Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Pronoun) się, siebie, sobie, sobą; same, sami;
by ourselves - sami, same;
for ourselves - dla siebie;
for ourselves - dla siebie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

pron
1.
(reft) się
we washed ~ umyliśmy się
(after preps) sobie, siebie, sobą: we can only depend on ~ możemy polegać tylko na sobie.
2.
we ~ were not present sami nie byliśmy obecni.
3.
(alone): by ~ sami
(without aid): we can't do it by ~ nie możemy zrobić tego sami (bez pomocy)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

się, siebie, sobie, sami (bez pomocy innych)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

same

sami

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

pron sami, my sami
się, (samych) siebie, sobie, sobą

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SIĘ

SIEBIE

SOBIE

SAM: SAMI OSOBIŚCIE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

się
sami

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We must help them so that we can be loyal to ourselves and to our common values.
Musimy im pomagać, przez co będziemy wierni sobie i naszym wspólnym wartościom.

statmt.org

Between 2010 and 2011 we awarded ourselves an additional EUR 3 000 each per month.
W latach 2010-2011 każdy z nas przyznał sobie dodatkowe 3000 euro miesięcznie.

statmt.org

We must ask ourselves whether further enlargement processes are appropriate for us.
Musimy zadać sobie pytanie, czy dalsze procesy rozszerzenia są dla nas właściwe.

statmt.org

It does no harm to remind ourselves how important these fisheries debates are.
Nie zaszkodzi przypomnieć sobie, jak ważne są te debaty na temat rybołówstwa.

statmt.org

I think we should ask ourselves the following question every day: What is simpler?
Codziennie powinniśmy zadawać sobie następujące pytanie: co jest łatwiejsze?

statmt.org

If we can recover something of it alongside Martin Luther King's view that we only "civilise ourselves by the total, direct and immediate abolition of poverty", then becoming third world may be less a nightmare than an idea whose time has come.

www.guardian.co.uk

They told us to prepare ourselves for the worst and offered us counselling, but we were able to refuse it on the grounds that we had each other.

www.guardian.co.uk

With Larsson now dead and so decent a chap, how dare I go up on deck and start explaining - amid the storms of publicity and howl of Hollywood and the relentless sluicing of the sales - that his work is not very good even by the standards of his genre? Well because, in my view, we need urgently to remind ourselves of - for want of better terminology - the difference between literary and genre fiction; because, to misquote the literary essayist Isaac D'Israeli, "it seems to me a wretched national compulsion to be gratified by mediocrity when the excellent lies before us".

www.guardian.co.uk

Every year there's something, isn't there? A decade ago it was Delia, boldly introducing the nation, Walter Raleigh-like, to the notion of fresh cranberries in a sauce we could make ourselves rather than buy in a jar.

www.guardian.co.uk

And I say no more until we've seen for ourselves.
I nie powiem nic więcej, dopóki sami tego nie sprawdzimy.

We got ourselves a young man we're not thinking about.
Jest między nami chłopiec, o którym nie chcemy myśleć.

Some very few of us have to force ourselves not to feel.
Niewielu z nas musi zmuszać się do nie-czucia.

Let us not keep them and ourselves in the dark.
Nie trzymajmy ich i siebie w ciemności.

Men run everything. We are going to have to stop him ourselves.
Tu nie ma mężczyzny do którego można się zwrócić, mężczyźni wszystkim kierują.

We're trying to get him to ourselves for the day.
Chcemy go dziś dla siebie. Zaciągniemy go na bazar.

Out here on our own, playing the game for ourselves.
Gramy na własną rękę, nie licząc na nikogo.

We like to think of ourselves as one big family.
Lubimy myśleć o sobie, jak o jednej, wielkiej rodzinie.

For the first time we have a place all to ourselves.
Pierwszy raz mamy miejsce całe dla nas.

We tried to make ourselves believe in a future together.
Staraliśmy się uwierzyć, że nasza wspólna przyszłość ma sens

Now we have learned something about ourselves and each other.
Teraz nauczyliśmy się czegoś o nas samych i o innych.

And I think we're all going to learn something about ourselves in the process.
I myślę, że wszyscy się czegoś nauczymy o sobie samych.

All this led to the situation in which we find ourselves today.
Wszystko to doprowadziło do sytuacji, w której znajdujemy się dzisiaj.

This is the question which we must ask ourselves today.
Jest to pytanie, które musimy sobie dzisiaj zadać.

We must be true to ourselves and take a global approach to these issues.
Musimy być wierni sobie i stosować globalne podejście do tych spraw.

I was waiting to make sure we had the house to ourselves.
Chciałem się upewnić, że mamy dom dla siebie.

If this were a movie, we could take on the bad guys ourselves.
Gdyby to był film, sami moglibyśmy zająć się czarnymi charakterami.

What we give people is a huge part of ourselves.
Jak ser. - To, co damy ludziom, to ogromna część nas samych.

It will be years before we can show ourselves in public again.
Miną lata, zanim będziemy mogli pokazać się znów na ulicy!

There must be something we can use to lower ourselves down.
Musi tu być coś, po czym mogłybyśmy się dostać na dół.

I really think we should keep all of this to ourselves, right?
Myślę, że powinniśmy to wszystko zatrzymać między nami, dobrze?

You know, we don't like to call attention to ourselves.
Nie lubimy zwracać na siebie uwagę

We'll have no choice but to make the call ourselves here.
Nie mamy łączności. A więc musimy zdać się na siebie.

None of us has to run away or turn ourselves in.
Nikt z nas nie musi uciekać, ani oddać się władzom.

The problem is that he knows us better than we know ourselves.
Problem w tym, że on zna nas lepiej niż my sami.

We can serve ourselves and just leave the money on top.
Sami się obsłużymy, a pieniądze zostawimy na ladzie.

It's something we ourselves have been working on for quite some time.
To coś w rodzaju tego, nad czym sami pracowaliśmy przez jakiś czas.

This is the only place where we really get to be ourselves.
To jedyne miejsce, gdzie możemy być sobą.

Now, this is a question we must all ask ourselves.
To jest pytanie, które wszyscy musimy sobie zadać.

That means we'll have the house to ourselves for a while.
To oznacza, że przez chwilę, będziemy mieć dom dla siebie.

We'll make a name for ourselves, the rest will follow in time.
Zdobędziemy dla siebie imię, reszta przyjdzie z czasem.

We'd done our best to stop him ourselves, but it was not enough.
Zrobiliśmy wszystko, by zatrzymać go sami, ale to nie wystarczyło.

But we will never find ourselves in this situation again.
Ale nigdy już nie znajdziemy się w takiej sytuacji.

Even the things that we said ourselves to each other?
A nawet i rzeczy, które sobie nawzajem mówiliśmy...

I wanted us to have all of this just to ourselves.
Chciałem, abyśmy mieli to wszystko tylko dla siebie.

Yes! And then we'll only have ourselves to think about.
I wtedy tylko będziemy mieli siebie, by się zastanowić.

We have to put ourselves inside the mind of this man.
Musimy zgłębić się w umysł tego człowieka.

No, which means we have to figure this out by ourselves.
Nie, co znaczy, że same musimy to rozwiązać.

It's been a bit difficult to get any time to ourselves.
Nie mieliśmy zbyt wiele czasu dla siebie.

Yes, good friends are the ones who tell us the truth about ourselves.
Tak, dobrzy przyjaciele to tacy którzy mówia nam prawde o nas samych.

It's the only place here where we can be ourselves.
To jedyne miejsce, gdzie możemy być sobą.

We have seen it for ourselves, and the research is there.
Widzieliśmy to na własne oczy, dostępne są również wyniki badań.

Are we doing enough to protect ourselves and our children?
Czy robimy wystarczająco dużo, by chronić siebie i nasze dzieci?

This is the situation in which we therefore find ourselves.
Taka jest zatem sytuacja, w której się znaleźliśmy.

Let us not always make ourselves out to be worse than we are!
Nie postrzegajmy się zawsze jako gorsi niż jesteśmy!

What exactly do we, here in Europe, want for ourselves?
Czego dokładnie potrzebujemy my sami, tu w Europie?

We have to go there and take it down ourselves.
Musimy się tam dostać i usunąć to.

We will pick ourselves up off the floor and deal with it.
Podniesiemy się z ziemi i uporamy się z tym.

He asked that we keep a little more for ourselves, that's all.
Poprosił byśmy mogli zatrzymać trochę więcej dla siebie, to wszystko.

Then we will have to go on by ourselves tomorrow.
W takim razie będziemy musieli wyruszyć jutro sami.