Słownik internautów

działa, jest obsługiwany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A spokesman for Greenpeace says: "Shell operates in 100 countries, but about 40% of spills are in Nigeria, which is quite incredible.

www.guardian.co.uk

Ushering me in with motherly warmth she sat me down in the 1950s-style surroundings and served up a delicious homemade fish pie on vintage china, explaining that the guesthouse operates as a kind of base camp for the treehouse rooms.

www.guardian.co.uk

Why does Google feel it needs to work with Verizon on this? Verizon in the US is in a uniquely powerful position of straddling both wired and wireless access, since it operates one of the two major wireless networks (AT&T running the other), while also being a major wired ISP competing with the likes of cable provider Comcast.

www.guardian.co.uk

It launched a website linked to the Sam's Club discount warehouses that it operates in southern China.

www.guardian.co.uk

He said a surgeon never operates on someone in his own family.
Powiedział, że chirurg nigdy nie operuję członka rodziny.

Editor who operates under a free press, he goes to jail too.
Redaktor działający w szeregach wolnej prasy, również idzie do więzienia.

It makes me sick to think our government still operates this way.
Wzdryga mnie my l, że nasz rzšd działa w ten sposób.

That's the way the ruling class operates in any society.
W taki sposób klasa rządząca działa w każdym społeczeństwie.

When they wheel him into the operating room, he operates.
Ale kiedy go przywiozą na salę operacyjną, operuje.

Are we therefore going to learn any lessons from this for the way Europe operates?
Czy wyciągniemy zatem z tego jakiekolwiek wnioski z myślą o sposobie, w jaki funkcjonuje Europa?

Consider. One, probability is a factor which operates within natural forces.
Po pierwsze: prawdopodobieństwo jest czynnikiem działającym w obrębie sił naturalnych.

I would have expected a more positive response from him, despite the legal constraints that he operates under.
Oczekiwałam z jego strony odpowiedzi bardziej pozytywnej, pomimo ograniczeń prawnych w zakresie jego kompetencji.

The new paradigm is each cell operates independent of the other.
Według nowej, każde ogniwo jest niezależne od innych.

Looks like Sanchez's law operates north of the border, too.
Wygląda na to, że prawo Sancheza obowiązuje też na północ od granicy.

We could change the way this whole family operates.
Możemy sposób w jaki działa ta rodzina.

The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.
W EFG nie ma dyskryminacji ani stawiania nikogo w niekorzystnej sytuacji.

In the present case, tell us what shipyard operates without subsidies.
Proszę nam powiedzieć, jaka stocznia działa teraz bez dotacji.

We are demonstrating that we do not understand how society operates.
Jest to równoznaczne z pokazaniem braku zrozumienia mechanizmów funkcjonowania społeczeństwa.

In addition, this system operates openly and publicly, with complete transparency.
Ponadto system ten jest otwarty i publiczny, jak również charakteryzuje się pełną przejrzystością.

The only service that operates there is the mafia.
Jedynym serwisem usługowym, który tam działa, jest mafia.

So far we only know of a transparent Norwegian system that operates good governance.
Jak na razie wiemy tylko o przejrzystości systemu norweskiego, który stosuje zasady dobrego zarządzania.

Improving the way in which this network operates is undoubtedly important and will provide added value for Europe's citizens.
Poprawa sposobu funkcjonowania tej sieci jest niewątpliwie bardzo ważna i zapewni dodatkową wartość dla obywateli Europy.

This law operates universally - in the natural worid, human society or man's thinking.
Prawo to działa uniwersalnie, na całym świecie, w ludzkiej społeczności, czy w myśli człowieka.

The third thing operates on a different level.
Trzecia rzecz działa na innej zasadzie.

That is not the way the organization operates.
Nie tak działa organizacja.

Look, you're with three girls... who know how he operates, okay?
Jesteś z trójką dziewczyn, które wiedzą jak działać.

If it operates in the field like it did here...
Jeśli to będzie działać w normalnych warunkach jak tutaj...

The internal market operates well, on the whole.
Ogólnie mówiąc rynek wewnętrzny funkcjonuje dobrze.

Well, I hate to break this to you, but Starfleet operates in space.
Nie chce cię martwić, ale Gwiezdna Flota działa w kosmosie.

Burma is effectively a prison country which operates under a repressive system of military rule.
Birma jest w rzeczywistości krajem-więzieniem, które funkcjonuje w ramach represyjnego systemu rządów wojskowych.

When you arrive in a foreign city, it is often difficult to understand how their system operates and perhaps a Commission proposal is needed here.
Gdy człowiek przyjeżdża do miasta w innym kraju, często trudno jest zrozumieć, w jaki sposób funkcjonuje system w tym mieście, i być może przydałby się w tym obszarze wniosek Komisji.

Today you'il see how a real, working, Jedi cruiser operates.
Dziś zobaczycie, jak naprawdę, działa i pracuje krążownik Jedi.

My dad operates a lighthouse down South. Swims like a lead weight.
Mój tata jest latarnikiem na południu, pływa jak kamień.

Owns and operates an auto repair shop in North Miami.
Posiada warsztat samochodowy w północnym Miami.

Krystal French operates under a heavy veil of security.
Krystal French działa pod ścisłą ochroną.

Today, the Supply Agency operates on the basis of statutes adopted nearly 50 years ago.
Dziś Agencja Dostaw funkcjonuje na podstawie statutu przyjętego prawie 50 lat temu.

Let us show how a social market economy operates responsibly as a European regulatory framework in the field of climate protection.
Pokażmy, że społeczna gospodarka rynkowa działa odpowiedzialnie i stanowi europejskie ramy regulacyjne w zakresie ochrony klimatu.

Each Goa'uld system lord operates entire fleets of these.
Każdy z Władców Systemu posiada całą ich flotę.

We know that Sai Lo operates out of this laundry.
Wiemy, że Sai Lo jest właścicielem tej pralni.

I voted for this report, which highlights a series of significant problems with the way in which European agriculture operates.
Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, w którym zwraca się uwagę na szereg poważnych problemów dotyczących funkcjonowania rolnictwa europejskiego.

As sport operates to a large extent at national level, Member States must have the possibility of self-regulation.
Ponieważ sport funkcjonuje w dużej mierze na szczeblu krajowym, państwa członkowskie muszą posiadać możliwość samoregulacji.

In today's world, a country's image is an important part of the way it operates within the global economy, and in terms of international cooperation.
We współczesnym świecie wizerunek poszczególnych państw jest ważnym elementem ich funkcjonowania w zglobalizowanej gospodarce i międzynarodowej współpracy.

What better way then to fulfil these conditions than to set up a European rating agency which operates according to Community regulations.
Czy jest lepszy sposób, aby spełnić te warunki, niż powołanie europejskiej agencji ratingowej, działającej zgodnie z przepisami wspólnotowymi?

This is a relatively new form of terrorism which has no clear organisation, is extremely deadly and operates at a global level.
Jest to stosunkowo nowa forma terroryzmu, która nie ma wyraźnej struktury organizacyjnej, skrajnie niebezpieczna i funkcjonująca na skalę globalną.

Oh, Naveen is so smart. He operates on people's brains!
Och, Naveen jest taki mądry, operuje ludziom mózgi!

Oni says Baylor operates out of a warehouse downtown.
Oni powiedział, że Baylor ma magazyn w centrum.

Look, you don't understand. This is how Chili Palmer operates.
Słuchaj, Chili Palmer zawsze działa w taki sposób.

Yeah, but State Homicide operates on a budget.
Tylko, że Wydział Zabójstw ma określony budżet.

But I got a friend who operates a boat on the Tokut River.
Ale mam znajomego, który pływa łodzią w tej odnodze rzeki.

Senior, this school operates on a two-challenge rule.
Starszy ratowniku, ta szkoła działa na zasadach.

This EU list of terrorist organisations operates in a completely grey area without any parliamentary control.
Unijny wykaz organizacji terrorystycznych funkcjonuje w całkowicie szarej strefie, bez żadnej kontroli parlamentarnej.

Piracy is increasing greatly all the time, and one of the main areas in which it operates is the internet.
Zakres piractwa stale i szybko się zwiększa, a jednym z głównych obszarów jego działalności jest Internet.

It must be realised that the European maritime sector mainly operates and competes in a global market.
Należy zdać sobie sprawę z tego, że europejski sektor morski prowadzi działalność i konkuruje przede wszystkim na rynku światowym.

We also have to do something about the way the European Arrest Warrant system operates.
Musimy również zająć się tym, jak funkcjonuje system europejskiego nakazu aresztowania.