Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) sterczący, wystający;

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj wystający

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

President Sebasti??n Pi??era has taken a flamboyant front-row stance in the crisis, projecting a never-give-up attitude that resonates heavily with Chileans who often feel that the government ignores the immediate needs of the poor and working class.

www.guardian.co.uk

Let's just note that 14-year-olds in knicker-skimming finery, projecting a sexual firepower they barely understand, make me both nostalgic and terrified for them.

www.guardian.co.uk

Pop music has always been about projecting a persona as much as about putting over a song, and this goes double for rap.

www.guardian.co.uk

But we were just projecting our love for Ray onto each other.
Ale my tylko przedstawiamy naszą wspólną miłość do Ray'a.

I assumed it was you projecting yourself into my mind.
Myślałem, że to ty, Betazoid łączysz się z moim umysłem.

But that's only because I'm projecting it onto a flatsurface.
Ale to tylko dlatego, że są zrzutowane na powierzchniępłaską.

You are projecting your jealousy about her onto me.
Wyładowujesz na mnie swoją zazdrość o nią.

You know, say that I'm projecting thoughts into its little...
Tak jak bym wysyłał myśli do jego małego...

There are whole industries predicated on projecting a commercial standard of romance.
Są całe przemysły orzeknięty na sterczeniu norma handlowa romansu .

Or could you have been projecting your failure onto her, Miss Pumple?
Czy może odbijała pani na niej swoją porażkę? Czy mogło tak być, panno Pumple?

They're projecting our own personal fears and anxieties... onto the national stage.
Rzucają swoje osobiste lęki i troski.... na narodową scenę.

We reenact our anguishes, projecting them onto somebody else.
Odgrywamy nasze udręki przerzucając je na inną osobę.

Is that you projecting your own hopes?
To jest twój sposób na utrzymanie własnej nadziei?

It creates more jobs and social stability, as well as projecting a greater EU voice on the global stage.
Tworzy ono więcej miejsc pracy i zwiększa stabilność społeczną, jak również czyni głośniejszym głos UE na arenie światowej.

It is also about projecting our values worldwide and it must also duly integrate the development dimension of trade.
Dotyczy także promowania naszych wartości na całym świecie i powinna również obejmować w odpowiedni sposób wymiar prorozwojowy handlu.

Projecting to the third balcony,
Wzrok na balkon trzeciego piętra.

I believe that the image that we are projecting through this Commission initiative is one of a positive Europe that is focused on citizens.
Wierzę, że ten obraz, który pokazujemy poprzez inicjatywę Komisji jest obrazem pozytywnej Europy, skupionej na obywatelach.

I am very concerned that, in this debate about budget 2011, we are projecting a very negative view of the budget for agriculture and the European Union post-2013.
Obawiam, że podczas obecnej debaty na temat budżetu na rok 2011 malujemy bardzo negatywną perspektywę budżetu dla rolnictwa i Unii Europejskiej w okresie po roku 2013.

The European Union will be standing on very shaky ground in terms of projecting its standards internationally if it gives up on ensuring that they are protected within Europe.
Unia Europejska wejdzie na bardzo niepewny grunt w dziedzinie promowania swoich standardów na arenie międzynarodowej, jeśli na straty spisze przestrzeganie tych wartości w samej Europie.

It will be interesting to see what plans future presidents will bring to expand on the role that you have played, projecting the common values and principles that we hold dear.
Z zainteresowaniem zobaczymy, jakie plany będą mieć przyszli przewodniczący w sprawie poszerzenia roli, jaką pan odegrał, określając drogie nam wspólne wartości i zasady.

The challenge is to preserve and strengthen what we have achieved in that time and to find ways of defending our interests and projecting our common values beyond our borders.
Wyzwanie polega na zachowaniu i umocnieniu tego, co udało się nam osiągnąć w tym czasie, oraz na znalezieniu sposobów ochrony naszych interesów i zaszczepiania naszych wspólnych wartości poza naszymi granicami.

We are only capable of projecting moral power, so when Baroness Ashton spoke, very softly, at the beginning of this debate, she unfortunately did not carry a big stick as well.
Możemy jedynie prezentować siłę moralną, zatem kiedy pani baronessa Ashton przemawiała bardzo łagodnie na początku tej debaty, to niestety nie miała ze sobą wielkiego kija.

- (EL) Madam President, the conclusion that is naturally drawn from the debate is that projecting the European model onto the global 'megascreen' entails both risks and opportunities.
- (EL) Pani przewodnicząca! Wniosek, który naturalnie wyłania się z tej debaty, jest taki, że przenoszenie modelu europejskiego na skalę globalną pociąga za sobą i ryzyko i szanse.

In this globalised context the external dimension of the Lisbon Strategy must be reinforced and developed, projecting the EU's political and economic goals and social and environmental standards beyond its borders.
W kontekście globalizacji wymiar zewnętrzny strategii lizbońskiej musi zostać wzmocniony i rozwinięty, powodując tym samym zaszczepienie celów politycznych i gospodarczych UE, jak również norm społecznych i środowiskowych poza jej granicami.

A communautaire European external service, a service based on the Community method, will be a strong service for Europe and a strong tool for a united Europe projecting its influence in the world.
Wspólnotowa europejska służba zewnętrzna, oparta na metodzie wspólnotowej, będzie silnym i potężnym narzędziem dla zjednoczonej Europy wywierającej wpływ na świat.