(Adjective) kulminacyjny, decydujący, centralny, zasadniczy; technika obrotowy; technika osiowy; trzpieniowy; sworzniowy;
adj (crucial) kulminacyjny, decydujący, centralny, zasadniczy
~ point punkt zwrotny
centralny, podstawowy, osiowy
pierwszoplanowy
adj osiowy, obrotowy
OSIOWY
KLUCZOWY
PODSTAWOWY
ROZSTRZYGAJĄCY
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Reform Treaty changes the pivotal European Union documents in a fundamental way.
Traktat reformujący w fundamentalny sposób zmienia kluczowe dokumenty Unii Europejskiej.
Lastly, it is pivotal for the financial system to be recapitalised.
Po trzecie, kwestią o zasadniczym znaczeniu jest dokapitalizowanie systemu finansowego.
Treatment of Ann Widdecombe on Strictly Come Dancing is pivotal for a BBC beset by sexism and ageism claims.
Looks like we can expect opposition (Russia, Japan, Canada) and support (most developing countries, potentially EU) for the Kyoto protocol to become a pivotal stumbling block today.
In the mid 60s, as pivotal members began to go off to explore their own projects, the Judson collective unravelled.
He's far more comfortable talking about Ali, a fighter not normally understood to be so pivotal in Tyson's life.
Look, just tell me why it was pivotal for you.
Słuchaj, po prostu powiedz mi, dlaczego to było dla ciebie coś przełomowego.
But then a pivotal event happened that changed everything for me.
Ale wtedy nastąpił kluczowy moment, który zmienił wszystko.
I share the general view that this country is pivotal in the region.
Podzielam ogólny pogląd, że ten kraj jest kluczowy w regionie.
But will our pivotal generation create a sustainable world in time?
Ale czy nasze kluczowe pokolenie stworzy równowagę na świecie?
That was a very pivotal time in my life.
To był bardzo kluczowy okres w moim życiu.
Yeah, I remember it because it was a pivotal thing for me.
Tak, ja pamiętam, bo to było dla mnie coś przełomowego.
That is the pivotal point of the strategy that I have tried to present here today.
To kluczowy element strategii, którą starałam się dziś przedstawić.
Lastly, it is pivotal for the financial system to be recapitalised.
Po trzecie, kwestią o zasadniczym znaczeniu jest dokapitalizowanie systemu finansowego.
The Directive on fuel quality will become a pivotal tool in the fight against climate change.
Dyrektywa w sprawie jakości paliw stanie się decydującym narzędziem walki ze zmianami klimatu.
Its a pivotal moment in human history.
To przełomowy moment w ludzkiej historii.
The importance of supporting banana producers from the poorest Caribbean nations is absolutely pivotal.
Wsparcie dla producentów bananów z najbiedniejszych krajów Karaibów jest sprawą o bezwzględnie zasadniczym znaczeniu.
Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of mylife.
Czytanie o Matthieu było jedną z najważniejszych chwil megożycia.
The decision of the Constitutional Court in Karlsruhe will be pivotal.
Kluczowa będzie decyzja Trybunału Konstytucyjnego w Karlsruhe.
We are at a pivotal moment.
Jesteśmy w punkcie zwrotnym.
So, Naomi was pivotal in that.
Naomi odegrał w tym kluczową rolę.
Consistency is pivotal in this connection.
Decydujące znaczenie ma tu konsekwencja.
In the current circumstances, where Europe faces pivotal decisions, it is more important than ever to recognise that a prosperous union requires determined action by all.
W obecnej sytuacji, gdy Europa stoi w obliczu kluczowych decyzji, trzeba bardziej niż kiedykolwiek dotąd zdawać sobie sprawę, że dla zapewnienia dobrze prosperującej unii niezbędne są zdecydowane działania nas wszystkich.
Today, Europe faces further pivotal decisions.
Dziś Europa stoi w obliczu kolejnych zasadniczych decyzji.
I agree that local and regional authorities could have a pivotal role in the implementation of these values, and propose a bottom-up approach.
Zgadzam się z poglądem, że władze lokalne i regionalne winny odgrywać decydującą rolę w realizacji tych wartości i proponować podejście oddolne.
On my flank and pivotal.
Na mojej flance i kluczowa.
The Reform Treaty changes the pivotal European Union documents in a fundamental way.
Traktat reformujący w fundamentalny sposób zmienia kluczowe dokumenty Unii Europejskiej.
Turkey clearly expects to tire the EU out simply by negotiating without complying with our pivotal demands for change.
Turcja wyraźnie oczekuje, że uda jej się zwyczajnie zmęczyć UE negocjacjami bez spełniania naszych głównych żądań dotyczących zmian.
The implementation of minimum income in all the countries of the European Union is a pivotal measure for combating poverty.
Wprowadzenie systemu dochodów minimalnych we wszystkich państwach Unii Europejskiej jest przedsięwzięciem o zasadniczym znaczeniu w walce z ubóstwem.
Turkey has a pivotal role to play as a gateway between West and East and we should be sending positive and welcoming signals.
Turcja ma do odegrania kluczową rolę jako brama pomiędzy Wschodem i Zachodem i powinniśmy wysyłać sygnały pozytywne i zachęcające.
I support the communication on a partnership for democracy and shared prosperity with the Southern Mediterranean, which I believe is pivotal.
Popieram przesłanie komunikatu dotyczącego partnerstwa na rzecz demokracji i wspólnego dobrobytu z krajami leżącymi u południowych wybrzeży Morza Śródziemnego, który uznaję za kluczowy.
Serbia's pivotal role within the Western Balkans is clear: it will be difficult for the region to achieve stability unless Serbia is stable.
Kluczowa rola Serbii na Bałkanach Zachodnich jest oczywista: w regionie tym trudno będzie o stabilność, jeżeli stabilna nie będzie sama Serbia.
On the one hand, the method and extent of the democratisation process in Turkey and the process of drawing closer to the EU is pivotal.
Z jednej strony, sposób i zakres procesu demokratyzacji w Turcji oraz proces zbliżania się do UE są ogromnie ważne.
Granting Ukraine privileged status is also particularly important because this country has a pivotal role to play in ensuring energy stability and security for the whole European Union.
Przyznanie Ukrainie uprzywilejowanego statusu jest niezwykle istotne, również dlatego, że kraj ten odgrywa kluczową rolę w zapewnieniu stabilności i bezpieczeństwa energetycznego dla całej Unii Europejskiej.
It is obvious that the European Social Fund has a pivotal role in counteracting this situation, with policies designed to eliminate these differences and bring them closer together.
To oczywiste, że Europejski Fundusz Społeczny ma do odegrania kluczową rolę w przeciwdziałaniu tej sytuacji przy użyciu strategii politycznych zaprojektowanych do likwidacji tych różnic i w celu przybliżenia pracowników i miejsc pracy.
Alongside education, health and employment, they play a pivotal role in the construction, development and consolidation of any attempt at sustainable living, be it at individual or family level.
Warunki życia, obok edukacji, opieki zdrowotnej i zatrudnienia odgrywają zasadniczą rolę w budowaniu, rozwoju i konsolidacji wszelkich prób zapewnienia życia na zrównoważonym poziomie, czy to na szczeblu indywidualnym, czy też rodzinnym.
Member of the Commission. - Madam President, this discussion highlights the pivotal role of the ILO in the world of labour.
komisarz - Pani Przewodnicząca! Niniejsza dDebata ta świadczy o centralnej roli MOP w świecie pracy.
Nonetheless, the negotiation which is basically starting today with the very realistic approach taken by Mr Böge should confirm three basic preconditions which are pivotal to Europe:
Mimo to negocjacje, które w zasadzie zaczynają się dzisiaj wraz z bardzo realistycznym podejściem pana Böge, powinny potwierdzać trzy podstawowe warunki wstępne, które są zasadnicze dla Europy:
recalls the pivotal role of the High Representative/Vice-President in coordinating EU operations in third countries and regions;
przypomina się decydującą rolę Wysokiego Przedstawiciela/Wiceprzewodniczącego w koordynowaniu operacji UE w regionach i krajach trzecich;
The report, which is concerned with assessing the ECB's annual report and performance in relation to solving the financial crisis, nonetheless stubbornly insists on this badly-formulated pivotal objective.
W sprawozdaniu obejmującym ocenę raportu rocznego EBC oraz wyników w kategoriach rozwiązania problemu kryzysu finansowego z uporem obstaje się jednak przy tym źle sformułowanym zasadniczym celu.
The EU has no control over the technology; as satellite navigation is becoming pivotal to our society, the EU should have both its own infrastructure and extensive knowledge and expertise.
UE nie kontroluje technologii; ponieważ nawigacja satelitarna nabiera zasadniczego znaczenia dla naszego społeczeństwa, UE powinna mieć zarówno własną infrastrukturę, jak i obszerną i specjalistyczną wiedzę.
(FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, we have reached a pivotal moment in the debate on the future of the European Social Fund (ESF).
(FR) Panie przewodniczący, panowie komisarze, panie i panowie! W debacie w sprawie przyszłości Europejskiego Funduszu Społecznego (EFS) doszliśmy do punktu zwrotnego.
The European Union must play a pivotal role in the negotiations by speaking with one voice to make its presence felt in its dealings with China and the United States.
Unia Europejska musi odegrać pierwszoplanową rolę w tych negocjacjach, przemawiając jednym głosem, aby Chiny i Stany Zjednoczone odczuły jej obecność.
An appropriate line to take would be to strengthen the Commission's role, making it the pivotal point of the Lisbon Strategy, and we are hopeful that such a fresh approach could eventually bear fruit.
Odpowiednim rozwiązaniem byłoby wzmocnienie roli Komisji Europejskiej, czyniąc to centralnym punktem strategii lizbońskiej i mamy nadzieję, że takie nowe podejście przyniesie w końcu oczekiwane rezultaty.
I voted in favour of this report and would like to congratulate the rapporteurs on what is an excellent report on a very sensitive and pivotal issue for the future of the Union.
Głosowałem za tym sprawozdaniem i chciałbym pogratulować sprawozdawcom znakomitego sprawozdania dotyczącego bardzo wrażliwej i kluczowej sprawy dla przyszłości Unii.
(FR) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, the Sahel is a pivotal region lying between Sub-Saharan Africa and Europe.
(FR) Panie Przewodniczący, Pani Baronesso Ashton, Panie i Panowie! Region Sahelu położony pomiędzy Afryką Subsaharyjską a Europą ma zasadnicze znaczenie.
In the Committee on Budgetary Control we have raised the pivotal question: for the EU as a whole, what is the effect of the enormous reallocation of money between the Member States?
W Komisji Kontroli Budżetowej postawiliśmy zasadnicze pytanie: jaki skutek, dla UE jako całości, ma tak szeroko zakrojona realokacja pieniędzy pomiędzy państwa członkowskie?
The Swedish Presidency is also characterised by the creation of the Stockholm Programme and the decisions taken during the financial crisis, which are truly important, pivotal points in further developments in this endeavour.
Prezydencja szwedzka odpowiedzialna jest także za opracowanie programu sztokholmskiego oraz podjęcie szeregu decyzji w okresie kryzysu finansowego, które mają naprawdę istotne znaczenie, stanowiąc centralne punkty dla dalszego rozwoju wydarzeń w kontekście tego przedsięwzięcia.
In particular, the Environment and Energy Commissioners will be pivotal to the development of Europe in the coming years, and I am satisfied that President Barroso has chosen the correct representatives.
Dla rozwoju Europy w nadchodzących latach kluczowa będzie działalność komisarzy ds. energii i środowiska. Cieszy mnie, że przewodniczący Barroso wybrał właściwych przedstawicieli.
However, we must start to realise that the Black Sea region is slowly becoming pivotal from the European point of view. It is there that the solution to our energy problems is to be found.
Jednak musimy zacząć sobie uświadamiać, iż to obszar Morza Czarnego, staje się powoli newralgiczny z europejskiego punktu widzenia.
The European Parliament, as the pivotal democratic body of the European Union, has every reason to promote the symbols of Europe as a means of connecting itself with the voters of Europe.
Parlament Europejski, będący demokratycznym fundamentem Unii Europejskiej, ma wszelkie powody, by promować symbole Europy jako sposób budowania relacji z elektoratem.
The Constitution, or at least its pivotal context, is supposed to be de facto 'resuscitated' by the Lisbon Treaty, and now the European Parliament is trying to resuscitate the symbols of the Union.
Konstytucja, a w każdym razie jej zasadniczy kontekst, ma być de facto "reaktywowany” przez traktat lizboński, a teraz Parlament Europejski próbuje przywrócić symbole Unii.
It is pivotal, however, that EU Member States fully align themselves to this initiative and make increased ODA commitments and innovative sources of financing available for the GCCA.
Decydujące znaczenie ma jednak przyłączenie się państw członkowskich do tej inicjatywy oraz zwiększenie zobowiązań w zakresie oficjalnej pomocy rozwojowej i innowacyjnych źródeł finansowania GCCA.
The African Union has, as you know, a pivotal role to play, not least through AMISOM, which is the African Union force providing security for the transitional federal government in Mogadishu.
Unia Afrykańska, jak państwu wiadomo, ma do odegrania kluczową rolę, nie tylko poprzez AMISOM, który jest siłą Unii Afrykańskiej zapewniającą bezpieczeństwo tymczasowego rządu federalnego w Mogadiszu.
c) better interweaving of the EU's political and military capabilities, with a stronger EU/NATO link being pivotal in the more effective exercise of its imperialist interventions using military means.
c) lepszego połączenia zdolności politycznych i wojskowych UE, przy czym ściślejszy związek między UE a NATO ma być zasadniczym warunkiem skuteczniejszego przeprowadzania imperialistycznych interwencji z wykorzystaniem środków wojskowych.