(Noun) protektorat;
n U protektorat
protektorat
n protektorat
PROTEKTORSTWO
1. (a state or territory partly controlled by (but not a possession of) a stronger state but autonomous in internal affairs
protectorates are established by treaty)
protektorat
synonim: associated state
2. (a state or territory partly controlled by (but not a possession of) a stronger state but autonomous in internal affairs
protectorates are established by treaty)
protektorat: : synonim: associated state
3. (a state or territory partly controlled by (but not a possession of) a stronger state but autonomous in internal affairs
protectorates are established by treaty)
terytorium stowarzyszone: : synonim: associated state
polit. protektorat
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But since you took over, we have seen Greece reduced to nothing more than a protectorate.
Od czasu objęcia przez pana urzędu, status Grecji został zredukowany do protektoratu.
Yugoslavia has been dismantled; you are creating protectorates and you are now trying to annex Serbia.
Jugosławia została rozwiązana, tworzą państwo protektoraty i próbują zaanektować Serbię.
You are now continuing the same policy with the independence of Kosovo and the creation of a new protectorate.
Prowadzicie teraz tę samą politykę w odniesieniu do niezależności Kosowa i stworzenia nowego protektoratu.
The one oasis of optimism, in my view, is in the region of Somaliland, which was formerly a British Protectorate.
Jedyną oazą optymizmu, jest moim zdaniem region Somalilandu, dawniej pozostający pod protektoratem brytyjskim.
It was a protectorate and it will remain a protectorate.
Kosowo było i pozostanie protektoratem.
The western-backed country became a UN protectorate in 1999, and almost three years ago unilaterally declared independence.
But since you took over, we have seen Greece reduced to nothing more than a protectorate.
Od czasu objęcia przez pana urzędu, status Grecji został zredukowany do protektoratu.
And the Federation Council decided to make them a protectorate so quickly.
A Rada Federacji już czyni z nich protektorat?
Kosovo must not become a European Union protectorate, but needs help to run its own affairs.
Kosowo nie może stać się protektoratem Unii Europejskiej, lecz potrzebuje pomocy w samodzielnym kierowaniu swymi sprawami.
You are now continuing the same policy with the independence of Kosovo and the creation of a new protectorate.
Prowadzicie teraz tę samą politykę w odniesieniu do niezależności Kosowa i stworzenia nowego protektoratu.
We have seen it with Article 121 and with Greece effectively being turned into a protectorate.
Widzieliśmy ją w art. 121 i efektywnym zamienieniu Grecji w protektorat.
In the name of the people of the Rand Protectorate, I welcome you.
Witam was w imieniu narodu Protektoratu Rand. Pułkownik Carter?
It was a protectorate and it will remain a protectorate.
Kosowo było i pozostanie protektoratem.
The situation of Kosovo as a UN protectorate is unique and is a special case which cannot be compared with others.
Sytuacja Kosowa jako protektoratu ONZ jest wyjątkowa i jest szczególnym przypadkiem, który nie może być porównywany z innymi.
It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
To zmieni Portugalię w protektorat wielkich potęg UE.
That is why I do not agree with the proposed resolution on this country, which can only lead to the continuation of the protectorate and, consequently, stagnation.
Z tego względu nie popieram proponowanej rezolucji dotyczącej tego kraju, która prowadzi jedynie do kontynuacji protektoratu, a zatem do stagnacji.
We must wait to see how Greece will react to becoming an economic protectorate of the European Union and whether it will bring civil unrest.
Musimy poczekać, aby sprawdzić, jak Grecja zareaguje na przekształcenie w protektorat gospodarczy Unii Europejskiej i czy spowoduje to zamieszki społeczne.
This will complete the conversion of Kosovo to a Euro-NATO protectorate.
Pozwoli to zakończyć proces zamiany Kosowa w protektorat Europy i NATO.
The one oasis of optimism, in my view, is in the region of Somaliland, which was formerly a British Protectorate.
Jedyną oazą optymizmu, jest moim zdaniem region Somalilandu, dawniej pozostający pod protektoratem brytyjskim.
The answer is because we would rather keep Kosovo as a European protectorate - as a satrapy, such as it was in Ottoman times.
Odpowiedź brzmi: ponieważ wolimy traktować Kosowo jako protektorat europejski - jako satrapię, którą było za czasów Imperium Osmańskiego.
We would thus be confirming Zbigniew Brzeziński's words that the European Union is a de facto American protectorate.
W ten sposób potwierdzilibyśmy słowa Zbigniewa Brzezińskiego w kwestii tego, że Unia Europejska znajduje się de facto pod amerykańskim protektoratem.
We are effectively maintaining a protectorate in Kosovo, as we do in Bosnia, for the sole purpose of artificially holding together a multi-ethnic state.
Skutecznie utrzymujemy protektorat w Kosowie, podobnie jak w Bośni, tylko po to, aby sztucznie utrzymać wieloetniczne państwo.
A great deal will depend on the success of this EULEX mission, because Kosovo was a protectorate for ten years prior to its independence.
Wiele zależeć będzie od powodzenia misji EULEX, gdyż przez dziesięć lat przed niepodległością Kosowo było protektoratem.
You are complaining about the crisis and you are now introducing an economic protectorate, while you bear the central responsibility for many of the causes of the crisis.
Narzekacie na kryzys i wprowadzacie protektorat gospodarczy, ponosząc jednak główną odpowiedzialność za wiele przyczyn kryzysu.
It is already being announced that the next area to be included in the regime will be Kosovo, the EU-NATO protectorate in the region.
Już ogłasza się, że kolejnym obszarem, który zostanie włączony w ten system, będzie Kosowo - protektorat UE i NATO w tym regionie.
I can understand this, as the EU is currently behaving like a superpower, unilaterally imposing its will on Serbia, which has already been humiliated many times, and treating Kosovo as its protectorate.
Rozumiem takie podejście, tym bardziej, że UE ostatnio zachowuje się jak supermocarstwo, jednostronnie narzucając swoją wolę Serbii, która niejednokrotnie już została upokorzona, i traktując Kosowo jak swój protektorat.
It accepts the continued occupation of Iraq and Afghanistan and suggests practical cooperation measures between the United States and the EU in the Euro-NATO protectorate of Kosovo.
Akceptuje dalszą okupację Iraku i Afganistanu i podsuwa środki praktycznej współpracy pomiędzy Stanami Zjednoczonymi i UE w protektoracie europejsko-natowskim Kosowa.
The GUE/NGL Group rejects this mission as it is based on the recognition of Kosovo in contravention of international law and therefore creates something similar to an EU protectorate.
Grupa GUE/NGL odrzuca tę misję jako opartą na uznaniu Kosowa wbrew prawu międzynarodowemu a stąd tworzącą coś na kształt unijnego protektoratu.
Economically ruined by ultraliberalism, socially impoverished, demographically weakened, with no spirit and no defence force, it is doomed at best to be a U.S. protectorate, and at worst to the servitude of dhimmitude.
Ekonomicznie zrujnowanym przez ultra-liberalizm, społecznie zubożonym, demograficznie osłabionym, bez ducha i siły obrony, który w najlepszym razie może stać się amerykańskim protektoratem, a w najgorszym razie uzyskać status dhimmitude.
These are antisocial, regressive policies that abandon development and condemn the Portuguese workers and people to unemployment, poverty, underdevelopment and extreme dependence, turning Portugal into a mere protectorate or colony of the powers of the European Union.
Jest to aspołeczna, regresywna polityka, która prowadzi do zatrzymania rozwoju i skazuje portugalskich pracowników i obywateli na bezrobocie, ubóstwo, zacofanie i ogromne uzależnienie; przekształca Portugalię w protektorat czy też kolonię mocarstw Unii Europejskiej.
How is it supposed to work if, on the one hand, a protectorate is de facto established - Greece - and on the other the taxpayers in better-off nations have their bonds plundered via the European Central Bank and the bad banks?
Jak ma ona funkcjonować, jeżeli z jednej strony ustanawiamy de facto protektorat w Grecji, a z drugiej podatnicy w zamożniejszych krajach są świadkami rabunku swoich obligacji za pośrednictwem Europejskiego Banku Centralnego i złych banków?
Our prime task now is to ensure a successful resolution of the situation in Kosovo, to secure stability in the region, to establish an appropriate role for the European Union, to create an EU protectorate, but without it taking on the role of regent.
Naszym głównym zadaniem jest wypracowanie dobrego rozwiązania sytuacji w Kosowie, zapewnienie stabilności w regionie, ustanowienie odpowiedniej roli dla Unii Europejskiej i utworzenie protektoratu UE, który jednak nie będzie pełnić roli regenta.
Mr President, I am persuaded that the fact Kosovo was already a UN protectorate, that the solution is supported by the UN Secretary-General, and that negotiations had failed, all mean that Kosovo is a unique case in our world.
Panie przewodniczący! Słyszę, że Kosowo było faktycznie protektoratem ONZ, że rozwiązanie to popiera Sekretarz Generalny ONZ, że wszystkie negocjacje spaliły na panewce, co ma oznaczać, że Kosowo jest przypadkiem unikalnym w naszym świecie.
Parliament's aim is, unacceptably, to 'legitimise' the creation of a protectorate created and enforced, through aggression and military occupation, by the US, NATO and the EU, guaranteeing their political, economic and military dominance in this highly important region of Europe.
Parlament ma na celu, co jest niedopuszczalne, "zalegalizowanie” protektoratu stworzonego i wzmocnionego poprzez zastosowanie agresji i okupacji wojskowej USA, NATO i UE, zapewniając tym stronom polityczną, gospodarczą i wojskową dominację w tym ważnym regionie Europy.
The peoples are also particularly at risk from the fact that the enlargement process continues to rely on a change of borders and the creation of protectorates for the imperialists, such as the protectorate of Kosovo, which will lead to a new cycle of imperialist antagonisms and clashes, with the peoples of the area as the victims.
Obywatele są szczególnie zagrożeni z powodu procesu rozszerzenia opartego na zmianie granic i tworzeniu protektoratów dla imperialistów, takich jak protektorat Kosowa, co doprowadzi do nowej serii imperialistycznych antagonizmów i konfliktów, a ofiarami będą mieszkańcy tego rejonu.