Słownik internautów

płaci

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Despite a strong winter wind, the two candles lit by Ayrton "Gary" dos Santos kept on burning as he placed them on the black and white mosaic in Central Park's Strawberry Fields that pays tribute to the memory of John Lennon.

www.guardian.co.uk

(You might sometimes see a bunch in a light plastic bag or wrapper, but this probably pays for itself carbon-wise by reducing the chance of customers ruining the fruit when they try to split a bunch.

www.guardian.co.uk

It's certainly braver to risk alienating your audience with a bleak ending, but it's a risk that pays off time and time again.

www.guardian.co.uk

" Another, Jony Barrios, tells his wife: "Make sure the company pays my salary.

www.guardian.co.uk

Only thing they need to know is what it pays.
Jedyne, co muszą wiedzieć, to że im się to opłaci.

I guess it pays to have friends in high places.
Opłaca się mieć znajomych na stanowiskach.

I guess it pays to have a brother who's president.
Czyli opłaca się mieć brata prezydenta.

Other than the fact that my company pays for it?
Pomijając fakt, że moja firma płaci za to?

But the mine pays six times what I'm making now.
Ale w kopalni płacą 6 razy więcej niż zarabiam teraz.

That's why it pays to have more than one friend, House.
Właśnie dlatego opłaca się mieć więcej, niż jednego przyjaciela, House.

The city pays me for you. Just don't make trouble while you're here.
Miasto mi za ciebie płaci. Tylko nie sprawiaj kłopotów póki tu jesteś.

Trust me, hard work always pays off in the end.
Zaufaj mi, ciężka praca zawsze się opłaca.

He pays me a lot to keep it a secret.
Dużo mi płaci, żebym nie zdradziła tej tajemnicy.

And besides, you have any idea how little the city pays us?
Poza tym, macie pojęcie, jak mało miasto nam płaci?

In that case too, the consumer is the one who pays.
W takim przypadku także konsument musi za to zapłacić.

You're just jealous because she pays more attention to him.
Jesteś po prostu zazdrosny, bo ona poświęca jemu więcej uwagi.

My job is to drive the bus. You know, it pays better.
Moja praca ma prowadzić autobus. które Znasz, to płaci lepiej.

She's the one who pays us to make these dresses.
Ona płaci nam za uszycie tych sukien.

He has tried to go forward on the question of migration in a way which pays much more attention to human rights.
Starał się znaleźć takie rozwiązanie dla kwestii migracji, które uwzględniałoby w znacznie większym stopniu prawa człowieka.

But you will print this so and pays for it?
Ale pani to tak wydrukuje i zapłaci za to?

How much it pays again For my girlfriend to be?
Ile zarabiasz za to, że jesteś moją przyjaciółką?

Life is meaningless if no one pays attention to you.
Życie jest bez sensu jeżeli nikt nie zwraca na ciebie uwagi.

You work 24 hours in the mines, it pays nothing.
Pracujesz 24 godziny w kopalni, nic ci nie płacą.

It is like paying into an insurance policy which never pays out.
To tak, jakby opłacać polisę ubezpieczeniową, która nigdy się nie zwróci.

World history shows that the quest for peace pays off in the end.
Historia światowa pokazuje, że w końcowym rozrachunku poszukiwanie pokoju jest opłacalne.

Pays well because normal folk don't like working at night.
Dobrze płacą, normalny gość nie lubi pracować w nocy.

I know you do not like, but it pays triple, and we need money.
Wiem, że to się wam nie podoba, ale nie mamy wyjścia.

Oh, he never pays the actors. You expect him to work for free?
Och, on nie płaci aktorom. mam grać dla niego za darmo?

Let us not forget that the one who pays for everything in the end is usually the consumer.
Nie zapominajmy, że zazwyczaj na końcu za wszystko płaci konsument.

The state pays a fee for every kid sent there.
Stan płaci opłatę za każde dziecko wysyłane tam.

Have you a room for a member who pays his dues?
Czy znajdzie się pokój dla członka który regularnie opłaca składki?

That pays all right, it's outside, and no one's looking over your shoulder.
Dobrze płacą, robota na dworze, i nikt na ciebie nie patrzy zza ramienia.

I am not one of your clients who pays to be dominated!
Nie jestem jednym z twoich klientów, którzy płacą, żebyś dominowała!

The report I drafted pays particular attention to three aspects.
W moim sprawozdaniu zwróciłam szczególną uwagę na trzy aspekty.

If we are talking about security and who pays for it, that will have an economic aspect tomorrow as well.
Skoro poruszamy kwestię bezpieczeństwa i tego, kto za jego zapewnienie płaci, warto pamiętać, że przyszłości także pojawi się aspekt ekonomiczny.

These costs that no one pays are diverted onto society instead.
Tymczasem te koszty, których nikt nie pokrywa, spadają na społeczeństwo.

You have any idea what your father pays for those tuition fees?
Czy masz pojęcie ile twój ojciec wydał na twoje czesne?

It pays to know the man who wears my shoes.
Opłaca się znać gościa, który nosi moje buty.

Ads are everywhere, but nobody pays attention to them any more.
Reklamy są wszędzie, ale nikt nie zwraca na nie uwagi.

I assume the casino pays you by the month, right?
Zakładam, że kasyno płaci ci co miesiąc, prawda?

A job that pays cash, a boss who doesn't ask questions.
Znajdziesz sobie gdzieś pracę... pracę, która daje pieniądze, szefa, który nie zadaje pytań.

Sorry, Chris, but your mom pays me not to be cool.
Sory, Chris, ale twoja mama płaci mi abym nie był.

I heard there's a man there, pays folks money to sing into his can.
Jest tam człowiek, który płaci za śpiewanie do puszki.

It's an agency that pays on commission for a company in France.
To agencja, która pracuje na zlecenie firmy we Francji.

And the city pays me a damn good salary to do my job.
A miasto płaci mi niezłą kasę, za tę pracę.

Our society pays a hard price for this every year, in terms of both direct and indirect costs.
Nasze społeczeństwo każdego roku płaci za to wielką cenę, zarówno w kategoriach pośrednich, jak i bezpośrednich.

Someone pays you to find out about to me?
Ktoś ci płaci, żebyś ze mną rozmawiała?

One way or another, one always pays to get in.
Tak czy inaczej, trzeba zapłacić, aby się dostać.

A really functioning market means that everybody pays the real price to cover not only the cost but also the interest on investment.
Dobrze funkcjonujący rynek oznacza, że każdy płaci faktyczną cenę pokrywającą nie tylko koszt, ale i odsetki od inwestycji.

The Commission pays close attention to the development of the markets in other sectors.
Komisja zwraca baczną uwagę na rozwój sytuacji rynkowej w innych sektorach.

I welcome the fact that the agreement pays significant attention to sustainable development.
Cieszy mnie fakt, że w umowie przywiązuje się duże znaczenie do zrównoważonego rozwoju.

A guy can get anythinghe wants if he pays the price.
Gość może mieć wszystko co chce... tak długo jak płaci cenę.

Life insurance pays off triple if you die on a business trip.
wypłaca potrójną stawkę, jeśli się umrze w podróży służbowej.

Yeah? Like the publishing deal that pays him 25 bucks a week?
Jak ten z wydawnictwem, które płaci mu 25 dolarów tygodniowo?