Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zobowiązywać/zobowiązać; (z)obligować; wyświadczać grzeczność, wyświadczać przysługę;
oblige sb with sth - sprawić komuś czymś przyjemność;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb to do sth) zobowiązywać (kogoś do zrobienia czegoś), nakładać obowiązek, zmuszać, wyświadczać przysługę
I am ~d to you jestem ci zobowiązany

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. zobowiązywać 2. wyświadczać przysługę

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt (z) obo-wiązywać
zmuszać
mieć moc wiążącą
wyświadczyć grzeczność, usłużyć (sb with sth komuś czymś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZMUSIĆ

PRZYMUSIĆ

NAKAZAĆ

PRZYSŁUŻYĆ SIĘ

Słownik internautów

zobowiązać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

obowiązywać
obliged person: osoba zobowiązana
to be obliged to sb: mieć zobowiązania wobec kogoś, być zobowiązanym wobec kogoś

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wiązać

zmuszać

zobowiązywać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Criminal acts were committed, and that is why the state was obliged to intervene.
Popełnione zostały przestępstwa i dlatego państwo miało obowiązek interweniować.

statmt.org

We are not obliged in this country to do what is liked in other Member States.
W tym kraju nie musimy robić tego, co jest lubiane w innych państwach członkowskich.

statmt.org

However, we are obliged to acknowledge that money, like everything else, has a price.
Ale musimy uznać, że pieniądze - podobnie jak wszystko inne - mają swoją "cenę”.

statmt.org

This is what obliges us and will oblige us to find new sources of finance.
To zobowiązuje nas teraz i w przyszłości do znalezienia nowych źródeł finansowania.

statmt.org

As a result, the EU was obliged to extend the travel restriction measures.
W efekcie UE została zmuszona do przedłużenia restrykcji dotyczących podróżowania.

statmt.org

Gove answered that he was going to oblige all schools to teach using synthetic phonics, he was going to make it easier for schools to become academies and he was going to find out which reading schemes work the best and ask schools to adopt those.

www.guardian.co.uk

Assuming Santa fails to oblige by dropping a cluster bomb down a Nottingham chimney, whether the PM treats himself to that gift in the new year sales - there is talk of a mini-reshuffle in January - will offer a useful hint about his chances of developing into a good prime minister.

www.guardian.co.uk

The NPC report, however, reflects concerns that the government might not oblige the public sector to act on autism.

www.guardian.co.uk

15am) can oblige us by pointing out the last time Wimbledon had rain for its fortnight?" snipes the Naylor, "It rarely rains in London, despite its reputation.

www.guardian.co.uk

I wonder if you could oblige me with a light.
Zastanawiam się, czy mogłbym prosić pana o ogień?

I'll leave you with this message - we are always ready to oblige.
Zostawiam wam wiadomość - zawsze jesteśmy na was gotowi.

He might oblige you with six,but you're not hanging these boys.
Może przysłużyć się wam sześcioma, ale nie powiesicie tych chłopców.

If you ain't man enough, I'd be happy to oblige.
A jeśli nie jesteś wystarczająco mężczyzną, żeby zrobić to dla siebie.

But if you want the science, I can oblige.
Ale jeśli chcesz nauki, wywiążę się.

Oh, well, if you're really so determined to have a fight, then I'll oblige.
Oh, Dobrze, jeśli jesteś tak naprawdę zdeterminowany żeby walczyć, więc jestem zobowiązany to zrobić.

Are we going to oblige them to do so?
Czy zamierzamy je do tego zobowiązać?

I think I will oblige the officers to come after me.
Obawiam się, że będą musieli sami po mnie przyjść.

He's been asking for a skin pic, and now I am about to oblige.
Pytał o moje zdjęcie w stroju plażowym i teraz jestem zobowiązana mu je wysłać.

The Commission does not oblige it to do so.
Komisja nie nakłada na nie takiego obowiązku.

And half the Electoral College were determined to oblige me.
Połowa Kolegium Elektorów była gotowa mnie w tym wesprzeć.

So. when I ask you to be quiet, let me talk, please oblige me.
Więc... kiedy poproszę was o ciszę, pozwólcie mi mówić, proszę, wyświadczcie mi grzeczność.

That you would oblige me, and accommodate my desire.
Że wyświadczy mi pani przysługę i zaspokoi me pragnienia.

If it makes you so happy, I'il gladly oblige every hour.
Jeśli to cię uszczęśliwia, to chętnie wypełnię każdą godzinę.

Two reasons oblige me to speak to you.
Dwie rzeczy obligują mnie do rozmowy z tobą.

That's very modern, and I dare say very clever, but you will oblige me.
To nowoczesna, a nawet błyskotliwa idea, ale ty Mary masz się mnie słuchać.

As soon as I contact my lawyer, we'il be more than happy to oblige.
Jak tylko skontaktuję się z moimi prawnikami będziemy szczęśliwi mogąc to uczynić.

This means that it does not oblige any of its signatories to create new, substantive rights or to change existing ones.
Oznacza to, że dokument nie nakłada na żadnego z sygnatariuszy obowiązku tworzenia nowych, istotnych praw lub zmiany istniejących.

We also wanted to oblige Member States to guarantee basic levels of healthcare, but this was not possible.
Chcieliśmy także zobowiązać państwa członkowskie do zagwarantowania minimalnego poziomu opieki zdrowotnej, ale to okazało się niemożliwe.

So this cabinet would oblige me by respecting my wishes...
Więc ten gabinet będzie mi posłuszny i respektował moje życzenia...

The report as a whole is a step in the right direction, and future social developments will oblige us to pay more attention to this topic.
Generalnie jednak sprawozdanie stanowi krok w dobrą stronę, a przyszłe zmiany społeczne wymuszą na nas poświęcenie temu zagadnieniu większej uwagi.

I'm always happy to oblige my fans.
Jestem zawsze szczęśliwy w zobowiązaniach dla fanów.

If you don´t oblige me, I´il kill you.
Jeśli mi tego nie obiecasz, zabije cię.

This is what obliges us and will oblige us to find new sources of finance.
To zobowiązuje nas teraz i w przyszłości do znalezienia nowych źródeł finansowania.

We'll oblige you and hang six men.
Oddamy was przysługę i powiesimy sześciu ludzi.

Oblige me with a fresh horse, sir.
Proszę o świeżego konia, sir.

Oblige me by remembering that in future.
Zrób to dla mnie i zapamiętaj na przyszłość.

The opposition by the workers, their organisations and the scientific community to the lifting of the ban must oblige the Commission to revise its decision.
Sprzeciw pracowników, ich organizacji oraz społeczności naukowców wobec zniesienia zakazu powinien zmusić Komisję do ponownego rozważenia swojej decyzji.

You've not come to Mrs. Touchett's so often to oblige me.
Nie odwiedzałbyś pani Touchett tak często by mnie uszczęśliwić.

Despite the subsidiarity of healthcare, infectious diseases know no boundaries and oblige us to take joint action.
Pomimo zasady pomocniczości w opiece zdrowotnej choroby zakaźne nie znają granic, zmuszając nas do podejmowania wspólnych działań.

Did you fondle his genitals, did he oblige you to do so?
Czy głaskałaś jego genitalia, czy zachęcał cię do tego?

Our democratic duties oblige us to do this, as do our obligations within the partnership.
Jest to nasz obowiązek zarówno jako społeczeństwa demokratycznego, jak i jako strony umowy o partnerstwie.

For example, the directive will oblige airports to consult the airlines before taking decisions with regard to airport charges.
Dla przykładu, dyrektywa zobowiąże porty do konsultowania się z liniami lotniczymi przed podjęciem decyzji w odniesieniu do opłat lotniskowych.

We must oblige laboratories to resort to the use of animals for scientific experiments as little as possible, especially those taken from the wild.
Musimy zobowiązać laboratoria do jak najrzadszego uciekania się do wykorzystywania do celów naukowych zwierząt, szczególnie tych, które pozyskuje się jako dzikie.

Moreover, its constitution, together with its 1984 law on regional autonomy, also oblige it to protect these minorities.
Ponadto ich konstytucja wraz z przyjętą w 1984 roku ustawą o autonomii regionalnej także zobowiązują je do ochrony tych mniejszości.

Our proposal clarifies the situation and would oblige Member States to apply the required labelling rules.
Nasz wniosek wyjaśnia sytuację i zobowiązuje państwa członkowskie do stosowania wymaganych przepisów w zakresie oznaczania.

It is important that you also oblige Hungary, even after its adoption of the new constitution, to apply these principles also.
Istotne jest, aby zobowiązał Pan również Węgry, aby nawet po przyjęciu nowej konstytucji, także stosowały te zasady.

Please... don't oblige me to use force again.
Proszę. . . nie zmuszaj mnie więcej do użycia siły.

I'd do it to oblige you, Beer.
Zrobiłbym to dla ciebie, Beer.

However, the current legislation in force does not oblige authorities with the powers to monitor competition to get involved in compensation for victims.
Obecnie obowiązujące przepisy nie nakładają jednak na organa właściwe w zakresie monitorowania konkurencji obowiązku angażowania się w dochodzenie odszkodowania dla poszkodowanych.

This will oblige even the qualified to flit between insecure jobs, alternating them with the inevitable unemployment.
To sprawi, że nawet osoby wykwalifikowane będą musiały przemykać między niepewnymi miejscami pracy, dla których alternatywą będzie nieuniknione bezrobocie.

The diversity and specific nature of different regions of the European Union should oblige us to regionalise.
Różnorodność i specyfika regionów Unii Europejskiej powinna nakładać obowiązek regionalizacji.

The principles of solidarity and subsidiarity oblige us to strengthen cooperation between the Member States in this area.
Zasady solidarności i subsydiarności zobowiązują nas, aby zacieśnić na tym polu współpracę między państwami członkowskimi.

However, this is the only possibility to avoid a scandal about our right to consent that would oblige us to reject the proposal of the Council.
Jest to jednak jedyna możliwość uniknięcia skandalu dotyczącego naszego prawa do wyrażenia zgody, które zmusiłoby nas do odrzucenia wniosku Rady.

If it's rhyme you wish, gladly oblige.
Jeśli chcesz usłyszeć wiersz, chętnie spełnię twe życzenie

We do not oblige conquerors.
Nie mamy zobowiązań wobec zwycięzców.

Mr. Merrit, if you would oblige me?
Panie Merrit, czy mógłby pan wyświadczyć mi przysługę?

Unfortunately the EU has so far done very little to oblige freight operators to bring their rolling stock up to an acceptable safety standard.
Niestety jak dotąd UE uczyniła bardzo niewiele, by skłonić przedsiębiorstwa transportu towarowego do doprowadzenia ich taboru do akceptowalnego standardu bezpieczeństwa.

One solution could be to oblige initiators to maintain an Internet site containing financial information, such as sources of income, expenses and financial reports.
Rozwiązaniem mogłoby być zobowiązanie inicjatorów do prowadzenia strony internetowej zawierającej informacje finansowe takie jak źródła pozyskiwania dochodów, wydatki, sprawozdania finansowe.

Our vote on Wednesday is therefore a further tool available to Parliament to oblige the College to provide proof of its reliability.
Dlatego nasze środowe głosowanie stanowi kolejny dostępny Parlamentowi instrument zobowiązujący Kolegium do udowodnienia swojego wiarygodności.