Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przewodniczyć, prezydować, górować; nadzorować; reżyserować;
preside at - muzyka zająć miejsce przy instrumencie muzycznym;
preside over sth - kierować; poprowadzić;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi przewodniczyć (komuś/czemuś), nadzorować

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. przewodniczyć 2. nadzorować

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt przewodniczyć to preside at a meeting przewodniczyć na zebraniuto preside over debates kierować obradami

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PREZESOWAĆ

PREZYDOWAĆ

WYSTĄPIĆ

MARSZAŁKOWAĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

przewodniczyć
to preside at a meeting: przewodniczyć na zebraniu
to preside over debates: kierować obradami

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

górować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is also the last time that I will preside over the one-minute speeches.
To również ostatni raz, kiedy przewodniczę podczas jednominutowych wystąpień.

statmt.org

You are presiding over 450 million citizens, not just a few politicians and officials.
Przewodzi pan 450 milionom obywateli, a nie garstce polityków i urzędników.

statmt.org

The Union Minister for Foreign Affairs shall preside over the Foreign Affairs Council.4.
    Minister spraw zagranicznych Unii przewodniczy Radzie do Spraw Zagranicznych.4.

EU Constitution

(LT) I would like to congratulate France for presiding so splendidly in the last six months.
(LT) Gratuluję Francji tak znakomitego przewodnictwa przez ostatnie sześć miesięcy.

statmt.org

Fifty years ago Robert Schuman presided over a new single Assembly.
Pięćdziesiąt lat temu Robert Schuman przewodniczył nowemu, wspólnemu zgromadzeniu.

statmt.org

Pope Benedict is coming to England in the autumn to, among other things, preside over the beatification of Cardinal Newman, the first stage to sainthood.

www.guardian.co.uk

The crisis-hit Commonwealth Games in Delhi were facing fresh problems today with a diplomatic row looming over whether Prince Charles or the Indian president should preside over the opening ceremony.

www.guardian.co.uk

But the risk is he will then preside not over a bout of inflation but a Japanese-style stagnation, where growth is barely positive, and deflationary pressures and high unemployment linger.

www.guardian.co.uk

Officials yet to decide whether Prince Charles or Indian president will preside over Delhi event's launch.

www.guardian.co.uk

We also value the opportunity to preside over this entire community.
Doceniamy również sposobność przewodniczenia całej wspólnocie.

From now on, your salary goes into a new account, which I preside over.
Od teraz twoja pensja bêdzie przelewana na nowe konto, którym bêdê zarz¹dza³.

Do you expect me to preside over such a farce?
Myślicie, że zgodzę się wziąć udział w takiej farsie?

May I ask the abbot to preside over the funeral?
Czy mogę prosić opata o przewodniczenie w uroczystościach?

There's to be a trial. I am to preside.
Czeka cię proces, któremu będę przewodniczył.

This is also the last time that I will preside over the one-minute speeches.
To również ostatni raz, kiedy przewodniczę podczas jednominutowych wystąpień.

A jury will preside.. the court will be in session.
Sąd będzie przewodniczył.. sąd będzie w sesji.

Then you must preside over our Komsomol meeting.
Więc musisicie przewodniczyć na naszym spotkaniu Komsomołu.

I will preside over this debate myself.
Poprowadzę tę debatę osobiście.

I am extremely pleased to be able to preside over our Parliament together with my female fellow Members.
Ogromnie cieszę się, że mogę stać w prezydium naszego parlamentu razem z moimi koleżankami.

And that it is not up to the Commission services, judges, parties and torturers all together to preside over this assessment.
Jednak dokonanie tej oceny nie należy do służb Komisji, sędziów, partii i wszystkich innych oprawców.

I do not doubt for a moment Slovenia's capacity as a small Member State to preside over a successful presidency.
Ani przez chwilę nie wątpiłam w zdolność Słowenii jako małego państwa członkowskiego do sprawowania udanej prezydencji.

The caregiver must preside over the degeneration
Opiekun musi być górą nad degeneracją

You know my respect for the manner in which you preside here, but could you spare us the enumeration of the results in such detail.
Zna pan mój szacunek dla sposobu, w jaki pan tutaj przewodniczy, ale czy mógłby pan oszczędzić nam szczegółowego informowania nas o wynikach.

I have not the slightest doubt about this, and I thank you for your words about the Commission over which I preside.
Nie mam, co do tego najmniejszych wątpliwości i dziękuję za słowa uznania pod adresem Komisji, której przewodniczę.

Jan Kułakowski contributed greatly to the fact that Poland can now preside over the activities of the European Council.
Jan Kułakowski wielce przyczynił się do tego, że Polska może dziś przewodzić pracom Rady Unii.

It will have a President who will preside over this institution and no other institution mentioned in the Lisbon Treaty.
Na jej czele stanie przewodniczący, który będzie nadzorował prace wyłącznie tej instytucji, a nie żadnej innej wspomnianej w traktacie lizbońskim.

All that paints a much more complex picture than simply deciding whether this person or that person should preside over the future of the IMF.
Wszystkie te aspekty składają się na o wiele bardziej skomplikowany obraz niż samo podjęcie decyzji co do tego, która osoba powinna kierować w przyszłości MFW.

I think these two further endorsements will, I hope, facilitate the Swedish Presidency to preside over the full ratification of the Lisbon Treaty.
Uważam i mam nadzieję, że te dwa kolejne dowody poparcia ułatwią prezydencji szwedzkiej pokierowanie pełną ratyfikacją traktatu lizbońskiego.

The mandate of the Commission over which I currently preside was that of the first Commission of the enlarged Europe, of the great Europe of 27.
Mandatem Komisji, której obecnie przewodniczę, jest mandat pierwszej Komisji rozszerzonej Europy, wielkiej Europy 27 państw.

His reputation for integrity and his technical qualities, revealed throughout a demanding selection process, promise an attentive and active mandate in the supervisory authority over which he will now preside.
Jego zaangażowanie w integrację i fachowe umiejętności, które ujawnił podczas trudnego procesu naboru, stanowią obietnicę troskliwego i aktywnego sprawowania kadencji w organie nadzoru, któremu będzie teraz przewodniczył.

How can new ministers, such as the ministers for transport and for regional development, who have no European experience, cope successfully with the European agenda and preside over the European Council?
Jak nowi szefowie resortów, jak na przykład ministrowie transportu i rozwoju regionalnego, którym brak europejskiego doświadczenia, mogą sobie poradzić z europejskim programem i przewodzić Radzie Europejskiej?

The Commission over which I preside and over which I will preside if I have your backing will be independent in its uncompromising defence of the European general interest.
Komisja, której przewodniczę i której będę przewodniczył, jeśli otrzymam państwa poparcie, będzie niezależna w swej bezkompromisowej obronie ogólnego interesu europejskiego.

He and Khamenei preside over the ruthless suppression of the citizens of Iran, with hangings, torture, stoning to death, amputations and floggings all commonplace, and the execution of children, and even pregnant women, routine.
Wraz z najwyższym przywódcą, Chameneim, przewodzą bezwzględnym działaniom represyjnym stosowanym wobec obywateli Iranu, gdzie egzekucje przez powieszenie, tortury, ukamienowanie, amputacje oraz chłosta są powszechnie stosowane, zaś egzekucje dzieci, a nawet kobiet w ciąży, nie są niczym nadzwyczajnym.

You, Mr President, preside over a Parliament with broader powers following the application of the Treaty of Lisbon and you, Mr President of the Commission, are handling a major economic crisis in Europe.
Pan, Panie Przewodniczący, przewodniczy Parlamentowi dysponującemu większymi uprawnieniami dzięki stosowaniu Traktatu z Lizbony, a Pan, Panie Przewodniczący Komisji, zajmuje się największym kryzysem gospodarczym w Europie.