(Noun) rzecz nieistniejąca;
adj nieistniejący
nieistniejący
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I would recommend that all Members vote against amendments to non-existent reports.
Wszystkim posłom zalecałbym głosowanie przeciwko poprawkom do nieistniejących sprawozdań.
In the case of violation of workers' rights, those criticisms are virtually non-existent.
Jeśli chodzi o naruszenia praw pracowników, krytyka ta prawie nie istnieje.
The proposal on the table is even based on a non-existent technology.
Przedłożony wniosek opiera się nawet na technologii, która jeszcze nie istnieje.
The scope for additional or other kinds of majority is virtually non-existent.
Możliwość uzyskania dodatkowej lub innego rodzaju większości w rzeczywistości nie istnieje.
Today, these powers are completely non-existent and thus create an extremely serious vacuum.
Dzisiaj te uprawnienia nie istnieją, co z kolei wytworzyło bardzo niebezpieczną próżnię.
A non-existent disease that I haven't flown in 30 years.
Na nieistniejącą chorobę. A ja nie latałem od 30 lat.
But enough about me and my non-existent love life.
Ale dość już o moim nieistniejącym życiu uczuciowym.
Who would write the history of a non-existent past?
Kto pozostanie, by napisać historię przeszłości, która nigdy nie istniała?
And yet, support structures for abused women are basic or even non-existent.
Natomiast struktury wsparcia dla poszkodowanych kobiet są prymitywne lub nie istnieją wcale.
My contention throughout has been that they were a solution to a non-existent problem.
Od początku twierdziłem, że stanowią one rozwiązanie nieistniejącego problemu.
I would recommend that all Members vote against amendments to non-existent reports.
Wszystkim posłom zalecałbym głosowanie przeciwko poprawkom do nieistniejących sprawozdań.
You entered a government facility illegally, in search of non-existent information.
Nielegalnie wdarłeś się na teren wojskowy, w poszukiwaniu nieistniejących informacji.
The chances of them getting their money after they have been deported are non-existent.
Szanse na odzyskanie należnych im pieniędzy po deportacji są zerowe.
Today, these powers are completely non-existent and thus create an extremely serious vacuum.
Dzisiaj te uprawnienia nie istnieją, co z kolei wytworzyło bardzo niebezpieczną próżnię.
The proposal on the table is even based on a non-existent technology.
Przedłożony wniosek opiera się nawet na technologii, która jeszcze nie istnieje.
The scope for additional or other kinds of majority is virtually non-existent.
Możliwość uzyskania dodatkowej lub innego rodzaju większości w rzeczywistości nie istnieje.
Chances of rescuing anything from this film are virtually non-existent.
Szanse uratowania czegokolwiek z tego filmu są praktycznie zerowe.
We need action that will restore and strengthen confidence, which is currently non-existent.
Potrzebujemy działań, które pozwolą odbudować i wzmocnić zaufanie, które w tej chwili nie istnieje.
Therefore, the proposal cannot possibly harmonise national systems, because they are non-existent.
Zatem wniosek ten nie może służyć harmonizacji systemów krajowych, bo one nie istnieją.
There is good reason for this too, since the results of efforts to reduce poverty over the last decade have been virtually non-existent.
Ma to również dobre uzasadnienie, ponieważ wysiłków na rzecz zmniejszenia ubóstwa w ostatnim dziesięcioleciu prawie nie było.
Gave her the address to that non-existent party.
Dałaś jej adres nieistniejącej imprezy.
That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.
Taki był tradycyjny sposób kontrolowania nieistniejącej inflacji.
You constantly refer to Belgium as a non-existent nation.
Wciąż mówi Pan o Belgii jak o narodzie, który już nie istnieje.
It's like the family reunion of a non-existent family.
To jak rodzinne spotkanie nieistniejącej rodziny.
Somalia is one of the countries whose virtually non-existent government the West is supporting by all means possible.
Somalia jest jednym z krajów, których w zasadzie nieistniejący rząd popierany jest przez Zachód wszelkimi sposobami.
In the case of violation of workers' rights, those criticisms are virtually non-existent.
Jeśli chodzi o naruszenia praw pracowników, krytyka ta prawie nie istnieje.
I have a lot of non-existent sources.
Mam masę nieistniejących źródeł.
You will miss with non-existent place for.
Będziesz tęsknić za nieistniejącym miejscem.
Your treatment of patients is non-Existent Because you're not a doctor, you're an administrator.
Twoje leczenie pacjentów praktycznie nie istnieje, ponieważ nie jesteś lekarzem, tylko administratorem.
The opportunities for these Member States to use financial and fiscal instruments are limited, or completely non-existent.
Możliwości wykorzystywania instrumentów finansowych i fiskalnych przez te kraje są ograniczone lub całkowicie ich brakuje.
So, a non-existent paper with elusive content, presented at an artificial press conference, has led to an expansion of the safety net.
Tak więc nieistniejący dokument o ulotnej treści, przedstawiony na symulowanej konferencji prasowej, doprowadził do rozbudowy sieci bezpieczeństwa.
It's so scarce seems to be virtually non-existent.
Ten rzadki surowiec praktycznie nie istnieje.
In a non-existent God created by ignorance?
W nieistniejącego Boga, wymyślonego przez ludzką głupotę?
A survey recently conducted in Sweden among 15-20 year-olds showed that their basic knowledge of communism is very poor, almost non-existent.
Ankieta, którą niedawno przeprowadzono w Szwecji wśród osób w wieku 15-20 lat, pokazała, że ich podstawowa wiedza o komunizmie jest bardzo słaba, wręcz bliska zeru.
I believe these to be a priority yet, I am sorry to say, they are non-existent in Turkey.
Moim zdaniem powinno to być priorytetem, a jak dotąd nie istnieją one w Turcji, co stwierdzam z przykrością.
Despite the fact that the paper was non-existent, a press conference was held on the subject during the European Council summit.
Mimo że dokument nie istniał, podczas szczytu Rady Europejskiej odbyła się konferencja prasowa na jego temat.
You wanted a non-existent record.
Chciałeś nieistniejącą płytę.
It is envisaged that this reform will include proposals for as yet non-existent mechanisms to address the issue of income volatility.
Przewiduje się, że w tej reformie znajdą się propozycje jeszcze nieistniejących mechanizmów służących rozwiązaniu problemu zmienności dochodów.
This is caused by poorly developed and, frankly, non-existent port and fishing fleet infrastructure.
Jest to spowodowane słabo rozwiniętą, a wręcz nieistniejącą infrastrukturą portową i flotą rybacką.
Her beta levels are practically non-existent.
Jej fale beta praktycznie nie istnieją.
Unfortunately, this partnership is virtually non-existent.
Niestety partnerstwo to praktycznie nie istnieje.
In the case of trade on cross-border markets in particular, the enforceability of the law is non-existent.
Wykonalność przepisów prawnych jest na poziomie zerowym, zwłaszcza w przypadku handlu na rynkach transgranicznych.
They are inappropriate or non-existent.
Są niewłaściwe lub wcale ich nie ma.
And the list continues: torture, mistreatment, non-existent rights of defence, lack of a judgment, and so on.
To jeszcze nie koniec listy: tortury, nieprawidłowe traktowanie, nieistniejące prawo do obrony, brak wyroku itd.
Infrastructure is largely non-existent.
Infrastruktura prawie nie istnieje.
If only you had shown so much indignation when European businesses were relocating worldwide, in search of the lowest costs and the most non-existent social legislation.
Szkoda, że nie okazywaliście państwo takiego samego oburzenia, gdy europejskie firmy przenosiły produkcję do innych krajów, chcąc ograniczyć koszty i poszukując miejsc o najsłabiej rozwiniętym ustawodawstwie społecznym.
In Sweden popular criticism of further EU federalism is widespread, but in practice it is non-existent among the political elite.
W Szwecji społeczna krytyka idei pogłębiania federalizmu UE jest rozpowszechniona, ale praktycznie nie istnieje ona wśród elity politycznej.
How, though, can a Member State be supplied via another Member State if the interconnections are weak or non-existent?
Jakim sposobem jedno państwo członkowskie ma zaopatrzyć drugie, jeżeli system wzajemnych połączeń jest słaby albo wręcz nie istnieje?
A lack of planning together with insufficient or non-existent communications concerning the availability of translation resources prevents the efficient use of these resources.
Brak wspólnego planowania oraz niewystarczające informacje na temat dostępności zasobów tłumaczeniowych, czy brak takich informacji uniemożliwiają efektywne wykorzystanie tych zasobów.
The lion's share in this respect already goes to imported goods from Asia, where labour costs are uncompetitively low, due to poor or non-existent social and environmental standards.
W tym zakresie już obecnie lwia część przypada na produkty importowane z Azji, gdzie koszty pracy są tak niskie, że uniemożliwiają konkurencję, z uwagi na słabe standardy społeczne i ekologiczne lub ich brak.
The Court of Justice rightly pursues a consistent approach of exposing uncomfortable truths, particularly in cases where tendering procedures have been flawed or non-existent.
Trybunał Sprawiedliwości słusznie stale stoi na stanowisku upubliczniania niewygodnej prawdy, w szczególności tych przypadków, w których naruszono lub nie zastosowano przepisów o zamówieniach publicznych.
However, in many countries, this respect is weak or non-existent. This leads to discrimination in which minorities are abused and relegated to the poorest of circumstances.
Jednakże w wielu krajach jest niewiele takiego poszanowania bądź nie ma go wcale, co prowadzi do dyskryminacji, nadużycia praw mniejszości i stawiania mniejszości w najgorszym położeniu.
I do hope, however, that the result of such initiatives will be an improvement in the interpretation of the provisions, and not yet more complaints about non-existent social dumping.
Mam jednak nadzieję, że rezultatem takich inicjatyw będzie poprawa w interpretacji przepisów, a nie kolejne oskarżenia o nieistniejący dumping socjalny.
The first one is paragraph 8 of the report, which is critical of the fact that gender mainstreaming in the current Lisbon Strategy is basically non-existent.
Pierwszy to punkt 8 sprawozdania, krytycznego wobec faktu, że problematyka płci nie została praktycznie poruszona w obecnej strategii lizbońskiej.
The poor working conditions and non-existent terms and conditions of employment of migrant workers doing undeclared work have created a new form of social slavery in Europe.
Złe warunki pracy oraz brak jasno określonych przepisów i zasad zatrudniania pracowników migrujących wykonujących pracę nierejestrowaną doprowadziły do stworzenia nowej formy społecznego niewolnictwa w Europie.