Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przestarzały, zdezaktualizowany, zarzucony; biologia szczątkowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (old-fashioned) przestarzały
to become ~ wychodzić z mody

Nowoczesny słownik angielsko-polski

strupieszały

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. przestarzały 2. zdezaktualizowany ~ securities zużyte papiery wartościowe

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n przestarzały, nieaktualny, zdezaktualizowany obsolete provision nieaktualny przepis obsolete stock zapasy przestarzałe to consider sth as obsolete uznawać coś za nieaktualne

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj przestarzały, niebędący (już) w użyciu

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZARZUCONY

NIEMODNY

PRZEŻYTY

PRZEDPOTOPOWY

ZESZŁOWIECZNY

ARCHAICZNY (O WYRAZIE)

STARZYZNA

Słownik internautów

zdezaktualizowany

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. przestarzały

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

przestarzały, nieaktualny
to consider an article as obsolete: uznać artykuł za nieaktualny (na skutek przedawnienia)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieużywany

staroświecki

szczątkowy

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

nieaktualny, przestarzały

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. przestarzały

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Nie ma sensu utrzymywać w mocy przepisów, które są całkowicie zdezaktualizowane.

statmt.org

(ES) Mr President, the Commissioner talked about the procedures being absurd and obsolete.
(ES) Panie przewodniczący! Pan komisarz mówił o absurdalnych i zbędnych procedurach.

statmt.org

Obsolete Council acts in the field of the common agricultural policy (
Nieaktualne akty prawne Rady w dziedzinie wspólnej polityki rolnej (

statmt.org

It shows the Commission is blindly pursuing its discredited and obsolete liberalisation agenda.
Pokazuje on, że Komisja ślepo realizuje swój zdyskredytowany i zbędny program liberalizacji.

statmt.org

Germany, particularly Guido Westerwelle, the foreign minister and liberals' leader, has mounted a campaign this year for the removal of the last 200 US tactical nuclear warheads from Europe, cold war remnants which could be obsolete within two years and 80 of which are in Germany.

www.guardian.co.uk

These hopelessly obsolete and slightly dangerous machines, most over a century old, were raced hard all afternoon while 5,000 came out to watch.

www.guardian.co.uk

When cameras began to be incorporated into mobile phones a new craze was unleashed and hundreds of people must have blurred photographs of themselves with their arms around a gurning sportsman trapped on obsolete handsets at the back of drawers.

www.guardian.co.uk

7bn in foreign aid by sounding a retreat from global responsibilities: aircraft carriers with no aircraft; a nuclear deterrent that is obsolete or rapidly becoming so; a pared-down army soon to withdraw from continental Europe.

www.guardian.co.uk

This isn't about some that'll be obsolete in a year.
To nie będzie jeszcze jeden który za rok będzie już przestarzały.

Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.
Jak bronie z poprzednich wieków... ...my też, stajemy się przestarzali.

If their function has become obsolete, they should have access to similar jobs with the same conditions.
Jeżeli wykonywane zadania stały się nieaktualne, pracownicy powinni mieć dostęp do podobnych miejsc pracy na takich samych warunkach.

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Nie ma sensu utrzymywać w mocy przepisów, które są całkowicie zdezaktualizowane.

Moreover, there is one extremely dangerous and, at the same time, obsolete technology in particular.
Co więcej, jedna z nich stanowi śmiertelne zagrożenie, a jednocześnie jest całkowicie zbędna.

How does it feel to be obsolete, outclassed by a new model?
Jak to jest być starym Guyverem, zdeklasowanym przez nowy model? Guyver!

The one that's supposed to make nuclear defense obsolete?
Ten, który przypuszczalnie uczyni obronę jądrową przestarzałą?

Because, Chris, are outdated and obsolete, like white track stars.
Bo płyty są przestarzałe i niemodne. Jak biali sprinterzy.

You may think your routine is obsolete, but it's a part of your history.
Może uważasz, że twój układ jest przestarzały, ale to część waszej historii.

Maybe the goal of parenting is to become obsolete.
Może cel rodzicielstwa ma stać się nieaktualny.

Truth is, Livvy, this makes me feel obsolete, you know?
Prawda jest taka, Livy, że to sprawia, iż czuję się przestarzały.

There is an open playing field for obsolete technology, such as coal-fired power stations from the last century.
Istnieje otwarty rynek dla przestarzałych technologii, takich jak zasilane węglem elektrownie z poprzedniego wieku.

If you can't analyze it, your system must be obsolete !
Jeśli nie może pan ich analizować, to ma pan przestarzały system!

The directives in question are obsolete and do not contribute to better regulation.
Wspomniane dyrektywy straciły na aktualności i nie przyczyniają się do szerzenia lepszych uregulowań prawnych.

But you don't have to continue being obsolete.
Ale nie musisz się więcej starzeć.

It's an obsolete Celtic text used by secret societies in the mid-19th century.
To celtycki tekst używany przez tajne stowarzyszenia w wieku.

The system of milk quotas currently in force, for example, is a response to criteria that are now obsolete.
Przykładowo, obowiązujący obecnie system kwot mlecznych stanowi reakcję na kryteria, które nie mają już zastosowania.

Satellites made the facility obsolete, so they converted it to a military asylum.
Satelity sprawiły, że stało się to przestarzałe, więc przekształcili to w schronienie wojskowe.

A total smoking ban in 2012 would make these expensive investments obsolete at a stroke.
Całkowity zakaz palenia w roku 2012 może spowodować, że te kosztowne inwestycje w jednej chwili staną się przestarzałe.

It makes all other forms of power obsolete.
W ten sposób inne źródła energii stają się przestarzałe.

Again, 18 months later, the product was obsolete.
I znów, półtora roku później produkt był dowyrzucenia.

I baked you this new neighbor cake, but events have rendered it obsolete.
Upiekłam Ci ciasto: nowy sąsiad, ale pewne wydarzenia spowodowały że jest już przestarzałe.

Obsolete Council acts in the field of the common agricultural policy (
Nieaktualne akty prawne Rady w dziedzinie wspólnej polityki rolnej (

Only when we can participate in a truly democratic process... will our armed struggle become obsolete.
Tylko wtedy, gdy możemy uczestniczyć w prawdziwie demokratycznym procesie ... Czy nasze walki zbrojnej stał się nieaktualny.

As we know, the rapid pace of technological development had rendered the old Directive obsolete.
Jak wiemy, ze względu na szybkie tempo rozwoju technologicznego poprzednia dyrektywa straciła na aktualności, jest już przestarzała.

Obsolete legislation, especially in the cosmetics industry, poses a risk to health and the extent to which we can rely on the law.
Przestarzałe prawodawstwo, zwłaszcza w branży kosmetycznej, niesie ze sobą ryzyko dla zdrowia, jak też ogranicza stopień, w jakim możemy polegać na prawie.

They are uncompetitive due to their obsolete technical equipment.
Są one przestarzałe ze względu na przestarzałe wyposażenie techniczne.

Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Zauważcie tego przestarzałego robota jeżdżacego na wache i wydzielającego spaliny.

This disparate collection means that the rules are too complex, difficult to transpose into national legislation and often obsolete.
Ten całkowicie niespójny zbiór oznacza, że zasady są zbyt skomplikowane, trudne do transponowania do ustawodawstwa krajowego i często przestarzałe.

The traditional statistical and agricultural forecasting systems are beginning to become obsolete with the new technology which is invading all aspects of our lives.
Tradycyjne systemy statystyczne i przewidywania w rolnictwie stają się przestarzałe wraz z pojawieniem się nowych technologii, które opanowują wszystkie aspekty naszego życia.

The computations are based on obsolete data.
Obliczenia bazują na starych danych.

Why would the Cylons resurrect a machine that by their standards is hopelessly obsolete?
Po co Cyloni wskrzesili maszynę, która według ich standardów ...jest zabytkiem?

One of you will be obsolete.
Jedno z was stanie się przestarzałe.

We must therefore ask the Council what else has to happen before it dawns on it that work is needed to reform an obsolete fund.
Dlatego musimy zapytać Radę, co takiego musi się jeszcze wydarzyć, zanim zrozumie, że trzeba się zająć reformą przestarzałego funduszu.

The measure in question will remove those regulations which have now become obsolete and which in fact date back to the year 1960.
Przedmiotowy środek uchyli te przepisy, które nie są już odpowiednie, a które w rzeczywistości przyjęte zostały jeszcze w 1960 r.

It shows the Commission is blindly pursuing its discredited and obsolete liberalisation agenda.
Pokazuje on, że Komisja ślepo realizuje swój zdyskredytowany i zbędny program liberalizacji.

The Commission lately declared 250 agricultural laws obsolete.
Niedawno Komisja stwierdziła, że 250 aktów prawnych w dziedzinie rolnictwa jest nieaktualnych.

I'm still doing this project, but it is obsolete, becauseyou're all doing it.
Nadal realizuję ten projekt, ale jest on już przestarzały,bo wszyscy to robią.

Romantically speaking, roses are totally obsolete and monkeys are the new language of love.
Romantycznie mówiąc, róże są całkowicie przestarzałe, a małpy są nowym językiem miłości.

Nature's the one who's obsolete, not us.
To natura jest przestarzała, a nie my.

It'll be obsolete in a year?
Przestarzały za rok?

They cannot afford not to invest in R&D for next generation plants, as their plants will become obsolete.
Nie mogą sobie oni pozwolić na inwestycję w badania i rozwój instalacji kolejnych generacji, gdyż ich instalacje staną się przestarzałe.

I know it's kind of obsolete. I couldn't afford the Antenna 15 upgrade.
Jest nieco przestarzały i... choć nie stać mnie na najnowszy Antenna 15, pomyślałem, że...

I realize I may be obsolete... in your new world, but I'm not dead.
Nie jestem mutantem Ron, może trochę staroświecki... na twój nowy świat, ale nie martwy.

Well, Wildcatwas written in a kind of obsolete vernacular...
No cóż, Żbik został napisany w pewnym przestarzałym dialekcie...

Happiness is an idea that's obsolete.
Szczęście jest przestarzałą ideą.

To repeat, this was not within the Community's competence at all, but events have shown that a national approach was an obsolete approach.
Powtórzę, że nie należało to zupełnie do kompetencji Wspólnoty, ale wydarzenia pokazały, że podejście krajowe było nieskuteczne.

As we prepare to revise this legislation, a number of instruments now appear obsolete and should be removed to make it more readable.
W miarę jak przygotowujemy zmianę tego prawodawstwa, okazuje się, że wiele aktów prawnych jest przestarzałych i należy je zastąpić, tak by stały się bardziej czytelne.

Really obsolete, you know that?
Rzeczywiście przestarzały, wiesz o tym?

Cause everything else is obsolete Strictly high-button shoes
Ponieważ wszystko inne jest przestarzałe