Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) omówienie; ogólny zarys, przegląd, przekrój;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (survey) przegląd

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przegląd, przekrój

Wordnet angielsko-polski

(a general summary of a subject
"the treasurer gave a brief overview of the financial consequences")
streszczenie

Słownik internautów

przegląd

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

przegląd~, ecological pr. przegląd ekologiczny~ of waste incineration issues przegląd zagadnień dotyczących spalania odpadów

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

omówienie

opis

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

przegląd

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

przegląd
~, maintenance - przegląd konserwacyjny
~ of experience przegląd doświadczeń

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This camera benefits from both large area overview and low-light sensitivity.
Kamera charakteryzuje się szerszym widokiem w połączeniu z wysoką światłoczułością.

Axis

We should also seek to obtain a true overview of the administrative costs.
Powinniśmy też starać się uzyskać prawdziwy obraz kosztów administracyjnych.

statmt.org

As you pan or zoom in the map, the overview map view changesaccordingly.
W trakcie przesuwania lub powiększania mapy widok mapy ogólnej odpowiednio się zmienia.

Google

I will first of all give an overview concerning this concrete question.
W pierwszej kolejności przedstawię sytuację dotyczącą tego właśnie pytania.

statmt.org

An overview of these national institutions and organisations is available on the website.
Na stronie internetowej dostępna jest lista tych krajowych instytucji i organizacji.

statmt.org

Before responding to the individual questions, let me start with an overview.
Zanim odpowiem na indywidualne pytania, pozwólcie mi państwo rozpocząć od przeglądu.

Be nice to send up a get an aerial overview.
Miło byłoby wysłać żeby obejrzeć teren z góry.

Obviously, this was simply an overview of the proposed global security network.
Oczywiście był to tylko krótki przegląd zastosowań globalnej sieci.

A master plan does indeed offer a good overview of the current situation and can indicate problem areas.
Ogólny plan zawiera dobry opis obecnej sytuacji i może wskazać obszary, które nastręczają problemów.

Compliments also on the overview which he gave us here.
Gratuluję mu także jego przemówienia.

It contains a very good overview of the measures which need to be taken in this field.
Sprawozdanie to zawiera bardzo dobry opis środków, które należałoby podjąć w tej dziedzinie.

An overview of these national institutions and organisations is available on the website.
Na stronie internetowej dostępna jest lista tych krajowych instytucji i organizacji.

I will first of all give an overview concerning this concrete question.
W pierwszej kolejności przedstawię sytuację dotyczącą tego właśnie pytania.

That being said, here's your and a printed overview of all suspicious activity.
Powiedział, że tu jest twój I drukowane przegląd wszystkich podejrzanych działań.

The report provides a very comprehensive overview of what further actions are needed in this field.
Sprawozdanie stanowi bardzo złożony przegląd dalszych działań koniecznych w tym obszarze.

The report provides an overview of the Ombudsman's activities during the past year.
Sprawozdanie zawiera przegląd działań podejmowanych przez rzecznika w ciągu ostatniego roku.

We should also seek to obtain a true overview of the administrative costs.
Powinniśmy też starać się uzyskać prawdziwy obraz kosztów administracyjnych.

The overview of the practice is at least as important as legislation.
Jednak przegląd praktyki jest przynajmniej tak samo ważny jak prawodawstwo.

As a first step, I have asked my services to prepare an overview and an assessment of everything that has been achieved so far.
W pierwszym rzędzie poprosiłam moje służby, by przygotowały przegląd oraz ocenę wszystkich dotychczasowych osiągnięć.

The following is an overview of four of the matters concerned.
W dalszej części mojej wypowiedzi przedstawię cztery sprawy prowadzone w tej dziedzinie.

We also want a better overview of the personnel and financial costs of the agencies.
Chcemy także lepszej analizy personelu i kosztów finansowych agencji.

We have recently made an overview of this.
Ostatnio dokonaliśmy przeglądu tego zalecenia.

I repeat: it reported or gave an overview, it did what the media are supposed to do.
Powtarzam: doniósł lub opisał on to wydarzenie, czyli zrobił dokładnie to, co powinny robić media.

The point has been made that we need transparency and a clear overview of what is entailed for the consumer.
Stwierdzono, że potrzeba nam przejrzystości i dokonania jasnego przeglądu tego, do czego konsumenci są uprawnieni.

It gives an interesting overview of the position regarding development cooperation in the new Member States.
Przedstawia ono ciekawy opis sytuacji w zakresie współpracy na rzecz rozwoju w nowych państwach członkowskich.

In addition, a new six-page overview has been produced.
Ponadto sporządzono nowy, sześciostronicowy przegląd.

How can we change things if we do not have a clear overview of what the status quo actually is?
Jak mamy zmienić sytuację, jeśli nie mamy jasnego obrazu rzeczywistego status quo ?

Perhaps somebody is at least watching on the Internet, and hopefully, we will maintain an overview here in the Chamber.
Być może ktoś ogląda nas przynajmniej przez Internet, a mam nadzieję, że uda się nam utrzymać kontrolę tu, w Izbie.

However, we should look into whether publication should perhaps be limited so as ultimately to prevent people losing the overview.
Należy jednak sprawdzić, czy publikacji dokumentów nie należałoby ewentualnie ograniczyć w celu niedopuszczenia do utraty przez ludzi ogólnego obrazu.

My conclusion is that we must have a detailed overview of the current long-term budget: the multiannual financial framework.
Mój wniosek jest taki, że musimy mieć szczegółowy przegląd aktualnego długoterminowego budżetu: wieloletnich ram finansowych.

This regulation will provide the European Commission with information about energy structures so that it can obtain an overview.
Niniejsze rozporządzenie zapewnia Komisji Europejskiej informacje na temat struktur energetycznych, a co za tym idzie - możliwość uzyskania ogólnego obrazu sytuacji.

This is also the reason why we have tabled an amendment seeking a long-term strategic overview of Parliament's costs.
Jest to również powód złożenia przez nas poprawki, której celem jest długofalowy, strategiczny przegląd kosztów Parlamentu.

I believe that this Report gives a realistic overview of the challenges facing us as we try to devise a suitable transport policy.
Uważam, że sprawozdanie to zawiera realistyczną analizę wyzwań, przed którymi stoimy, próbując opracować odpowiednią politykę transportową.

These companies are questioning whether the Commission still has a clear overview of the consequences of the measures it imposes.
Te przedsiębiorstwa zgłaszają wątpliwości, czy Komisja nadal ma jasny przegląd konsekwencji nakładanych przez siebie środków.

However, we can describe it as a good starting point, since it provides an overview of the pension system enlarged to 27 States.
Możemy jednak uznać go za dobry punkt wyjścia, ponieważ przedstawiony jest w nim przegląd systemu emerytalnego, który został rozszerzony na 27 państw.

We urge the Commission to compile an overview of the diversity and the different approaches which exist in Europe.
Apelujemy do Komisji o sporządzenie przeglądu różnorodności metod i różnych podejść stosowanych w Europie.

The current report provides an overview of the main elements that characterised the activity of the Committee on Petitions last year.
Sprawozdanie to jest przeglądem głównych punktów działalności Komisji Petycji w ciągu ostatniego roku.

The Commission will soon be launching a study to gain an overview of existing legal arrangements and practice across the Member States.
Wkrótce Komisja rozpocznie badanie, którego celem jest przegląd obowiązujących uzgodnień prawnych i praktyk stosowanych w państwach członkowskich.

This brings me to my first point, namely the urgent need for an overview of the measures that have been taken to date by the nation states.
Dochodzę w tym miejscu do mojej pierwszej uwagi, mianowicie pilnej potrzeby przeglądu środków, które zostały dotychczas podjęte przez państwa członkowskie.

It provides a comprehensive overview of the issues at stake in EU-Ukraine economic and trade relations.
Stanowi wyczerpującą prezentację kluczowych zagadnień w stosunkach gospodarczych i handlowych pomiędzy Unią Europejską a Ukrainą.

Obviously I am only giving a general overview here but I am ready, of course, to go into more detail afterwards in the debate.
Oczywiście moja wypowiedź będzie raczej ogólna, jestem jednak gotowa podać więcej szczegółów na późniejszych etapach debaty.

Now let me turn to the EU-Brazil Summit and start with a short overview of our relations.
Teraz pozwolę sobie wrócić do kwestii szczytu UE-Brazylia i zacznę od krótkiego przeglądu naszych stosunków.

The conclusions that have been established in the report are well balanced and present an accurate overview of the causes and effects of the crisis.
Konkluzje wyciągnięte w sprawozdaniu są dobrze wyważone i przedstawiają trafny opis przyczyn i skutków kryzysu.

This report provides a good overview of the current state of relations between the European Union and Iceland.
W przedmiotowym sprawozdaniu zawarto dobry przegląd bieżącego stanu relacji pomiędzy Unią Europejską a Islandią.

We need a clear overview of the results that are achieved in the individual Member States with regard to air emissions, environmental taxes and material flows.
Potrzebny jest nam dokładny przegląd wyników osiąganych przez poszczególne państwa członkowskie w zakresie emisji do powietrza, podatków związanych ze środowiskiem i przepływów materialnych.

Within a few years, an overview must be drawn up of the internalisation of external costs in all modes of transport.
Za kilka lat należy przeprowadzić przegląd w zakresie internalizacji kosztów zewnętrznych dla wszystkich rodzajów transportu.

In particular, after each roll-call vote, a graphic overview of the Chamber will be briefly displayed, showing voting patterns across the House.
W szczególności po każdym głosowaniu imiennym będzie krótko wyświetlany graficzny układ izby, ukazujący sposób głosowania w Parlamencie.

In these few points I hoped to present you with a brief overview of the main elements of the consensus reached in the Council.
Mam nadzieję, że w tych kilku punktach przedstawiłem państwu przegląd głównych elementów konsensusu uzyskanego w Radzie.

The communication gives an overview of the 50 instruments to build the single market, which have, up to now, been used in an unfocused and fragmented way.
Komunikat zawiera przegląd 50 instrumentów służących budowie jednolitego rynku, które były jak dotąd wykorzystywane w sposób nieukierunkowany i cząstkowy.

The Commission should provide Parliament with a detailed overview of the criteria applied in order to ensure the independence of recruited staff.
Komisja powinna przedstawić Parlamentowi szczegółowy przegląd kryteriów stosowanych w celu zapewnienia niezależności zatrudnianego personelu.

Mr President, the Jensen report is a sound and thorough overview of the issues related to airport capacity and ground handling.
w imieniu grupy UEN. - Panie przewodniczący! Sprawozdanie Pani Anne Jensen jest dobrym, kompleksowym ujęciem problemów związanych z przepustowością portów lotniczych i obsługą naziemną.

We need to gain an overview of liability and insurance law relating to deep-sea drilling, and that is something we are discussing.
Musimy uzyskać ogólny obraz odpowiedzialności i prawa ubezpieczeniowego dotyczącego wierceń głębinowych, więc o tym właśnie dyskutujemy.

If the ESF is to remain in existence and play an effective role, we need to have a clear overview of this issue in advance.
Musimy zawczasu dysponować wyraźnym przeglądem tego zagadnienia, jeśli EFS ma nadal istnieć i odgrywać skuteczną rolę.

We need a detailed overview of the tasks and of the staff employed in the EEAS.
Potrzebny nam jest zatem przegląd zadań i personelu zatrudnionego w ESDZ.

I would like to believe that this report gives a comprehensive overview of all the issues that are related to all the agencies and joint undertakings.
Sądzę, że sprawozdanie to zawiera wyczerpujący przegląd kompletu kwestii związanych ze wszystkimi agencjami i wspólnymi przedsiębiorstwami.