Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) nie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) nie

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

nie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So, God thought, "Nope, I'm going to create the world just with compassion."
Pomyślał, "Wobec tego stworzę świat tylko ze współczuciem."

TED

Nope, woke up in a hospital, first thing I remember.
Pamiętam, że obudziłem się w szpitalu. Rządowym, tak?

Are you here for a reunion with the boys? Nope.
Jesteś tu by spotkać się z chłopakami? Nie.

Nope. Just for a couple of days till things cool down at home.
Nie. Tylko na kilka dni, zanim sprawy w domu ochłoną.

Nope, but I want a bonus if we pull this off.
Nie, ale jeśli się uda, biorę część z tego...

Nope, I was in the back with the director.
Nie, jestem w plecy z dyrektorem.

Nope. Just buys us some time to figure out what's poisoning your brother.
Tylko daje nam trochę czasu, abyśmy mogli sprawdzić, co zatruwa twojego brata.

Nope, not too much. you dont think that what we do is important?
Nie, ani trochę. Uważasz, że to co robimy nie jest ważne?

Nope. So they break into a bank, blow it up, and steal nothing?
Więc włamują się do banku, wysadzają i nic nie kradną?

Nope! But I still don't want to stay here tonight.
Nie, ale i tak nie chcę tu dziś spać.

Nope. No best friend. Just a lot of close friends.
Nie, nie mam najlepszego przyjaciela, tylko kilku bliskich przyjaciół.

Nope. Come to the worst, it's just my cheap life.
Jak dojdzie do najgorszego, będzie mnie to kosztowało tylko moje marne życie.

Nope, it's still exactly where he and the killer hid it.
Nie, nadal jest tam, gdzie z mordercą je ukryli.

Did anyone ever call you anything other than Walter? Nope.
Czy nikt nigdy nie nazywał cię jakoś inaczej?

Nope,they've got a 12-Inch exactly like the one That used to be in here.
Nie, mają 12-calowy, dokładnie taki, jaki był tutaj.

You'll probably say it was only a cardinal Nope!
Pewnie stwierdzisz, że był to kardynał Tu mnie nie złapiesz!

So, nope, all right is what I am not.
Więc, nie, Co oznacza że nie jest w porządku .

Nope, I get to do that because I'm your boss.
To mogę zrobić, bo jestem twoją szefową.

Nope I see... but what if you get in trouble?
Nie rozumiem... ale co jeśli wpadniesz w kłopoty?

Nope, Chase specifically asked if he could do it.
Nie, Chase bardzo prosił, żeby to właśnie on mógł to zrobić.

You just beat up my whole gang? - Nope.
Czy ty pobiłeś mój cały gang? - nie.

Nope, his brain is made mostly of bad brain cells.
Nie, jego mózg jest w większości stworzony ze złych komórek mózgowych.

Dad, don't you have any work to do? Nope.
Tato, nie masz żadnej pracy do zrobienia?

Nope, it's not just bleach and not at those levels.
I nie jest to tylko wybielacz.

Nope, but it looked just like this one.
Nie, ale wyglądała tak samo jak ta.

Nope, you did the right thing. You called me.
Nie, zrobiłaś słuszną rzecz dzwoniąc do mnie.

Man, I always wanted to ride in that stroller. But nope.
Kurde, zawsze chciałem się przejechać w tym wózku, ale nie.

Want me to check your girl out too, Xand? Nope.
Może mam też sprawdzić twoją randkę, Xand?

Nope. No sign of a wallet or phone.
Nie ma też portfela ani telefonu.

Nope. I'm so relieved to be out of prison that I forgive her.
Spadł mi kamień z serca po wyjściu z więzienia, więc jej wybaczam.

Nope. I'm just an ordinary guy... with nothing to lose.
Nie,... po prostu nie mam nic do stracenia.

Nope. You're lying in case Flynn asks me any questions.
Kłamiesz, w razie, gdyby Flynn o coś mnie pytał.

Nope. Not unless data entry turns you on.
Nie, chyba że... zły wpis sprowadzi Jona.

Nope. You get to dress up as a maid, Maya.
Nope. musisz się teraz przebrać za pokojówkę, Maya.

Nope, we hadn't quite gotten around to breakfast.
Niestety. Nie miałem sił, by zjeść śniadanie.

Nope, I have to buy a dress.
Nie, muszę kupić sukienkę.

Nope, that's what you call damn fine reporting.
Nie, nazywamy to cholernie dobrym sprawozdaniem.

Nope. Nothing bad ever happens to me.
Mnie nigdy nie przytrafia się nic złego.

Nope, what I'm afraid I have is bad luck.
Nie, obawiam się, że jedyne co mam to pecha.

Nope, nothing but bills and bad news.
Nie. Nic, oprócz rachunków i złych wiadomości.

Nope, it doesn't work well. but... possible with 200 aspirins.
Nie, to nie działa dobrze. ale... może po 200 aspirynach.

Nope, my lease is up next month.
Nie, za miesiąc kończy mi się wynajem.

Nope, nothing makes sense with that title.
Nope, nic sens z tego tytułu.

They were like, Nope, don't do it. Really?
Nawet nie miałem wyboru. Nie rób tego.

Nope, I thought they'd be here already.
Nie, myślę, że niebawem się tu pojawią.

Nope, just me and Dawn living here.
Nie, tu mieszkamy tylko ja i Dawn.

Never felt that way about anybody. Nope.
Nigdy nie czułam nic takiego do nikogo.

His family in the area? Nope.
Jego rodzina mieszka w okolicy?

It's okay. Nope. For that, this barn needed a pig.
Nie... do tego stodoła potrzebowała świnki.