Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Paragwaj;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Paragwaj

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Summit will also address regional issues: Cuba, Honduras, Paraguay and Venezuela.
Na szczycie poruszone zostaną także problemy regionalne dotyczące Kuby, Hondurasu, Paragwaju i Wenezueli.

statmt.org

Brazil's role in helping to stabilise Paraguay, its refusal to recognise the new Honduran Government, its engagement with Cuba and Venezuela are all on the agenda.
W porządku obrad znajdują się kwestie, takie jak rola Brazylii w ustabilizowaniu sytuacji w Paragwaju, jej odmowa uznania nowego rządu Hondurasu oraz jej zaangażowanie na Kubie i w Wenezueli.

statmt.org

Was it all the same to stay in Paraguay or come here?
Czy tak samo by było zostać w Paragwaju jak przyjechać tu?

Took imported cars and drove them to Paraguay.
Kradłem importowane auta i zawoziłem je do Paragwaju.

A small, angry nation sandwiched between Paraguay and Uruguay.
Małe, gniewne państewko wciśnięte pomiędzy Paragwaj i Urugwaj.

That gambler from Paraguay made a phony ticket.
Ten hazardzista z Paragwaju sfałszował bilet.

Agreement between the EC and Paraguay on certain aspects of air services (vote)
Umowa WE-Paragwaj dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie)

soon be in Paraguay on false passports.
Wkrótce będą w Paragwaju na fałszywych paszportach.

The Summit will also address regional issues: Cuba, Honduras, Paraguay and Venezuela.
Na szczycie poruszone zostaną także problemy regionalne dotyczące Kuby, Hondurasu, Paragwaju i Wenezueli.

Paraguay, Chile, Belgium.
Paragwaj, Chile, Belgia.

I would therefore like to ask the Commission what initiatives it is taking to dispel these concerns in countries such as Argentina, Uruguay and Paraguay.
W związku z tym chciałbym zapytać o to, jakie działania podejmuje Komisja w celu rozwiania tych wątpliwości w krajach, takich jak Argentyna, Urugwaj i Paragwaj.

The last Golden Ticket has been found... ...right here in Paraguay.
Ostatni Złoty Bilet znaleziono... właśnie tu, w Paragwaju.

Brazil's role in helping to stabilise Paraguay, its refusal to recognise the new Honduran Government, its engagement with Cuba and Venezuela are all on the agenda.
W porządku obrad znajdują się kwestie, takie jak rola Brazylii w ustabilizowaniu sytuacji w Paragwaju, jej odmowa uznania nowego rządu Hondurasu oraz jej zaangażowanie na Kubie i w Wenezueli.

The Mercosur Meat Forum, which represents Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay, urged the negotiators not to waste an extraordinary opportunity for them.
Forum mięsne Mercosuru, reprezentujące Brazylię, Argentynę, Urugwaj i Paragwaj, nalegało na negocjatorów, by nie zmarnowali niezwykłej dla nich okazji.

The breakdown of constitutional order in Honduras brings an end to two decades without coups in Latin America and creates a bad precedent for other countries, and especially the weakest ones, such as Paraguay, currently.
Złamanie porządku konstytucyjnego w Hondurasie kończy dwudziestolecie, w którym w Ameryce Łacińskiej nie było zamachów stanu, i stanowi niechlubny precedens dla pozostałych państw, w tym szczególnie tych aktualnie najsłabszych jak Paragwaj.

Bolivia, Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Paraguay and Argentina have joined forces to create a Bank of the South and thereby to become independent of the World Bank and the IMF.
Boliwia, Ekwador, Nikaragua, Wenezuela, Paragwaj i Argentyna połączyły swoje siły i utworzyły Bank Południa, aby w ten sposób uniezależnić się od Banku Światowego i Międzynarodowego Funduszu Walutowego.

The new stance of the people of Paraguay in their election of President Fernando Lugo is the clearest indication of this on the ground in opposition to neo-liberal policies that have impoverished the continent.
Nowe stanowisko mieszkańców Paragwaju, którego wynikiem jest wybór Fernando Lugo na prezydenta, jest wyraźnym świadectwem tego odzewu, przeciwnego do neoliberalnej polityki, która spowodowała zubożenie kontynentu.

In the 1960s, this came in the form of corn gluten feed - molasses, oilseed residues - and, today, it is in the form of transgenic soya from Argentina, Paraguay and Brazil, and transgenic maize from Canada and the United States.
W latach 60. przychodziły one w postaci paszowego glutenu kukurydzianego - melasy, pozostałości nasion oleistych, a dzisiaj mają one postać transgenicznej soi z Argentyny, Paragwaju i Brazylii oraz transgenicznej kukurydzy z Kanady i Stanów Zjednoczonych.