Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) oczywisty;
state the obvious - stwierdzać rzeczy oczywiste;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

oczywisty, jasny, niewątpliwy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

naoczny

jawny

ewidentny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj oczywisty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

JASNY

RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

oczywisty

Słownik częstych błędów

Przymiotnik obvious znaczy oczywisty i łączy się z przyimkiem to, np. It was obvious to me that the ship was to be sold (Było dla mnie oczywiste, że statek ma być sprzedany)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would like to mention a case in Belgium, since obviously this is where I work.
Chciałabym przywołać przykład Belgii, ponieważ właśnie tam pracuję na co dzień.

statmt.org

Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
No bo oczywście, skoro rozbija ślimaki, to to biedna kończyna musi się niszczyć.

TED

Obviously, we wish to congratulate President Medvedev and Prime Minister Putin.
Oczywiście chcemy pogratulować prezydentowi Miedwiediewowi i premierowi Putinowi.

statmt.org

Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Bez wątpienia musimy przyspieszyć proces przyjęcia wspólnej polityki imigracyjnej.

statmt.org

These are matters for discussion, obviously open, that we can tackle during 2008.
To kwestie do dyskusji, oczywiście otwartej, które możemy poruszyć w ciągu 2008 r.

statmt.org

A retirement fund set up for state-school teachers in Canada sounds like a sensible, provincial operation - not the obvious choice to own a railway.

www.guardian.co.uk

It became obvious that something extra-ordinary was going to happen when Chief Justice Brian Martin began his pre-sentencing remarks.

www.guardian.co.uk

Waste, libraries, parks, leisure centres, theatres and back office services are the most obvious candidates.

www.guardian.co.uk

obviously it's hard not to be amazed by your child's talent, but it seems hers is obvious to other people.

www.guardian.co.uk

The obvious question is, what did you know and when?
Oczywiste pytanie... co wiedziałeś i od kiedy?

The rest is obvious. It was clearly a set up.
A reszta jest oczywista... ..jest jasne, że to misternie uknuta sprawa.

And it didn't seem too obvious when we left together?
I to nie wydaje się zbyt oczywiste, gdy wychodziliśmy razem?

Could you make it less obvious you're on her side?
Możesz przestać być zawsze po jej stronie?

The answer was so obvious I didn't see it at first.
Odpowiedź była tak oczywista, że z początku jej nie zauważyłem.

It was quite obvious from the moment you saw me.
To całkowicie jasne od chwili kiedy mnie poznałaś.

You need to ask her out again, but make it really obvious.
Trzeba zapytać ją jeszcze raz, ale zrobić to w sposób naprawdę oczywisty.

It should have been obvious I don't want to talk about the family tonight.
Chyba to było oczywiste że nie chcę rozmawiać o rodzinie dziś wieczorem.

You came all this way to tell me the obvious?
Przyjechałeś, żeby mi powiedzieć coś tak oczywistego?

It's so obvious, George only wants to be with his own kind now.
To takie oczywiste, George po prostu chce przebywać teraz tylko z własnym gatunkiem.

You and I have very different ideas of what obvious is.
Ty i ja mamy bardzo różne definicje tego, co jest oczywiste.

It is obvious to me whose side I am on.
Dla mnie jest oczywiste, po której jestem stronie.

Well, next time try not to make it so obvious, all right?
Cóż, następnym razem spróbuj nie być tak zajebiście oczywisty, dobra?

Well it's pretty obvious you don't want me around any more.
Cóż to jest dość oczywiste że nie chcesz mnie już tutaj.

I would have thought it was obvious at this point.
Myślałem, że w tym momencie to już jest oczywiste.

I can't play this either but it might be less obvious.
Na tym też właściwie nie, ale pomyślałem, że to będzie mniej oczywiste.

Yes, but they're more in the summer for obvious reasons.
Tak, ale więcej utonięć jest latem z oczywistych powodów.

You know, some things are just immediately obvious about someone from the beginning.
Wiecie, niektóre rzeczy są po prostu dla kogoś oczywiste od samego początku.

It is obvious that fine words alone are not enough.
Oczywiście jedynie czcze słowa nie wystarczą.

One reason is obvious: the Union has a very male face.
Jeden z powodów jest oczywisty: wiodącą rolę w Unii odgrywają mężczyźni.

It is not the plan we talk about for obvious reasons.
Z oczywistych przyczyn nie rozmawiamy o planie.

It's pretty obvious why you didn't want me to come to this party.
To całkiem oczywiste, dlaczego nie chciałeś mnie na tej imprezie.

No, we keep on living as if it's obvious that I know everything.
Nie, żyliśmy dalej tak, jak bym wszystko wiedział.

It's obvious the girl doesn't want to go with you.
Przecież dziewczyna nie chce z tobą iść.

I think it's obvious now that he's not coming back.
Teraz jest już chyba oczywiste, że on nie wróci.

You want me to just sit there when it's so obvious?
Mam tam siedzieć, kiedy to takie oczywiste?.

It seemed obvious to me that there was something special between us.
Wydało mi się oczywiste, że coś specjalnego jest między nami

Is it not obvious that the King has taken this matter to his heart?
Czyż to nie oczywiste, że król wziął sobie tę sprawę do serca?

For some of us it was obvious from the start that there is no hope.
Dla niektórych z nas od początku oczywistym było, - ... że nie ma nadziei.

This may be an obvious question, Tom, but is that what killed him?
Może to śmieszne pytanie, Tom... Ale czy to go zabiło?

The obvious solution is for me to hand my kids over to your parents.
Oczywistym rozwiązaniem dla mnie jest przedłożyć moje dzieci nad twoich rodziców.

It was by no means obvious two years ago that we would get this far.
W żadnym razie dwa lata temu nie było jasne, że zajdziemy tak daleko.

Why can't we all come to the same obvious conclusion?
Dlaczego nie możemy dojść do tego samego, oczywistego wniosku?

It's obvious I can't play that role any more, but you can.
Oczywiście ja nie mogę już odgrywać tej roli, ale... ty możesz.

Seriously, for a second, just stop saying the obvious thing.
Poważnie, przez sekundę, przestań gadać o oczywistych rzeczach.

You put the two together, and they add up to a very obvious trick.
Złożysz te dwa zdarzenia razem, a wychodzi z tego oczywista sztuczka.

Well, it could mean the obvious, that you want some of this.
Cóż, to może znaczyć, że oczywiście chcesz coś z tego.

Some of the lessons I'm learning for my article are more obvious than others.
Niektóre lekcje, których uczę się z artykułu, są bardziej oczywiste niż inne.

No, but it was obvious that's who he worked for.
Nie, ale było oczywiste, że dla niego pracuje.

When you're not being obvious, I have hopes for you.
Skoro nie jest pani taka pewna siebie, jest dla pani nadzieja.

It's obvious that we got into this way too fast.
To jest oczywiste, że weszliśmy na tą drogę zbyt szybko.

It's just too obvious that he wants to protect him.
To zbyt oczywiste, że chciał go chronić.

Well it's tough to get any more obvious than that.
Trudno będzie znaleźć bardziej oczywistą rzecz od tego.

Yes, once again, the impact of climate change on human rights is obvious.
Jeszcze raz tak - wpływ zmian klimatycznych na prawa człowieka jest oczywisty.

The initial success of this policy was very obvious until 2007 or early 2008.
Początkowy sukces, jaki odniosła ta polityka, był wyraźnie widoczny do 2007 roku lub początku 2008 roku.

It's not quite so obvious how I should handle it.
Ale nie takie oczywiste, jak powinienem zareagować.

But for obvious reasons, I want to keep it quiet.
Ale z oczywistych względów chcę to utrzymać w tajemnicy.

Need I remind you of the obvious value in this.
Czy muszę wam przypominać oczywistą wartość tego?

And it's obvious to him that time is a lie.
I wtedy uświadamia sobie, że czas nie istnieje.

It might not be so obvious, but I'm a real catch.
Może to nie jest oczywiste, ale jestem jak lep na kobiety.