(Adjective) normatywny;
adj normatywny
normatywny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Theories of human action in the social sciences and humanities and their bearing on normative, especially ethnic questions
teoretyczno-empirycznych podstawach nauk kulturoznawczych i społecznych oraz ich związkach z kwestiami normatywnymi, a zwłaszcza etycznymi.
I think simplicity comes when we are clear with ourselves and when we know exactly what we want, and this is also reflected in the normative acts we draft.
Uważam, że prostota pojawia się, gdy jesteśmy szczerzy wobec siebie i gdy dokładnie wiemy, czego chcemy. Ma to odzwierciedlenie w opracowywanych przez nas aktach normatywnych.
I just had a question on Hargrove's normative culture model.
Mam pytanie na temat normatywnych modeli kulturowych Hargrove'a.
It clarifies the conditions that must be met for its implementation and determines the normative content.
Wyjaśnia warunki, jakie muszą być spełnione w przypadku jego stosowania oraz określa jego treść normatywną.
To ensure better regulation, the proposals for simplifying legislation, reducing the number of normative acts and retaining only the very necessary regulations should have priority.
Aby zapewnić lepszą regulację, priorytet powinno się nadać wnioskom dotyczącym uproszczenia prawodawstwa, ograniczenia liczby aktów normatywnych i utrzymania jedynie najbardziej koniecznych regulacji.
A credit card format will not be able to accommodate all the official orders and data, so the supplementary document also needs to be normative in nature.
Dokument rozmiaru karty kredytowej nie pomieści wszystkich formalnych nakazów i danych, zatem dokument uzupełniający musi mieć także charakter normatywny.
I think simplicity comes when we are clear with ourselves and when we know exactly what we want, and this is also reflected in the normative acts we draft.
Uważam, że prostota pojawia się, gdy jesteśmy szczerzy wobec siebie i gdy dokładnie wiemy, czego chcemy. Ma to odzwierciedlenie w opracowywanych przez nas aktach normatywnych.
Various examples belie the ability of the market to control emissions, while others demonstrate the effectiveness of normative regulation and targeted investment, particularly in relation to impacts and safeguarding the environment.
Różne przykłady przeczą możliwości kontrolowania emisji przez rynek, podczas gdy inne pokazują skuteczność regulacji normatywnych i ukierunkowanych inwestycji, szczególnie w odniesieniu do skutków i ochrony środowiska naturalnego.
If the pursuit of these goals were factored in, it would create a prescriptive element - a normative dimension, as it were - whereas the debate has so far been confined to current costs.
Jeżeli cele te zostałyby uwzględnione, stworzyłoby to element normatywny - normatywny wymiar - podczas gdy debata ograniczała się do tej pory jedynie do kosztów bieżących.
One of the reasons why the myths have persisted is that until now the European Parliament did not have genuine and effective powers of scrutiny regarding the normative measures delegated to the Commission.
Jedną z przyczyn ich trwania jest fakt, iż do teraz Parlament Europejski nie posiadał prawdziwych i efektywnych kompetencji w zakresie kontroli środków normatywnych przekazanych Komisji.
rapporteur. - Mr President, as a result of the vote just cast, for the first time Parliament acquires the real right of control and veto over the normative executive acts of the European Commission on an equal footing with the Council.
sprawozdawca. - Panie przewodniczący! W wyniku oddanych właśnie głosów Parlament po raz pierwszy uzyskał prawdziwe prawo do kontrolowania i wetowania normatywnych aktów wykonawczych Komisji Europejskiej na równi z Radą.
It is accepted practice for the European Commission to be unduly secretive when it comes to negotiating agreements with third countries, contrary to the provisions of the Treaty of Lisbon, which provide for greater involvement by Parliament in the drafting of normative acts.
W świetle przyjętej praktyki Komisji Europejskiej należy zaznaczyć, że wbrew Traktatowi z Lizbony, który zakłada większy udział Parlamentu Europejskiego w tworzeniu aktów normatywnych, proces negocjacji w zakresie zawieranych umów z krajami trzecimi jest nadmiernie utajniany.
On the other, meanwhile, it provides a new opportunity for citizens, since the new procedure, the procedure involving scrutiny for the first time actually gives citizens the chance, through their freely and directly elected representatives, to scrutinise the implementing measures and normative measures of the European Commission.
Z drugiej strony jest to nowa możliwość dla obywateli, gdyż nowa procedura obejmująca kontrolę po raz pierwszy rzeczywiście daje im szansę, poprzez przedstawicieli wybranych w wolnych i bezpośrednich wyborach, kontroli środków wykonawczych i normatywnych Komisji Europejskiej.