Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) optymistyczny;
cautiously optimistic - ostrożnie optymistyczny;
be optimistic about sth - zapatrywać się optymistycznie na coś, być optymistą/optymistką w danej sprawie;
wildly optimistic - szalenie optymistyczny;
wildly optimistic - szalenie optymistyczny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

optymistyczny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj optymistyczny

Wordnet angielsko-polski

(expecting the best in this best of all possible worlds
"in an optimistic mood"
"optimistic plans"
"took an optimistic view")
wesoły

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In spite of optimistic declarations, the future of NATO is in question today.
Mimo optymistycznych deklaracji, przyszłość NATO stoi dzisiaj pod znakiem zapytania.

statmt.org

What makes me optimistic is that in spite of everything we have a kind of consensus.
Optymizmem napawa mnie, że pomimo rozbieżności zdań osiągnęliśmy jednak konsensus.

statmt.org

This could be beneficial to both parties but let us not be too optimistic.
Może to przynieść korzyści obu stronom, ale nie bądźmy zbyt optymistyczni.

statmt.org

Which is why in this vast and lonely cosmos, we are so wonderfully optimistic.
Dlatego w tym olbrzymim i osamotnionym kosmosie, jesteśmy tak wspaniale optymistyczni.

TED

I nevertheless believe that the work we have done allows us to be optimistic.
Tym niemniej uważam, że praca, którą wykonaliśmy daje powody do optymizmu.

statmt.org

Still, Britton is broadly optimistic that London's bikeshare scheme will be a success: "The real genius of the systems in both London and Paris is that the first 30 minutes are free.

www.guardian.co.uk

The optimistic answer is that if it gets mixed results in the midterms this November, the economy improves, and Barack Obama's approval numbers go back up above 50% while Sarah Palin's act starts wearing thin, then 2010 will prove to be the Tea Party's zenith.

www.guardian.co.uk

I am optimistic that the answer to the mass question will be found within a few years, whether or not it is the mythical Higgs boson, and believe that the answer to the dark matter question will be found within a decade.

www.guardian.co.uk

Life in a Day is a perfect fit with our core values: humanity, pleasure, curiosity, and an optimistic energy".

www.guardian.co.uk

I am not at all optimistic about the Council's response.
Jestem zupełnie pozbawiony optymizmu co do odpowiedzi Rady.

Within that second, I couldn't think of one optimistic thing to say to her.
Podczas tej jednej sekundy nie mogłem wymyślić nic optymistycznego, czym mógłbym ją pocieszyć.

I look forward to a very strong and optimistic response from the Commission today.
Liczę na zdecydowaną i optymistyczną odpowiedź Komisji w dniu dzisiejszym.

The report is also too optimistic about the possibility of jobs being created.
Sprawozdanie jest również zbyt optymistyczne w kwestii możliwości tworzenia miejsc pracy.

But my physician has seen them both and is optimistic.
Ale mój lekarz obejrzał je i ma nadzieję.

The most optimistic estimates put this time at around 2010.
Jedynie najbardziej optymistyczne szacunki wskazują, że moment ten nastąpi około 2010 rok.

Yes, I saw him, and he's not optimistic that there's anything we can do.
Tak, widziałem się z nim i nie był optymistą, że cokolwiek moglibyśmy zrobić.

In her situation I would've collapsed long time ago, and yet she's always optimistic.
W jej sytuacji już dawno bym się posypał, - ...a ona kipi optymizmem.

I want to be optimistic because we all know that the world is watching Europe and waiting for a positive sign.
Chcę być optymistką, ponieważ wszyscy wiemy, że świat obserwuje Unię Europejska i czeka na pozytywny sygnał.

The fact that there is agreement makes me optimistic about the future of the internal market.
Porozumienie napawa mnie optymizmem, z którym patrzę na przyszłość rynku wewnętrznego.

I spoke to George about it last week and, uh, he was quite optimistic.
Rozmawiałem o tym z George'm w zeszłym tygodniu, był nastawiony całkiem optymistycznie.

I nevertheless believe that the work we have done allows us to be optimistic.
Tym niemniej uważam, że praca, którą wykonaliśmy daje powody do optymizmu.

The optimistic seed grew up to become a big tree.
Optymistyczne ziarno stało się pięknym drzewem.

Sorry I'm not a wee bit more open or optimistic.
Przykro mi, że nie jestem bardziej otwarta albo optymistyczna.

This means that it has to be effective, but we are optimistic about the final outcome.
Oznacza to, że musi być skuteczna, lecz jesteśmy optymistami, jeśli chodzi o końcowy rezultat.

I am very surprised by your extremely optimistic view that our work is complete.
Jestem bardzo zaskoczony Pani niezwykle optymistyczną opinią, że nasze prace dobiegły końca.

You're optimistic, if you think I've reached the height of my powers.
Jesteś optymistką, skoro myślisz, że osiągnąłem pełnię moich mocy.

Despite all this optimistic data, the European car industry is facing some very serious challenges.
Pomimo tych optymistycznych danych, europejski przemysł motoryzacyjny stoi w obliczu bardzo poważnych wyzwań.

They were determined to understand why the optimistic liberal policies had failed.
Postanowili oni zrozumieć, dlaczego optymistyczna liberalna polityka zawiodła.

Going back to where we began, I am optimistic about Iraq.
Wracając do punktu, od którego zaczęłam, chcę powiedzieć, ze jestem optymistycznie nastawiona do sprawy Iraku.

I'm not too optimistic about our young friend's success.
Nie bardzo wierzę w skuteczność naszego młodego przyjaciela.

That's very optimistic for a man in your position.
To bardzo optymistyczne, jak na osobę w twoim położeniu.

I am cautiously optimistic that the dialogue on this question will continue.
Wyrażam ostrożny optymizm, że dialog w tej sprawie będzie trwać.

We're optimistic, but the next 36 hours are critical.
Jesteśmy dobrej myśli, ale następne 36 godzin będzie krytyczne.

I remain optimistic about Europe's ability to work together.
Jestem optymistą, jeżeli chodzi o zdolność do współdziałania w Europie.

Despite this, we can end on an optimistic note.
Mimo to możemy zakończyć nutą optymizmu.

And you can feel this optimistic move to save the earth inthe air.
I mozna tam czuc w powietrzu ten optymistyczny ruch wzwiazku z ratowaniem ziemi.

I am optimistic, however, that this fact will not get in the way of implementing key objectives for the year.
Mam jednak nadzieję, że fakt ten nie przeszkodzi w implementacji kluczowych celów na tenże rok.

Let us be optimistic and look for a better deal for all citizens.
Bądźmy optymistami i poszukajmy lepszego rozwiązania dla wszystkich obywateli.

Let's be optimistic and say we won't need that.
Bądźmy optymistami, powiedzmy że tego nie potrzebujemy.

Has anyone heard anything remotely optimistic about the Moscow assault?
Czy ktoś słyszał coś choć trochę optymistycznego o działaniach w Moskwie?

You have to create a good impression. Seem optimistic.
Musi pan stworzyć dobre wrażenie, optymistyczną atmosferę.

Remain optimistic, inspire confidence, talk to him about rehabilitation potential.
Bądź optymistyczny, podbuduj zaufanie, rozmawiaj z nim o możliwościach rehabilitacji.

I am optimistic that we will shortly be able to do so the next stages of the procedure.
Optymistycznie uważam, że niedługo uda się nam zrealizować kilka kolejnych etapów procedury.

I think that that is very optimistic; it will probably be a little longer.
Uważam to za bardzo optymistyczne podejście; prawdopodobnie potrwa to nieco dłużej.

With one week to go before the informal summit meeting, I want to be optimistic and believe that good sense will prevail.
Na tydzień przed nieformalnym szczytem chcę być optymistką i wierzyć, że zwycięży rozsądek.

Madam President, I think this report is too optimistic by half.
Pani przewodnicząca! Uważam, że to sprawozdanie jest dwa razy zbyt optymistyczne.

Our expectations are modest, but we are open and optimistic.
Nasze oczekiwania są skromne, ale jesteśmy otwarci i pełni optymizmu.

The forecasts for the coming years, in terms of cancer incidence and mortality, are not optimistic.
Prognozy na kolejne lata, jeżeli chodzi o zachorowalność i umieralność na raka nie są optymistyczne.

If I'm optimistic, it's because I got something worth dying for.
Jeżeli jestem optymistą, że mam coś za co warto umierać.

Critics dijeror that was naive optimistic. But what do they know?
Krytycy mówią, że jestem naiwnym, niepohamowanym optymistą, ale co oni mogą wiedzieć, racja?

She was highly intelligent, optimistic about the human condition.
Była bardzo inteligentna i optymistycznie nastawiona do ludzi.

You mean like we should be more optimistic?
Powinniśmy być bardziej optymistyczni?

Well, I don't know, but I'm determined to be optimistic.
Ale jestem zdeterminowany do bycia optymistą.

Cause I'm not sure the doctors over there would be so optimistic, considering...
Ponieważ nie jestem pewien, że lekarze tam będą tak optymistyczni, biorąc pod uwagę...

So it does seem that Your Majesty has reason to be optimistic.
Wygląda więc na to, że Wasza Wysokość ma powody być optymistą.

I therefore specifically want to emphasise the fact that we can be optimistic about Lisbon.
Chcę, zatem podkreślić w szczególności, że jeśli chodzi o Lizbonę to możemy być optymistami.

This could be beneficial to both parties but let us not be too optimistic.
Może to przynieść korzyści obu stronom, ale nie bądźmy zbyt optymistyczni.

It may be optimistic to ask a French presidency to liberalise markets.
Wnioskowanie do francuskiej prezydencji o liberalizację rynków jest być może dowodem optymizmu.

Personally, I believe that even this estimate is optimistic.
Osobiście uważam takie szacunki za optymistyczne.