Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) oparty na ucisku; przytłaczający; uciążliwy, męczący, nużący; depresyjny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (tyrannical) ciemiężczy
(burdensome) uciążliwy
(wearisome) męczący: ~ weather męcząca pogoda

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uciskający, przygniatający, nużący, depresyjny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

oparty na ucisku

męczący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UCIĄŻLIWY

GNĘBICIELSKI

DRĘCZĄCY

PRZYGNIATAJĄCY

DESPOTYCZNY

DUSZNY

DUSZNAWY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. stosujący ucisk
opresyjny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

prześladowczy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ciążący

dręczenie

gnębiący

przytłaczający

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. opresywny; stosujący ucisk

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Internet and its various tools are not in themselves oppressive.
Internet i różne narzędzia internetowe same w sobie nie są opresyjne.

statmt.org

As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control.
Jak wiemy z historii, reżimy uciskają ludzi kiedy boją się utraty kontroli.

TED

On the contrary, the oppressive measures taken against the Uighurs and the Tibetans have increased.
Wręcz przeciwnie, nasilono środki opresji stosowane wobec Ujgurów i Tybetańczyków.

statmt.org

Europe cannot therefore continue to support corrupt and oppressive regimes in oil-producing countries.
Europa nie może dalej popierać korupcyjnych i opresyjnych reżimów w krajach wydobywających ropę naftową.

statmt.org

But there is massive potential for oppressive behaviour, practices and policies within Egyptian society.
Ale w społeczeństwie egipskim istnieje też ogromny potencjał represyjnych zachowań, praktyk i polityki.

statmt.org

Where we consider the use of charging orders to be unfair or oppressive we will take action to protect consumers.

www.guardian.co.uk

He remembered Bogot?? as a grim and oppressive place where people had "hunched shoulders and long faces".

www.guardian.co.uk

"It is a violent and oppressive religion that is trying to masquerade itself as a religion of peace, seeking to deceive our society," the church said.

www.guardian.co.uk

The phone-tapping scandal felt like an oppressive Little Brother hounding by those who were targeted.

www.guardian.co.uk

For example, the English language is so oppressive to women.
Na przykład, angielski jest taki nietolerancyjny dla kobiet.

The Internet and its various tools are not in themselves oppressive.
Internet i różne narzędzia internetowe same w sobie nie są opresyjne.

But there is massive potential for oppressive behaviour, practices and policies within Egyptian society.
Ale w społeczeństwie egipskim istnieje też ogromny potencjał represyjnych zachowań, praktyk i polityki.

Well, I thought you didn't believe in the archaic, oppressive bonds of marriage.
Myślałem, że nie wierzysz w przestarzałe i uciążliwe więzy małżeńskie.

One has no energy in an environment as raw and oppressive as this.
Człowiek nie ma energii w środowisku tak przygniatającym i surowym jak to.

Citizens spoke out against an oppressive regime which has used bullets and killed its youth.
Obywatele otwarcie wystąpili przeciwko represyjnemu reżimowi, który użył kul, aby zabijać swoją młodzież.

Our society has always been dominated by oppressive authorities.
Nasze społeczeństwo zawsze było zdominowane przez agresywne jednostki...

Until such glorious event, I would fade from beneath his oppressive roof.
Do czasu tego wspaniałego zdarzenia usunę się spod jego despotycznego dachu.

Conditions in that dining room have grown increasingly oppressive.
Warunki w tej jadalni stały się ostatnio niezwykle uciążliwe.

It was a time of oppressive silence and paralysis.
Był to okres opresyjnej ciszy i paraliżu.

They're becoming oppressive, they stick their noses in everything.
Oni stają się uciążliwi, wtykają nos we wszystko.

Well, the pressure to succeed can be oppressive.
Cóż, presja wyniku może być przygniatająca.

Hey, blame Lily and her oppressive no cigars in the apartment rule.
To przez Lily i jej głupią zasadę o nie paleniu cygar w mieszkaniu.

Europe cannot therefore continue to support corrupt and oppressive regimes in oil-producing countries.
Europa nie może dalej popierać korupcyjnych i opresyjnych reżimów w krajach wydobywających ropę naftową.

On the contrary, the oppressive measures taken against the Uighurs and the Tibetans have increased.
Wręcz przeciwnie, nasilono środki opresji stosowane wobec Ujgurów i Tybetańczyków.

Let's not make those peoples suffer twice, as long as they are already victims of oppressive regimes or corrupt governments.
Nie pozwólmy, aby ludność ta cierpiała podwójnie, mając na uwadze jej bezsilność względem opresyjnego reżimu czy skorumpowanego rządu.

They're oppressive, meddlesome, difficult, demanding, and totally bizarre.
Są uciążliwi, wścibscy, trudni, nudni, i totalnie beznadziejni.

Europe has reported a success but it is doubtful that Africa will do the same, particularly those men and women fighting oppressive and kleptomaniac regimes.
Europa doniosła o sukcesie, ale należy wątpić, czy Afryka zrobi to samo, zwłaszcza mężczyźni i kobiety walczący z reżimami opartymi na ucisku i złodziejstwie.

Oppressive terms require liberalisation of markets and the privatisation of all services, especially energy, water distribution, health, education and culture.
Represyjne warunki umów wymagają liberalizacji rynków oraz prywatyzacji wszystkich usług, w szczególności w dziedzinie energii, dystrybucji wody, zdrowia, edukacji oraz kultury.

The silence onboard is oppressive.
Cisza na pokładzie jest przytłaczająca.

The Manchurian regime is corrupt and oppressive
Rząd Manchu jest skorumpowany, tępy i ciemny.

Both then turned from democracy to oppression and all that goes with it: the denial of basic freedoms, extreme poverty and oppressive militarism.
Potem rządy ich przeszły od demokracji do ucisku i wszystkiego, co się z tym wiąże: odrzucenia podstawowych wolności, skrajnego ubóstwa i terroru militarnemu.

The Member States must pursue reforms in the tax and social security regimes, thereby reducing the oppressive tax burden on the labour force.
Państwa członkowskie muszą realizować reformy systemów podatkowych i zabezpieczenia społecznego, ograniczając tym samym opresyjne obciążenia podatkowe pracowników.

In an unrivalled act of self-liberation by peaceful means, the East Germans overthrew an oppressive regime and brought down the wall.
Jest to bezprecedensowy akt samowyzwolenia na drodze pokojowej - Niemcy z NRD obalili opresyjny reżim i zburzyli mur.

I would like to ask you if you have an update on EU advocacy efforts to have this oppressive ban lifted.
Chciałbym panią zapytać, czy ma pani najnowsze informacje na temat działań UE na rzecz zniesienia tego uciążliwego zakazu.

There is nothing more effective than free and alternative channels of information for combating censorship, which is the preserve of all oppressive regimes.
A najskuteczniejszy sposób to zapewnienie wolnych, alternatywnych kanałów informacji służących walce z cenzurą, która jest nieodłącznym atrybutem wszystkich reżimów.

They did so not only because of the repression, but also because of the oppressive socio-economic situation and the climate of a lack of freedom.
Zrobili to ze względu nie tylko na ucisk, ale też na uciążliwą sytuację społeczno-gospodarczą oraz atmosferę braku wolności.

The death of Orlando Zapata in prison, after 85 days of hunger strike, demonstrates the ideological and oppressive nature of the regime.
Śmierć Orlando Zapaty w więzieniu, po 85 dniach strajku głodowego, to dowód na ideologiczny i oparty na ucisku charakter tego reżimu.

It is not possible for one part of a people to be free while the other part lives under an oppressive system, as was the case for us in Germany.
Nie jest możliwe, aby jedna grupa ludzi była wolna, a druga żyła w opresyjnym systemie, z czym mieliśmy do czynienia w Niemczech.

Chinese trade with this continent has quadrupled since 2001, with a scramble for resources also having negative consequences and perpetuating corrupt and oppressive elites in Africa.
Handel Chin z tym kontynentem zwiększył się czterokrotnie od roku 2001, a walka o surowce również miała negatywne konsekwencje oraz przyczyniła się do utrzymywania skorumpowanych i represyjnych elit afrykańskich.

As for Belarus, we have to make it clear that Europe does not have a problem with the people of Belarus but with its oppressive regime.
W odniesieniu do Białorusi musimy pokazać, że Europa nie ma problemu z obywatelami białoruskimi, lecz z ich despotycznymi władzami.

However, the desire of the Hungarian people for freedom was manifested just as powerfully against communism, the twentieth century's oppressive regime, as the events of 1956 amply demonstrated.
Dążenie do wolności obywatele węgierscy okazali równie mocno w walce z komunizmem, w czasach przytłaczającego reżimu, czego wystarczającym dowodem są wydarzenia z 1956 roku.

We should not throw down an ultimatum but call for change by one of the planet's most oppressive regimes, a faint imitation of an ideology overtaken by history and fast becoming extinct.
Nie powinniśmy stawiać ultimatum, lecz apelować o wprowadzenie zmian przez jeden z najbardziej represyjnych reżimów na naszej planecie, przez to kiepskie naśladownictwo ideologii, która pozostaje w tyle za biegiem historii i która szybko zmierza ku wymarciu.

The Community legal order, already set up with treaties that take precedence over national rights, now wants to be more and more oppressive and destructive of the said rights of the Member States.
Porządek prawny Wspólnoty ustalony już w traktatach, które są ważniejsze od prawa krajowego, ma być teraz jeszcze bardziej opresywny i niszczycielski dla wspomnianych wyżej praw państw.

The lack of prospects and the increasingly oppressive current climate are also having an impact on the mood of citizens in some Member States, especially in the eastern and southern regions of the European Union.
Brak perspektyw i coraz bardziej przytłaczająca atmosfera również mają wpływ na nastroje obywateli w niektórych państwach członkowskich, zwłaszcza we wschodnich i południowych regionach Unii Europejskiej.

How can we negotiate bilaterally with the oppressive governments of Álvaro Uribe and Alan García and flout the opinion of other sovereign states, members of the Andean Community, Bolivia and Ecuador?
Jak możemy prowadzić dwustronne negocjacje z totalitarnymi rządami Álvaro Uribe i Alana Garcí i lekceważyć opinię innych suwerennych państw, członków Wspólnoty Andyjskiej, Boliwii i Ekwadoru?

The serious problems and extreme health needs of African people are indisputable, as is the importance of effective intervention by the developed world in order to ensure better living conditions in a continent marked by numerous scourges, from natural disasters to wars, conflicts and oppressive dictatorships.
Poważne problemy i nadzwyczajne potrzeby zdrowotne obywateli Afryki są bezdyskusyjne, podobnie jak znaczenie skutecznej interwencji świata rozwiniętego w celu zagwarantowania lepszych warunków życia na kontynencie dotkniętym wieloma plagami, od klęsk żywiołowych po wojny, konflikty i represyjne dyktatury.

In view of this, it is crucial that Parliament have an effective opportunity to evaluate this instrument and ensure that it is being used correctly in supporting people and institutions working in their respective countries, under very adverse conditions, to counter oppressive regimes or trends.
W związku z tym kluczową kwestią jest umożliwienie Parlamentowi oceny tego instrumentu i zapewnienia, aby był on wykorzystywany poprawnie w celu wspierania ludzi i instytucji działających w swoich krajach, w bardzo niekorzystnych warunkach, by sprzeciwić się opresyjnym reżimom lub tendencjom.