(Noun) organizator(ka), patron(ka), propagator(ka); finanse założyciel(ka); chemia promotor, aktywator; sponsor(ka), rzecznik, orędownik, orędowniczka, inspirator(ka);
n C (patron) organizator, propagator
sponsor, propagator, inspirator
promotor m
miejsce w genomie dla syntezy RNA
n sponsor
rzecznik (sprawy)
ORGANIZATOR
ZAŁOŻYCIEL
OSOBA UDZIELAJĄCA POPARCIA
sponsor
propagator
wnioskodawca ustawy
uniw. promotor
promotor, inspirator, organizator
promoter's registered share certificate: imienne świadectwo założycielskie
promoters' report: sprawozdanie założycieli
promoter's security: kaucja założycielska
impresario
promotor
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Finally, India can be regarded as a promoter of peace and stability in the region.
Wreszcie, Indie można postrzegać jako promotora pokoju i stabilności w regionie.
We should be the promoters of combating climate change at a global level.
Powinniśmy wspierać zwalczanie zmian klimatycznych na szczeblu światowym.
The Council at its best could have a decisive role as a promoter of human rights and democracy.
Rada może w najlepszym razie odgrywać istotną rolę krzewiciela praw człowieka i demokracji.
We will have to be able and want to give support to promoters to meet the technical requirements.
Musimy chcieć i móc wspierać organizatorów w kwestiach technicznych.
So, what, after -- after this fight, you'd consider signing him with another promoter?
Więc co po walce, rozważyłbyś znalezienie mu innego promotora?
On Sunday at Fac251 in Manchester, promoter Paul Cons is reviving Flesh, his famous gay club of the early 90s for one night.
When Bob Met Harvey is the 'deeply moving' story of Geldof's relationship with pop promoter Harvey Goldsmith.
BBC2 is to mark the 25th anniversary of Live Aid by screening a drama about the relationship between Bob Geldof and pop promoter Harvey Goldsmith, the two men who organised the landmark fundraising music event in London and Philadelphia.
Livelihoods are at stake, and if a promoter is uncertain which lineup of a band to book, he ends up booking neither.
Priest, seeing an opening in a market where he had not played for decades, emailed the promoter, offering to fly over and take Scott's place.
The Council at its best could have a decisive role as a promoter of human rights and democracy.
Rada może w najlepszym razie odgrywać istotną rolę krzewiciela praw człowieka i demokracji.
And somebody left this for you. He said he was your promoter.
A to ktoś zostawił. Podawał się za promotora.
Finally, India can be regarded as a promoter of peace and stability in the region.
Wreszcie, Indie można postrzegać jako promotora pokoju i stabilności w regionie.
Aren't you worried for me as a promoter.. or a human being?
Nie martwisz się o mnie jako promotor.. czy chociaż jako człowiek?
I was a happy boxing promoter until a week ago, and then...
Kiedyś byłem szczęśliwym promotorem bokserskim Do czasu kiedy wszystko zawaliło się.
Don't worry Dublin, you were the best promoter I ever worked with.
Nie martw się Dublin, byłeś najlepszym promotorem z jakim kiedykolwiek pracowałem.
So the promoter doesn't have to wait for us buying cigarettes...
Promotor nie chce czekać na nas, aż kupimy sobie fajki...
My mother became promoter of the progress of society.
Moja matka została propagatorem postępu społecznego.
I'm gonna run by the club, talk to this promoter.
Bede biegl przez klub, porozmawiac z tym promotorem.
And this record promoter was there with his... kid.
A producent był tam ze swoim dzieckiem .Tak mnie odkryli
You effectively traveled a long way to pay that promoter to electrocute you.
Przebyłeś długą drogę by opłacić tego promotora by cię wybrał.
The bartender said the victim was a venue promoter, Lance Myers.
Barman powiedział, że ofiara była organizatorem konferencji. Lance Myers.
European agriculture is aware of its important role as promoter and preserver of biodiversity.
Europejskie rolnictwo zdaje sobie sprawę ze swojego dużego znaczenia dla wspierania i ochrony różnorodności biologicznej.
She wanted to be a promoter
Chciała być organizatorem.
In resolving conflict today, we must no longer be just a supportive participant, but an actual promoter of conflict resolution.
Dziś w rozwiązywaniu tego konfliktu nie możemy już tylko wspierać, musimy aktywnie promować jego rozwiązanie.
What about the concert promoter, Kara?
A co z organizatorka koncertu, Kara?
Have your promoter bring a piano. ...to the house.
Załatw z promotorem, żeby ci dostarczył pianino do domu.
We believe that the Commission's role is to act as a promoter of financial education EU-wide, showing benefits, coordinating efforts, demonstrating best practice.
Uważam, że rolą Komisji jest występowanie w charakterze propagatora edukacji finansowej w całej UE, wskazującego na możliwe korzyści, koordynującego podejmowane wysiłki, pokazującego najlepsze praktyki.
I'm Russell Redds, the promoter.
Jestem Russell Redds, promotor.
Member of the Commission. - The European Union has for a long time been a promoter of gender equality.
komisarz - Unia Europejska od dawna jest propagatorem równości płci.
The European Union will show, once again, that it is the leading promoter of wind, solar and hydroelectric energy, as well as of energy from other alternative sources.
Unia Europejska po raz kolejny pokaże, że przoduje w promowaniu energii wiatrowej, słonecznej i hydroelektrycznej, a także energii z innych źródeł alternatywnych.
It now seems that another Belgian real estate promoter is seeking to bring pressure to bear to have some Commission offices located on the Heysel site in Brussels.
Wydaje się obecnie, że kolejny belgijski lobbysta z branży nieruchomości stara się wywierać naciski na usytuowanie części lokali Komisji w dzielnicy Heysel w Brukseli.
No one will take the EU's place, here, and the EU must not give up the role of global promoter of radical means in the fight against global warming.
Nikt Unii w tym dziele nie wyręczy i UE nie może rezygnować z roli globalnego promotora radykalnych środków w walce z globalnym ociepleniem.
Mr President, the March European Council confirmed the EU's role as a promoter of the highest nuclear safety standards worldwide and in the EU neighbourhood.
Panie Przewodniczący! Podczas marcowego posiedzenia Rady Europejskiej potwierdzono rolę UE jako promotora najwyższych norm bezpieczeństwa jądrowego na świecie oraz w krajach sąsiadujących z UE.
The situation of human rights on the territory of the European Union, which aspires to the role of human rights promoter, is not less important and, therefore, of reference.
Niemniej ważna, a zatem i godna uwagi jest sytuacja w zakresie praw człowieka na terytorium Unii Europejskiej, która aspiruje do roli orędownika praw człowieka.
First of all, the European Union should be, and should be seen by citizens to be, not only the best defender but also the best promoter of fundamental rights.
Po pierwsze Unia Europejska musi być nie tylko czołowym obrońcą, lecz także czołowym promotorem praw podstawowych i tak powinni postrzegać ją obywatele.
in writing. - We recognise that sport has a special role in society as an instrument of social inclusion and integration, and as a promoter of local democracy.
na piśmie. - Zdajemy sobie sprawę z tego, że sport odgrywa szczególną rolę w społeczeństwie jako narzędzie integracji społecznej i promocji demokracji na szczeblu lokalnym.
That is why I voted in favour of Mrs Nedelcheva's report, because the role of the European Ombudsman as a promoter of respect for human rights cannot be ignored.
W związku z tym głosowałem za przyjęciem sprawozdania pani poseł Nedelchevej, ponieważ rola Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich jako orędownika poszanowania praw człowieka nie może być niedostrzegana.
It is a respected voice in the developing world, as shown by its chairmanship of the G20 within the WTO or as an active promoter of the South-South dialogue.
Jej głos liczy się w świecie krajów rozwijających się, co pokazało jej przewodnictwo w grupie G20 w ramach WTO czy działanie w roli aktywnego promotora dialogu na linii południe-południe.
Slovenia will be the ideal promoter of dialogue between the different cultures, creeds and religious and spiritual traditions in the context of the European Year of Intercultural Dialogue.
Słowenia będzie doskonale promować dialog między różnymi kulturami, wyznaniami oraz tradycjami religijnymi i duchowymi w kontekście Europejskiego Roku Dialogu Międzykulturowego.
We are all aware that tourism is not directly covered by Union regulations. Nonetheless, the Union's role as a coordinator and promoter makes a significant contribution to presenting Europe as a very attractive and diverse tourist destination.
Wiemy, że uregulowania unijne nie obejmują bezpośrednio turystyki, jednak rola koordynująca i stymulująca Unii, ukazująca Europę jako bardzo atrakcyjny i zróżnicowany obszar turystyczny, jest ogromna.
I voted in favour of this motion for a resolution because I am convinced that that country has a solid democratic tradition and civic culture, and that its accession will further enhance the EU's role as a worldwide promoter and defender of human rights and fundamental freedoms.
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego projektu rezolucji, gdyż jestem przekonana, że Islandia jest krajem o dużych tradycjach demokratycznych i kulturze obywatelskiej, a jej przystąpienie do UE zwiększy dodatkowo rolę Unii w propagowaniu i obronie praw człowieka i podstawowych wolności na świecie.