nikt
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To close, Mr Delors said that no one can fall in love with the internal market.
Na koniec - Jacques Delors mówił, że nie da się zakochać w rynku wewnętrznym.
There is no one truth, there are several truths and they often contradict each other.
Nie istnieje jedna prawda - jest ich kilka i często pozostają ze sobą w sprzeczności.
No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.
Nie można pozwolić, by ktokolwiek, kto ma je na sumieniu pozostał bezkarny.
I hope that I am surprising no one when I too give my vigorous support to this view.
Mam nadzieję, iż nikogo nie dziwi to, że ja również zdecydowanie popieram ten pogląd.
No, no, no, the next one is actually blue, to your left, and says "Heathrow Express."
Ale następny jest niebieski, z lewej strony, i ma napis "Heathrow Express".
Full of bikes, no-one can take them.
Japan's Asahi never hurt no-one - "a crisp golden lager with a dry, almost sarcastic, finish" says Pseuds Corner Beer Genie, while Cameroon are disqualified for a pun so bad we're annoyed we didn't think of it ourselves (Cameron/Cameroon, see?).
Among them is the fact that no-one has been named as being involved in her putative extramarital relationship.
It's a miracle that no-one was seriously injured, or even killed.
No-one could care more for their men than you do.
Nikt nie mógłby troszczyć się bardziej o swoich ludzi niż ty.
No-one should be around at half five in the morning.
Nikt nie powinien być na nogach o wpół do piątej rano.
At first no-one would know why they were being killed.
Nikt z początku nie wiedziałby, dlaczego zostali zabici.
No-one knows why they appear in one world or another.
Nikt nie wie, dlaczego pojawiają się akurat w tym świecie, czy innym.
Look, no-one gets out of here until these guys can talk to the Police.
Zrozum, nikt stąd nie wyjdzie, aź ci faceci będą mogli pogadać z policją.
Something, for whatever reason, you spend your entire life making sure no-one else does.
Z jakiegoś powodu, spędziłeś całe życie upewniając się, że nikt tego nie odkryje.
And we don't like lost people, because no-one should get left behind.
A my nie lubimy zagubionych ludzi, bo nikt nie powinien zostawać z tyłu.
I couldn't get through to you and there was no-one else.
Nie mogłam się do ciebie dodzwonić, więc nie został mi nikt inny.
No-one ever came to check whether what he'd written was true.
Nikt nigdy nie przyszedł, by sprawdzić, czy to co napisał jest prawdą.
That place was full of people a few minutes ago and now there's no-one.
To miejsce było pełne ludzi jeszcze kilka minut temu teraz nie ma tam nikogo.
No-one else will die, though, and I believe they call that a result.
Ale nikt więcej nie zginie, a to już jakiś wynik.
When there's no-one else, you do what has to be done.
Kiedy nie ma nikogo innego, robisz to, co trzeba.
No-one's been in that flat for at least three days.
Nikogo nie było w mieszkaniu przynajmniej od trzech dni.
No-one was telling me anything other than that killing is right.
Nikt nie mówił nic innego oprócz tego, że zabijanie jest słuszne.
And here's the best part. No-one will ever hear about it.
A najlepsze z tego jest to... że nikt nigdy nawet o tym nie usłyszy.
But no-one wants to stay out at night and help James with the filming.
Ale nikt nie chce zostać na noc i pomóc Jamesowi z filmowaniem.
When I was poor, no-one cared to help me out.
Kiedy byłam biedna, nikt nie dbał o to, aby mi pomóc.
I have no-one else to turn to but you, Arthur.
Nie mam się do kogo zwrócić, oprócz ciebie Arturze.
No-one has the right to poison our common earth and drinking water.
Nikt nie ma prawa zanieczyszczać naszej wspólnej gleby i wody pitnej.
Oh believe me no-one wants to survive this mission more than I do.
Wierz mi, nikt nie chce bardziej przeżyć niż ja.
The King trusts no-one so he's taken them with him.
Król nie ufa nikomu, więc zabiera ich ze sobą.
It's just that no-one's ever asked me to go on holiday with them before.
Nigdy nikt wcześniej nie pytał mnie, czy chcę z nim wyjechać na wakacje.
No-one is to enter the house without my permission, including him.
Nikt nie będzie mógł, bez mojej zgody, przekroczyć progu domu, włącznie z nim.
I have had a few drinks already so no-one take advantage of me.
Wypiłam już kilka drinków więc nikt nie będzie miał pożytku ze mnie.
We are on our own, with no-one in the galleries, and probably not a single journalist!
Jesteśmy sami, przy pustych galeriach i prawdopodobnie ani jednego dziennikarza!
But no-one who works for me has ever sustained a serious injury.
Ale nikt kto u mnie pracował nie odniósł poważnych obrażeń.
No-one's even pretending not to look when you're actually looking.
Nikt nawet nie udaje, że nie patrzy, gdy tak naprawdę patrzy.
No-one around here knows you're not a real Marshal, do they?
Nikt tu nie wie, że nie jest pan prawdziwym szeryfem.
I'm a bit worried no-one's going to speak to me again.
Troche się martwię nikt nie zamierza ze mną ponownie rozmawiać.
Let's face it, no-one ever accused me of being nice.
Bo szczerze, nikt mi nigdy nie zarzucał, że jestem miły.
There's no-one I wish to see less this side of the grave than you!
Nie ma nikogo, nikogo, kogo chciałabym zobaczyć mniej niż ciebie!
No-one's going to kill me if it means having him on the throne.
Nikt nie odważy się mnie zabić, bo to oznacza przejście tronu w jego ręce.
Sometimes they even fooI themselves, and no-one knows the answer.
Czasem się nawet oszukują, a nikt nie zna odpowiedzi.
Did no-one ever tell you that stealing is a sin?
Czy nikt cię nie nauczył, że kraść jest grzechem? A ktoś ty?
And until then I had no-one in the world.
I do tego czasu, nie miałem nikogo w świecie.
No-one needs to see that. Why did she stab me?
Nikt nie chce tego widzieć. Dlaczego mnie dźgnęła?
No-one should involve themselves in intelligence work without a good breakfast.
Nikt nie powinien brać się za pracę w wywiadzie bez dobrego śniadania.
Papa, did you not tell me no-one could go see Mama?
Tato, Czy mi nie mówiłeś, że nikt nie może zobaczyć Mamy?
Believe it or not, no-one's ever bought me a dress before.
Ale? Wierz mi albo nie, ale nikt jeszcze nie kupił mi sukienki.
With that much physical evidence, no-one will contest her guilt.
Przy takiej ilości dowodów, nikt nie podważy jej winy.
You don't want me but no-one else can have me either?
Nie chcesz mnie, ale też nikt inny nie może mnie mieć?
He made me feel like no-one would want to be with me.
Sprawił, że poczułam się, jakby nikt nigdy nie chciał już ze mną być.
No-one should have to live their life the way you have been.
Nikt nie powinien żyć w taki sposób, jak ty żyłeś do tej pory.
No-one's going to complain if you make a little profit for yourself.
Nikt się nie będzie skarżyć, jeśli trochę na tym skorzystasz.
He gets really legless when no-one else is around except us.
On staje sie naprawdę pijany, kiedy w pobliżu nie ma nikogo poza nami.
No-one knows the national and regional situation better than the individual Member States.
Nikt nie zna sytuacji w kraju i w regionach lepiej niż poszczególne państwa członkowskie.
No-one will follow it if the European economy loses out in its implementation.
Nikt go nie będzie naśladował, jeśli gospodarka europejska przegra w wyniku wprowadzenia go w życie.
No-one has expressed a wish to take the floor.
Nikt nie wyraził chęci zabrania głosu.
Will, I'm relying on you, she has to live, even if no-one else does.
Will, liczę na ciebie, ona musi żyć. Nawet jeśli nikt inny nie przeżyje.