(Adjective) głośny, zgiełkliwy, pełen zgiełku, huczny, hałaśliwy, krzykliwy;
hałaśliwy, głośny, krzykliwy, huczny
hałaśliwa
adj hałaśliwy
GWARNY
KRZYKLIWY
WRZASKLIWY
GŁOŚNY
HUCZNY
SZUMNY
(full of or characterized by loud and nonmusical sounds
"a noisy cafeteria"
"a small noisy dog")
hałaśliwy, głośny, zgiełkliwy, gwarny
hałaśliwy
adj. hałaśliwy
adj. hałaśliwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Well, you can't right now take off from your home because it's too noisy.
Cóż, na razie nie możecie wystartować spod domu bo byłoby to zbyt głośne.
If the amount of light is insufficient, the image will be noisy or dark.
Jeśli ilość światła jest niewystarczająca, obraz jest ciemny lub zawiera zakłócenia.
There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier.
Że będzie im ciężej rozwinąć zdolności językowe. i nauczyć się czytać.
There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy.
Pociągi, samoloty i samochody, i Bill O'Reilly, ten to hałasuje.
"It's very different from going to a police station and knocking on the glass window, probably in a crowded, noisy waiting room, blood on the floor, to tell someone you'd been raped.
Mania is a very noisy thing.
The exception was noisy neighbours, which is a serious problem for 11% of those surveyed.
Chants of "Aussie Aussie Aussie! Oi Oi Oi!" rang out in St Peter's Square as a noisy crowd of Australians cheered the honour bestowed on their late compatriot, Mary MacKillop.
I had no idea they were going to be so noisy.
Nie miałam pojęcia, że będzie tak hałaśliwie.
And I don't want any of your noisy friends around here.
I nie chcę tu żadnych twoich hałaśliwych przyjaciół.
It's possible you boys were always a little too noisy.
Możliwe, że zawsze jesteście zbyt hałaśliwi.
Not we can make that. The floor is too noisy.
Nie możemy tego zrobić, podłoga za bardzo skrzypi.
You know, my mama's house was old and noisy like this.
Dom mamy był stary i skrzypiący jak ten.
And what do most women lead lives of noisy fulfillment?
A jakie życie prowadzi większość kobiet, życie hałaśliwego spełnienia?
Excuse me, but did your parents see how noisy the big bedroom is?
Przepraszam, ale czy twoi rodzice wiedzą, jak hałaśliwy jest ten duży pokój?
It's a bit noisy, but the room has good lighting.
Jest tu troche głośno, ale pokój jest dobrze oświetlony.
We have a special reward which is rather entertaining in a noisy way.
Mamy specjalną nagrodę która jest raczej rozrywką w głośny sposób.
Why do you always have to be so noisy?
Dlaczego zawsze musisz być taki głośny?
Take your first look in a long time at Noisy Boy!
Po bardzo długim czasie spójrzcie znów na Hałaśliwego Chłopaka!
Noisy brute. Why don't we just go into light speed?
Głośny brutal, dlaczego nie przechodzimy do prędkości światła.
Okay but isn't it a little noisy in here?
Dobrze. Ale tutaj jest trochę za głośno.
Just go and put Noisy in the shop, please?
Po porostu idz i wprowadz Noisy do sklepu, prosze?
Wouldn't it be a noisy world if we said everything we thought?
Świat byłby hałaśliwy, gdyby mówić wszystko, co się myśli.
Tommy's roomis on the other side of the hall, so we can get noisy.
Wiesz co? pokój Tommiego jest po drugiej stronie korytarza, więc nie możemy hałasować.
I know a noisy little place where we can have a quiet little drink.
Znam hałaśliwe miejsce, w którym można się spokojnie napić.
One day, a very noisy animal rushed past where Xi was sleeping.
Pewnego dnia bardzo głośne zwierzę ruszyło w miejsce gdzie Xi spał.
I know, but this one is so noisy.
Wiem, ale ten jest hałaśliwy.
You and Shrek wanted to have a big, noisy family Christmas.
Ty i Shrek chcieliście mieć duże, hałaśliwe święta rodzinne.
Oooh, it was so crowded and noisy coming from Delhi.
Było tak ciasno i głośno podczas lotu z Delhi.
He's drunk, he's noisy, and you need to take him off my hands.
Co? Jest pijany, hałaśliwy i musisz go ode mnie zabrać.
I don't know why, but... it was rather noisy last night.
Nie wiem dlaczego, lecz... wczorajsza noc była raczej hałaśliwa.
I never had such noisy visitors as you.
Jeszcze nie miałem tak hałaśliwych gości jak wy.
Keep away from him, you noisy sea lawyer!
Trzymaj się od niego zdala, morski rozbójniku!
Don't practice at school it's too noisy, Do it at home
Nie ćwiczcie w szkole... bo robicie za dużo hałasu. Ćwiczcie w domu.
Noisy self-congratulation would, in my opinion, send a counter-productive message to our fellow citizens.
Huczne gratulacje pod własnym adresem to moim zdaniem wysyłanie negatywnego komunikatu do obywateli.
Noisy bottle and many names change the food.
Hałaśliwe butelki i wiele nazw zmieniają jedzenie.
How can you watch this, it's so noisy!
Jak możecie oglądać to, tak głośno!
It's too damn cold and noisy for them.
Tu dla nich za zimno i za głośno.
Do they have to be so noisy?
Czy oni muszą tak hałasować?
I liked Elaine Black and her five noisy kids.
Polubiłem Elaine Black i jej pięcioro hałaśliwych dzieci.
That dog was a noisy little creep, Dad.
Tato ten pies był małym, głośnym kundlem.
It's a little too noisy in here, gentlemen.
Trochę tu za głośno, panowie.
A little bit noisy upstairs last night, Andre.
Trochę było głośno na górze ostatniej nocy, Andre.
When Noisy fought in Brazil, they must have put it in.
Kiedy Noisy walczyl w Brazylii, musieli mu to zamontowac.
I've wasted you and my lovely, noisy boy.
Straciłem ciebie i mojego uroczego, krzykliwego synka.
It became late and it was very noisy.
Zrobiło się późno i było bardzo głośno.
Damn your friend's mouth my car's exhaust is not as noisy as his mouth!
Cholera znajomego usta Mój samochód spalin nie jest tak głośny, jak jego usta!
However, it as thirsty as the jet, and as noisy.
Jednakże, jak spragniony jak strumień, i jak hałaśliwe.
In his day, Noisy Boy was a killer.
Za jego czasow, Noisy Boy byl zabojczy.
The brain itself can be noisy. It's commonlynoisy.
Sam mózg może generować szum, zwykle tak jest.
You be noisy girl number one.
Hałaśliwa numer jeden.
Noisy birds that flew without flapping their wings.
Hałaśliwe ptaki, które latają bez machania skrzydłami.
It's been noisy outside all morning.
Na zewnątrz było głośno przez cały ranek.
Leaving the area fast and noisy.
Opuszczają teren szybko i głośno.
Damn town's noisy as hell as it is.
To cholerne miasto jest gadatliwe jak cholera.
You, however, are a noisy old bag.
A ty jesteś tą starą klekotą.