(Noun) obietnica, słowo, przyrzeczenie, nadzieja;
show promise as sth - mieć zadatki na kogoś;
keep a promise - dotrzymywać obietnicy;
show promise - dobrze się zapowiadać, rokować nadzieje;
great promise - dobrze się zapowiadający;
under a promise of secrecy - obiecując dyskrecję;
writer of promise - obiecujący pisarz;
break one’s promise - złamać obietnicę/przyrzeczenie;
writer of promise - obiecujący pisarz;
break one’s promise - złamać obietnicę/przyrzeczenie;
(Verb) przyrzekać, składać obietnicę, obiecywać;
as promised - zgodnie z obietnicą;
promise well - dobrze się zapowiadać;
promising - (Adjective) obiecujący, dobrze się zapowiadający, rokujący nadzieje;
promising - (Adjective) obiecujący, dobrze się zapowiadający, rokujący nadzieje;
n
1. C (assurance) obietnica, przyrzeczenie: .
2. U (ground for expectation) nadzieja, nadzieje
a painter of ~ obiecujący malarz.vt/vi
1. (undertake, assure) obiecywać, przyrzekać, zapewniać\
(bibl) the P~d Land Ziemia Obiecana.
2. (give grounds for expecting) zapowiadać się, wróżyć
it ~s to be a cold day zapowiada się zimny dzień
the boy ~s well chłopiec zapowiada się bardzo dobrze
obiecywać, przyrzekać, zapewniać, rokować nadzieje, zapowiadać
obietnica, przyrzeczenie, zapowiedź
przesłanka
n przyrzeczeniepromise of consideration wzajemne obietnice świadczenia promise of easy profit obietnica łatwego zarobku promise of immunity obietnica nietykalności breach of promise niedotrzymanie obietnicy distinct promise przyrzeczenie formalne to break a promise złamać obietnicę to claim sb's promise domagać się spełnienia czyjejś obietnicy to go back on a promise cofnąć przyrzeczenie
s obietnica
~ feature dominujący obiekt
to keep a ~ dotrzymać obietnicy
to show ~ dobrze się zapowiadać
vt vi obiecywać (sb sth (sth to sb) komuś coś)
zapowiadać (się)
OBIETNICA
PRZYRZECZENIE
PROMESA
SŁOWO
OBIECYWAĆ KOMUŚ COŚ
PRZYRZEC
ZAPEWNIAĆ
ZAPOWIADAĆ
ROKOWAĆ (NADZIEJE)
ANONSOWAĆ SIĘ
V obiecywać
V zapowiadać się
N obietnica
N zapowiedź
(a verbal commitment by one person to another agreeing to do (or not to do) something in the future)
obietnica, przyrzeczenie, zobowiązanie, zapewnienie
obiecywać
obietnica, przyrzeczenie
obietnica
przyrzeczenie
obietnica, przyrzeczenie
breach of promise: niedotrzymanie obietnicy, złamanie przyrzeczenia
distinct promise: przyrzeczenie formalne
promise enforceable without consideration: przyrzeczenie wykonalne bez odwzajemnionej obietnicy świadczenia
promise of consideration: wzajemne obietnice świadczenia
promise of easy profit: obietnica łatwego zarobku
promise of immunity: obietnica nietykalności
promise of marriage: przyrzeczenie małżeństwa
promise of a reward: przyrzeczenie nagrody
to break a promise: złamać obietnicę
to claim sb's promise: domagać się spełnienia czyjejś obietnicy
to go back on a promise: cofnąć przyrzeczenie
to keep a promise: dotrzymywać przyrzeczenia
obiecanka
obiecywać
przyrzekać
obietnica f
obietnica
~, broken - obietnica złamana
~, empty - obietnica pusta
~ of military co-operation - obietnica współpracy wojskowej
~ of military support - obietnica pomocy wojskowej
~ of prey - obietnica łupów
~ of protection - obietnica obrony
~ of ransom - obietnica okupu
~ of support - obietnica (udzielenia) wsparcia
~ of victory - obietnica zwycięstwa
~, solemn - obietnica uroczysta
~, unkept - obietnica niedotrzymana
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This could in the long term prove to be the undoing of this promising initiative.
W dłuższej perspektywie może to zaważyć na powodzeniu tej obiecującej inicjatywy.
Hydrogen fuel cells are one of the promising experimental vehicle drive systems.
Wodorowe ogniwa paliwowe są jednym z obiecujących systemów napędowych pojazdu.
The people have been put off with promises for too long and now action is needed.
Ludzi zwodzono obietnicami już nazbyt długo, a teraz niezbędne jest działanie.
Commissioner Verheugen has promised that he will use these funds accordingly.
Pan komisarz Verheugen przyrzekł, że w odpowiedni sposób wykorzysta te środki.
RFID smart labels are also promising deterrents to counterfeiting and diversion.
Etykiety radiowe (RFID) to także cenne zabezpieczenie przed fałszerstwami i oszustwami.
Please do lend me your thoughts; I promise to take good care of them.
"There was a promise in various manifestos to not have a top-down reorganisation.
Despite the promise of new music, Albarn's busy schedule doesn't seem like good news for those awaiting more Blur gigs.
It seems a fair enough query given Kilimanjaro's success: it spawned a top 10 hit in Reward, spent 35 weeks on the charts and displayed such commercial promise that both U2 and Duran Duran apparently considered the Teardrop Explodes their only real competition.
Thank you so much, and I promise to be on my best behaviour.
Bardzo panu dziękuję i obiecuję starać się najlepiej, jak potrafię.
The time has now come to make good on this promise.
Nadszedł czas, aby spełnić obietnicę.
But promise me, you will tell no one why I left.
Ale obiecaj mi, że nikomu nie powiesz dlaczego odszedłem.
I promise I'll love you the rest of your life.
Ale obiecuję, że będę cię kochał do końca życia.
But only if you promise to do the same thing.
Ale tylko jeśli obiecasz zrobić to samo.
Because a promise between friends means never having to give a reason.
Bo obiecać coś przyjacielowi... znaczy: nie musieć mieć żadnych powodów.
You want us to risk our lives for a promise? No way.
Chcesz, byśmy ryzykowali nasze życia za obietnicę? Nie ma mowy.
And not the kind of promise I made before, a real one.
I to nie takie jak przedtem, tylko prawdziwe.
I don't really know what two people can promise each other.
naprawdę nie znam czego dwaj ludzie mogą obiecać się nawzajem.
I didn't tell you because he made me promise not to.
Nic ci nie mówiłem, bo kazał mi obiecać, że tego nie zrobię.
No one will ever see me again, I promise you.
Nikt mnie już nigdy nie zobaczy. Obiecuję.
The night is young and full of promise, my boy.
Noc jest młoda i obiecująca.
Promise me next time you'll do more than just look.
Obiecaj mi, że następym razem zrobisz coś więcej, niż tylko się patrzeć.
Promise me you will never go off alone at night.
Obiecaj, że nigdy nie będziesz wychodzić sama nocą.
Then how can you promise me she'll be home soon?
Więc jak możesz mi obiecywać, że wkrótce powróci?
All right, but you must promise me three things though.
W porządku. Ale musisz przyrzeknąć mi trzy rzeczy, najpierw.
We will see each other all the time, I promise.
Będziemy się widywać przez cały czas, obiecuję.
What about the promise you made a few days ago?
Co z obietnicą, którą mi dałaś parę dni temu?
How could you promise such a thing in my name?
Jak mogłaś obiecać taką rzecz w moim imieniu?
I can't promise to think of anything to answer though.
Jednak nie mogę obiecać, że będę zastanawiać się nad jakimiś odpowiedziami.
Once I asked him to promise he'd live for ever.
Kiedyś poprosiłem go, by mi obiecał, że będzie żył wiecznie.
I didn't promise to go with you to another state.
Nie obiecywałem, że pojadę z tobą do innego stanu.
Just promise me you'll try to get back on course.
Obiecaj mi tylko, że postarasz się wrócić na kurs.
Do you promise to live every day with him in your heart?
Obiecujesz, że każdego dnia będziesz żył z nim w swoim sercu?
I promise they will be gone before you get home, mother.
Obiecuję mamo, że zanim wrócisz, już nikogo nie będzie.
I promise not to ask anything else of you, ever.
Obiecuję, że już nigdy o nic cię nie prosić.
I do not believe that this promise is being kept.
Nie wydaje mi się, by ta obietnica była realizowana.
So far, this programme has not exactly lived up to its promise.
Program ten nie do końca spełnił pokładane w nim nadzieje.
When we are in the other side, I want you to promise something.
Gdy będziemy już na miejscu, chciałbym żebyś mi coś obiecała.
When I come to your party, you have to promise to do something.
Jeśli przyjdę na Twoje przyjęcie. Musisz coś dla mnie zrobić.
I promise to love you every moment until the end of all time.
Obiecuje Cię kochać. Każdej chwili. Aż do końca świata.
But you have to give me your best promise, okay?
Ale będziesz mi musiał coś obiecać najważniejszą obietnice, dobrze?
But you got to promise me you'll see this through.
Ale musisz mi obiecać, że tego dopilnujesz.
But before that promise is kept, we all hope something will happen to us.
Ale zanim dotrzymamy naszego przyrzecznia, wszyscy mamy nadzieje, że coś może się nam przydarzyć.
And I promise that we will always be a happy family.
A ty obiecaj, że zawsze będziemy szczęśliwą rodziną.
I want you to promise me that we can always be friends.
Chcę, żebyś mi obiecał, że zawsze będziemy przyjaciółmi.
Whatever you do, promise me you'll never open that window again.
Cokolwiek robisz, obiecaj mi, że nigdy nie otworzysz okna ponownie.
No matter what, promise to stay by my side. Always.
Cokolwiek się zdarzy... zostań ze mną na zawsze.
Cause when someone makes a promise, they should keep it.
Gdy ktoś daje obietnicę, powinien ją spełnić.
I'm not going home until you promise you're coming with me.
I nie wrócę do domu dopóki mi nie przyrzekniesz, że przyjdziesz tam do mnie.
You have to promise me not to use this against him or anyone else.
Musisz mi obiecać, że nie użyjesz tego przeciwko niemu ani komukolwiek.
Fine. I won't say anything if you promise to take care of yourself.
Nic nie powiem, jeśli obiecasz, że o siebie zadbasz.
Just promise me you'll never show that photo to anyone.
Obiecaj mi tylko, że nigdy nikomu nie pokażesz tego zdjęcia.
Promise me that what I tell you won't go any further.
Obiecaj mi, że to, co ci powiem, nie wydostanie się dalej.
Promise me that you and I will always stay the same.
Obiecaj mi, że ty i ja zawsze będziemy kumplami.
I promise you I'll take good care of him, all right?
Obiecuję pani, że dobrze się o niego zaopiekuję, w porządku?
I promise you that from now on they seem just a nice thing.
Obiecuję, że od teraz pojawi się tylko miłe rzeczy.
This will be the best thing for you, I promise.
Obiecuję, że to dla ciebie najlepsze.
Why promise to the children, if you change it at the last moment?
Po co obiecujesz dzieciom, jeśli zmieniasz zdanie w ostatnim momencie?
Let's promise never to let boys come between us again.
Przyrzeknijmy, że faceci nigdy nie staną pomiędzy nami.