong.
Koncepcja, zgodnie z którą rynki mają regulować się same, okazała się błędna.
I think she has proved it with her frequent presence in this House.
Dowiodła też tego swą częstą obecnością w PE.
Clouseau was always proved right at the end of the case.
Maria Gambrelli była niewinna? Clouseau na koniec śledztwa miał zawsze rację.
Michelle, we could use the help, and he's already proved himself useful today.
Michelle, przyda nam się jego pomoc. Udowodnił już dzisiaj, że można na nim polegać.
In spite of our first meeting, you've proved yourself a responsible officer.
W dniu naszego pierwszego spotkania dał się Pan poznać jako odpowiedzialny oficer.
In this case, the use of other technologies, especially during the current crisis, has not proved to be more effective.
W tym przypadku stosowanie innych technologii, szczególnie w czasie obecnego kryzysu, nie okazało się skuteczniejsze.
And the war to end wars bitterly proved your point.
A wojna końca wojen była gorzkim tego świadectwem.
Since then, however, it has proved tremendously difficult to bring about a reform.
Jednakże od tego czasu okazało się, jak niesamowicie trudno jest przeprowadzić reformę.
The concept has proved its worth in those countries that have adopted it.
Koncepcja dowiodła swej wartości w krajach, które ją przyjęły.
We should also consider the other case, of somebody who served 35 years in prison and was then proved innocent.
Powinniśmy również przyjrzeć się innemu przypadkowi, osoby, która po odbyciu kary 35 lat więzienia została uznana za niewinną.
Several elements of the proposal proved, nevertheless, to be difficult indeed.
Tym niemniej okazuje się, że kilka elementów tego wniosku to rzeczywiście trudne zagadnienia.
Do not look to me to have it proved!
Proszę nie patrzeć na mnie jakbym to miała udowodnić!
Kick-Ass really proved that one individual can make a difference.
Kick-Ass udowodnił, że jednostka może sprawić różnicę.
It was a false accusation. They never proved a thing!
To było fałszywe oskarżenie, nigdy nic mu nie udowodnili!