Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wnieść/wnosić sprawę do sądu;
prosecute one’s interests - dbać o własne dobro;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb for sth) oskarżać (kogoś o coś), ścigać sądownie, wnosić do sądu, wnosić oskarżenie, kontynuować, sprawować

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt pociągać do odpowiedzialności, ścigać sądownie, zaskarżaćto prosecute a claim in a court dochodzić sądownie roszczenia to prosecute an action oddawać sprawę do sądu to prosecute an inquiry prowadzić dochodzenie to prosecute sb pociągać kogoś do odpowiedzialności sądowej leave to prosecute zezwolenie na ściganieorder to prosecute zarządzenie ściganiarefusal to prosecute odmowa ścigania

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

oskarżać, pociągać do odpowiedzialności sądowej, ścigać ponownie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt ścigać sądownie
prowadzić (np. badania)
wykonywać (np. pracę)
pełnić (np. obowiązki)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KONTYNUOWAĆ

ZASKARŻYĆ

SPRAWA: WNIEŚĆ SPRAWĘ DO SĄDU

ZANIEDBYWAĆ: NIE ZANIEDBYWAĆ CZEGOŚ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ścigać sądownie

Słownik internautów

ścigać, oskarżać, zaskarżać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

pociągnąć do odpowiedzialności, oskarżać, ścigać (poddawać sankcjom karnym), ścigać sądownie, zabezpieczać, zaskarżać
leave to prosecute: zezwolenie na ściganie
order to prosecute: zarządzenie ścigania
refusal to prosecute: odmowa ścigania
to prosecute an action: oddać sprawę do sądu
to prosecute a claim in a court: dochodzić sądownie roszczenia
to prosecute an inquiry: prowadzić dochodzenie
to prosecute sb: pociągnąć kogoś do odpowiedzialności sądowej

Słownik audio-video Montevideo

dochodzić sądownie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zaskarżać

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

oskarżać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Political assassinations and violence by the prosecuting authorities continue.
Organy ścigania nadal dokonują tam mordów politycznych i dopuszczają się przemocy.

statmt.org

Any infringement must be prosecuted and punished without qualification.
Wszelkie przypadki naruszenia przepisów muszą być ścigane sądownie i bezwarunkowo karane.

statmt.org

Any infringements that are found to have taken place will be prosecuted.
Wszelkie stwierdzone naruszenia będą przedmiotem postępowania sądowego.

statmt.org

Those guilty must be found, prosecuted and punished in accordance with international law.
Należy znaleźć, oskarżyć i ukarać winnych zgodnie z prawem międzynarodowym.

statmt.org

Without protection for victims, we will never be able to prosecute the human traffickers.
Bez ochrony ofiar nigdy nie będziemy w stanie ścigać handlarzy ludźmi.

statmt.org

Mary Howell, a respected civil rights lawyer who has challenged the actions of the New Orleans police department for more than three decades, said that the local authorities have for years been reluctant to prosecute police officers for murder and other crimes.

www.guardian.co.uk

His intention was to prosecute US war crimes in Vietnam.

www.guardian.co.uk

Armstrong conceded that, unlike the Blunt case, there was no question of offering Stonehouse immunity from prosecution and, if the story leaked, the government would have to say there wasn't sufficient evidence to prosecute him.

www.guardian.co.uk

But security sources in Northern Ireland point out say the Real IRA lacks the logistical resources of the Provisional IRA to prosecute a bombing campaign similar to the ones that devastated the City of London in the early 1990s or the Canary Wharf bomb in 1996.

www.guardian.co.uk

But the truth is in six months, you won't have someone to prosecute.
Być może za sześć miesięcy nie będziesz miał kogo oskarżać.

Yes, but how do you prosecute a case like this?
Tak, ale jak oskarżać w takiej sprawie?

And even if it was, we aren't going to prosecute a dead man.
A nawet jeśli, to nie będziemy oskarżać nieboszczyka.

It's because his army makes it impossible to prosecute him.
Ponieważ jego armia uczyni niemożliwe, oskarżeniem go.

This letter is to show you that we've decided not to prosecute.
Ten list dowodzi, ze postanowilismy nie stawiac was przed sadem.

It was in international waters, so they couldn't prosecute him.
To było na międzynarodowych wodach, nie mogli go zaskarżyć, ale widziałem.

I still haven't figured out a way to prosecute them.
Wciąż nie znalazłem sposobu na ich oskarżenie.

If this is about my finger, then I don't want to prosecute.
Jeśli to chodzi o mój palec, to nie chcę wstępować na drogę sądową.

He could've got two and a half to five, but Tiffany's wouldn't prosecute.
Groziło mu od dwóch i pół do pięciu lat, ale Tiffanynie nie wniósł oskarżenia.

You are to proceed to target and prosecute with precision.
Masz namierzyć cel i zaatakować go z precyzją

Without protection for victims, we will never be able to prosecute the human traffickers.
Bez ochrony ofiar nigdy nie będziemy w stanie ścigać handlarzy ludźmi.

Make sure they prosecute the case properly and as quickly as possible.
Upewnianie się, że prowadzą sprawę jak należy i tak szybko jak się da.

They're going to prosecute him for treason unless I intervene.
Zostanie oskarżony o zdradę, jeśli ja czegoś nie zrobię.

In other words, it makes it impossible to prosecute them.
Innymi słowy, nie można ich ścigać.

I should prosecute you for spying on the office.
Powinienem Cię oskarżyć o szpiegowanie biura Prokuratora Okręgowego.

Unfortunately, not enough to prosecute, according to the prosecutor.
Niestety, według prokuratora, były niewystarczające by go oskarżyć.

When they decide they can prosecute you on the evidence of her tapes alone?
Kiedy zadecydują, że mogą oskarżyć ciebie tylko na podstawie jej kaset?

They tried to prosecute the guy for ages!
Oni od wieków próbowali go zamknąć!

That means we have got our source and we can prosecute him,
To oznacza, że mamy informatora i możemy postawić go w stan oskarżenia.

However, the authorities must put in place more controls and prosecute those suspected of committing offences.
Jednakże władze muszą wprowadzić więcej mechanizmów kontrolnych i ścigać podejrzanych o popełnienie przestępstw.

You think I'm a psycho, who you want to divorce and prosecute.
Myślisz, ze jestem psychopatka, która nie chce rozwodu.

I can't prosecute a crime without a crime scene.
Nawet ja nie mogę oskarżyć o zbrodnię bez miejsca zbrodni.

The key problem is in fact that numerous Member States do not prosecute what needs to be prosecuted.
Kluczowy problem polega w istocie na tym, że wiele państw członkowskich nie ściga tego, co należy ścigać.

My boss was gonna prosecute him, but he died before trial.
Mój szef miał go oskarżać, ale koleś zmarł przed procesem.

Sam, they don't want to prosecute, they just want the money back.
Nie chcą jej oskarżać, tylko odzyskać pieniądze.

Send a message that this will cost me bigtime to prosecute this case.
Wysłać mi wiadomość, że ta sprawa będzie mnie dużo kosztowała. Powiem ci coś, paniusiu.

It would also be very interesting at a later stage in order to be able to prosecute transnational crimes.
Byłoby ono też ciekawe na późniejszym etapie, aby można było ścigać przestępczość transnarodową.

Secondly, there is often a failure to prosecute.
Po drugie, często nie dochodzi do wymierzenia kar sądowych.

The asked me to prosecute the case.
Prokurator prosił mnie, bym wzięła tą sprawę.

You could prosecute every wife in America!
Możesz zaskarżyć każdą żonę w ameryce!

And you say you aren't going to prosecute?
I nie chce go pan oskarżać?

There's no reason to prosecute this man.
Nie ma powodu, aby skazywać tego człowieka.

The United States must prosecute suspects, where sound evidence exists and in accordance with the rule of law.
Stany Zjednoczone muszą wnieść oskarżenie przeciwko podejrzanym zgodnie z zasadą prawa, tam gdzie istnieją mocne dowody.

It gives to a purely administrative authority the outrageous power to prosecute and impose penalties.
Daje on czysto administracyjnemu organowi skandalicznie duże uprawnienia do wnoszenia oskarżenia i nakładania kar.

No. We don't want to prosecute anyone.
Nie chcemy nikogo oskarżać.

In most cases, the Court acts as a catalyst for states to investigate and prosecute cases before national courts.
W większości przypadków Trybunał oddziałuje na państwa, katalizując ściganie i wnoszenie spraw przed sądy krajowe.

We can prosecute for murder and kidnapping.
Możemy postawić zarzuty morderstwa i porwania.

They're just too hard to prosecute.
Sa zbyt trudne do udowodnienia.

All your assets and bank deposits would be frozen, but the authorities would not automatically prosecute.
Wszystkie państwa aktywa i depozyty bankowe zostałyby zamrożone, ale władze nie wniosłyby automatycznie oskarżenia.

Many European Union members prosecute and imprison people for non-violent freedom of speech.
Wielu członków Unii Europejskiej aresztuje i więzi ludzi za głoszenie niezależnych poglądów bez stosowania przemocy.

The problem is that these fraudulent activities generally take place across national borders, which makes it harder to arrest and prosecute the criminals.
Problem polega na tym, że te oszukańcze praktyki na ogół odbywają się transgranicznie, przez co trudniej jest aresztować przestępców i postawić ich przed wymiarem sprawiedliwości.

We have many homegrown crimes to prosecute.
Mamy dużo przestępstw na własnym podwórku.

Until recently, the German Government did not prosecute bribery outside its borders and pretended that it knew nothing of these events.
Do niedawna rząd niemiecki nie ścigał sądownie łapownictwa poza granicami kraju i udawał, że nic nie wie o tych zdarzeniach.

Think you can prosecute me?
Możesz mnie ścigać?

You prosecute guys like us.
Oskarżasz gości takich jak my.

On this occasion, the government has acted swiftly and has taken decisive action to prosecute the perpetrators.
Rząd zareagował na te wydarzenia szybko i podjął zdecydowane działania w celu ścigania sprawców.

The local authorities in Spain should do far more to take on such tricksters and prosecute those involved in fraudulent behaviour.
Władze Hiszpanii powinny zrobić znacznie więcej w walce z tego rodzaju naciągaczami i ścigać tych, którzy zaangażowani są w oszukańcze praktyki.