(Noun) bytność, obecność; aparycja, postawa, powierzchowność, prezencja, wygląd; godność, indywidualność, osobowość (artystyczna lub sceniczna), istota;
stage presence - osobowość or indywidualność sceniczna;
in sb’s presence - w czyjejś obecności;
military presence - militarny obecność militarna/wojskowa;
grace sb with one’s presence - zaszczycić kogoś swoją obecnością;
make one’s presence felt - dawać o sobie znać, zaznaczyć swoją obecność;
ghostly presence - duch, zjawa;
presence chamber - sala reprezentacyjna;
presence chamber - sala reprezentacyjna;
n U
1. (being present) obecność
~ of mind przytomność umysłu, refleks
a military ~obecność wojskowa.
2. (personality) osobowość, indywidualność
obecność, prezencja, wygląd, postawa, powierzchowność, aparycja
in sb's ~ w czyjejś obecności
obecność in the ~ of ... w obecności …
n obecność
obecność f
s obecność
prezencja, powierzchowność
BYTNOŚĆ
PREZENCJA
APARYCJA
N obecność
N prezencja
N coś niewidzialnego
N Comp przytomność umysłu
(the state of being present
current existence
"he tested for the presence of radon")
obecność, pobyt, bytność
obecność~ of trace amounts of heavy metals obecność śladowych ilości metali ciężkich
obecność
in the simultaneous presence: przy jednoczesnej obecności
obecność
obecność; prezencja
~, enemy - obecność nieprzyjaciela
~, military - obecność wojskowa; prezencja wojskowa
~ of foreign troops - obcność obcych wojsk
~ of mind - przytomność umysłu
~, residual - obecność śladowa (np. środka rażącego)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This is an attempt to step up the EU's intervention and presence in this key region.
Jest to próba wzmocnienia interwencji UE i jej znaczenia w tym kluczowym regionie.
In the past few weeks, Swedish police have intensified their presence on the streets of Malm??, drafting in an extra 50 officers from neighbouring districts, but there has been no breakthrough in the hunt for the gunman.
She received an almost immediate bounce in opinion polls, but a shaky election campaign dogged by leaks against her, party infighting and the presence of Rudd made the contest too close to call.
The talks today at the Nato summit in Lisbon are aimed at deciding what sort of long-term military presence the alliance should maintain once responsibility for security is handed over to Afghan forces.
- One cable described China's presence in Africa as "very aggressive and pernicious economic competitor with no morals".
How can you be in his presence and not believe?
Jak możesz widzieć i nie uwierzyć?
You will be in my presence every day of your life.
Będziesz w mojej obecności każdego dnia do końca twoich dni.
Whatever my son has to say to me may be said in your presence.
Cokolwiek mój syn ma mi do powiedzenia, powie w pani obecności.
Don't you ever feel like you're in the presence of something special?
Nie masz nigdy uczucia, że jesteś w obecności czegoś wyjątkowego
It is still difficult for them to make their presence felt.
Uwidocznienie ich nadal sprawia trudności.
But my presence among them may bring with it some hope.
Chorych nie potrafię uleczyć, ale sama moja obecność daje im nadzieję.
Iraq cannot build a future without their presence and skills.
Irak nie może zbudować swojej przyszłości bez ich obecności i umiejętności.
With this in mind, I think that an international presence is needed.
Z tego powodu myślę, że potrzebna jest obecność międzynarodowa.
But he would not kill me in the presence of his wife and children.
Ale nie mógłby mnie zabić w obecności swojej żony i dzieci.
She already agreed to a media presence on her next case.
Już się zgodziła na obecność mediów przy następnej sprawie.
It's been a long time since I've felt your presence.
Od tak dawna nie czułam twojej bliskości.
Well, that must have been hard, growing up without a male presence.
To musiało być trudne... Dorastanie bez męskiego autorytetu...
And I had to make that decision right there in his presence.
Miałam podjąć decyzję tam na miejscu w jego obecności.
Isn't the great man going to honour us with his presence?
Dlaczego nie ma teraz tego wielkiego człowieka wśród nas?
No one goes in or out without my presence. Understood?
Nikt nie wchodzi ani nie wychodzi bez mojej obecności.
Your presence is required just a little bit longer round here.
Twoja obecność jest wymagana nieco dłużej.
Let them get used to our presence, then we'll make contact.
Niech przywykną do naszej obecności, wtedy nawiążemy kontakt.
And that you never show yourself in his presence again On pain of death.
I żeby nigdy nie pokazał się pan mu na oczy pod groźbą śmierci.
Listening to music on it, I can feel your presence.
Jak słucham z niego muzyki, czuję jak jesteś obok.
How do you always sense my presence much before I arrive?
Jak to jest, że zawsze wyczuwasz moją obecność zanim przyjadę?
It is an honour to stand in your presence once again.
To zaszczyt znaleźć się znów w twojej obecności.
I keep thinking how empty it will be without her presence.
Zastanawiam się, jaka pustka będzie bez jej nieobecności.
Else, i would never have come in your presence with my difficulty.
Inaczej nigdy nie przyszedłbym do pana z moimi problemami.
Robert, I think your presence there might be a victory to him.
Robercie, sądzę, że twoja obecność tam może być dla niego wiktorią.
We have worked out the measures to be taken in the presence of ice.
Opracowaliśmy także działania, które należy podejmować w razie występowania ba morzu lodu.
From now on, please don't speak to anybody outside of my presence.
Od tej chwili, proszę beze mnie z nikim nie rozmawiać.
Lack of police presence out here has gotten some local media attention recently.
Brak obecności patroli policji w tej okolicy zainteresował ostatnio lokalne media.
Even if you don't want to marry me, your presence here will be enough.
Nawet, jeśli mnie nie poślubisz, wystarczy mi twoja obecność tutaj.
You will honor me with your presence tomorrow at my home.
Proszę zaszczycić mnie swoją obecnością jutro, w moim domu.
I have to admit that we're more or less lost without His presence.
To muszę przyznać, iż jesteśmy całkowicie zagubieni bez Jego obecności.
The international military and civilian presence will continue to be needed there for many years to come.
Międzynarodowe siły wojskowe i służby cywilne będą tam potrzebne jeszcze przez wiele lat.
But i cannot imagine my presence is necessary for the elections.
Ale nie wiem, dlaczego moja obecność jest konieczna podczas wyborów.
A client shouldn't have a single negative feeling in your presence.
Klient nie może odczuć nawet jednej negatywnej rzeczy w twojej obecności.
We need a homeland security presence here, on the island.
Musimy obecności bezpieczeństwa wewnętrznego tu, na tej wyspie.
I must say, I'm a little nervous in your presence.
Muszę wyznać,że jestem nieco zdenerwowana w twojej obecności.
We need his presence here on earth, not in heaven, Brother.
Potrzebujemy go na ziemi, a nie w niebie.
Not to mention the best gift of all, your presence.
Nie mówiąc o najlepszym prezencie, twej obecności.
The others were excited about your presence and completely lost control.
Reszta była podekscytowana twoją obecnością i stracili nad sobą panowanie.
Europe's presence in Africa has a long history, both positive and negative.
Obecność Europy w Afryce ma długą historię, tak pozytywną, jak i negatywną.
With these good wishes we thank you for your presence here this morning.
Proszę przyjąć nasze życzenia i podziękowania za dzisiejszą tu obecność.
Now that you're here, are we going to be honored with your presence tonight?
Skoro już tutaj jesteś, czy będziemy zaszczyceni twą obecnością wieczorem?
It's easier to talk about it when he's not in my presence.
Łatwiej jest o tym mówić, gdy go przy mnie nie ma.
I take it by your presence here at 8:45,you did not get laid.
Wnioskuję z twojej obecności tutaj o 8:45,że nie przespałeś się z nią.
There, too, the aim of social responsibility must have a presence.
W niej również odpowiedzialność społeczna musi być uwzględniona.
This was met with great presence of mind, understanding and generosity.
Tutaj pomogła wielka przytomność umysłu, zrozumienie i wspaniałomyślność.
Somebody had the presence of mind to hang onto one magazine.
Ktoś miał obecność umysłu, by kurczowo trzymać się jednego czasopisma.
Please have the presence of mind to not cheat me.
Miej trochę rozumu i nie oszukuj mnie.
This statement was given in my presence two nights ago.
To zeznanie zostało spisane w mojej obecnośći dwa dni temu.
Do not ever speak the word defiance in my presence again.
Nigdy ponownie nie wymawiaj słowa nieposłuszeństwo w mojej obecności.
There are only a handful of European countries which can really have a presence in space.
Tylko kilka krajów europejskich może być rzeczywiście obecnych w kosmosie.