(Noun) noworodek;
(Adjective) nowo narodzony; odrodzony;
nowo narodzony, noworodek
noworodek m, nowo narodzony
noworodek, nowo narodzony
adj nowonarodzony
NADCIĄGNIĘCIE
(a baby from birth to four weeks)
noworodek
synonim: neonate
nowonarodzony
noworodek
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You know how newborn babies believe they're part of everything; they're not separate?
Wiecie jak nowonarodzone dzieci wierzą, że są częścią wszystkiego, że nie są odrębne.
Obviously she's a little busy with a newborn baby right now, but she will be gracing future events and working with the BFC.
A Serbian Film tells the tale of a former porn star who is lured out of retirement and contains a scene that depicts the rape of a newborn baby.
A newborn baby died by the side of the road today, according to one.
As more middle-class parents think they are entitled to continue with all their favourite things despite the patter of tiny feet, I wonder where this will stop? Prams at the Proms? Tots at La Traviata? Although festivals have long been family affairs, there is a great difference between taking along a carefree child out of school for Glasto and dragging down the head of a tiny newborn with protective headphones that weigh more than its soft little skull.
Young couple comes home from the hospital with their newborn baby.
Młoda para wraca ze szpitala wraz z nowonarodzonym dzieckiem.
But what change in a newborn child when we see him five years later!
Lecz jak bardzo zmienia się dziecko, gdy widzimy je pięć lat później?
And what is duty against the feel of a newborn son in your arms?
Czym jest obowiązek wobec uczucia, kiedy trzyma się w ramionach nowonarodzonego syna?
And bring me the names of all newborn children in Bethlehem.
I przynieście mi imiona wszystkich nowo narodzonych dzieci w Betlejem.
Conceived and carried by this newborn - while she was still human.
Poczęta i powita przez tę nowonarodzoną, gdy była jeszcze człowiekiem.
Why do they want to know about the newborn?
Dlaczego oni chcą wiedzieć o nowo narodzonych?
A newborn army doesn't need thousands like a human army.
Armia nownarodzonych, nie potrzebuje tysięcy, tak jak ludzka.
You are representing a newborn office, an institution just born, which is having a difficult childhood.
Reprezentuje pani nowo powstały urząd, nowo narodzoną instytucję, która przechodzi trudne dzieciństwo.
Then he drives to a house and barricades himself in with a newborn.
Kieruje się do tego mieszkania, barykaduje się razem z niemowlakiem.
Especially when I see my newborn cousin... who still doesn't have a name.
Szczególnie gdy widzę mojego nowego kuzyna, który wciąż nie ma imienia.
By doing so, we would do a disservice to the newborn child's family - fathers usually earn more.
W ten sposób wyświadczylibyśmy złą przysługę rodzinie nowo narodzonego dziecka, gdyż ojcowie zazwyczaj zarabiają więcej.
It has equipped itself with a European instrument for democracy and human rights, which today resembles a newborn child.
Dysponujemy europejskim instrumentem na rzecz demokracji i praw człowieka, który dziś przypomina nowonarodzone dziecko.
I have come to see the newborn king, but sadly, I bring no gift.
Pozdrowienia! Przybyłem żeby zobaczyć nowonarodzonego króla, ale niestety nie przyniosłem darów.
If celebration stretches, I fear to discover you with a newborn clutched in hand.
Jeśli przyjęcie się przeciągnie, może odkryję cię z noworodkiem w dłoniach.
He wants the names of all the newborn.
On chce imiona wszystkich nowo narodzonych.
It is obvious that breast milk is the best food for newborn children.
To oczywiste, że mleko matki jest dla noworodków najlepszym pokarmem.
Watching It's Complicated on while you cradle your newborn baby.
Oglądanie To skomplikowane na podczas usypiania dziecka. I wiesz co?
He's as innocent as a newborn babe, and much bigger.
Jest niewinny jak noworodek, tylko znacznie większy.
First newborn of which... is about to crawl its way into sunlight.
Pierwsza nowo narodzona, która... właśnie będzie wypełzać na światło słoneczne.
I just always pictured myself getting a newborn.
Zawsze wyobrażałam sobie siebie z noworodkiem.
The citizens' initiative is like a newborn baby.
Inicjatywa obywatelska jest jak nowo narodzone dziecko.
It was the parson who baptised the newborn baby.
Tą osobą jest pastor, który ochrzcił nowo narodzone dziecię.
Almost 10 million children under the age of five die each year, and of these, 4 million are newborn infants less than one month old.
Każdego roku umiera niemal 10 milionów dzieci w wieku poniżej piątego roku życia, z czego 4 miliony to noworodki poniżej jednego miesiąca życia.
I remember when Sigbritt's boy was a newborn.
Pamiętam kiedy chłopiec Sigbritt się urodził.
A white gold tiara for a newborn baby.
Tiara z białego złota dla bobasa.
Newborn babies are often taken away from their mothers shortly after birth, which makes it impossible for them to be breast-fed.
Niekiedy matkom odbierane są niemowlęta w krótkim czasie po porodzie, co uniemożliwia ich karmienie naturalnym pokarmem.
It is very clear that it is not just mothers who need to bond with a newborn child.
To oczywiste, że nie tylko matki pragną zbudować więź z noworodkiem.
Either an umbilical cord or grubby hands strangle a newborn.
Jedna z dwóch pępowin albo brudne ręce duszą noworodka.
A newborn male, created as her prison.
Nowonarodzony mężczyzna, stworzony jako jej więzienie.
I will never forget the very important moments after the delivery and the first few days when I could help my wife with the newborn baby.
Nigdy nie zapomnę tych jakże ważnych momentów po porodzie i pierwszych kilku dni, kiedy mogłem pomagać żonie przy nowonarodzonym dziecku.
When she first came, she cried non-stop, like a newborn baby
Gdy przyszła po raz pierwszy płakała jak niemowlę.
Yeah. A mother and her newborn child. Creation.
Matka i jej noworodek. Stworzona.Jest bardziej boska.
My senses run amuck, like a newborn child.
Moje zmysły odżywały, jak u noworodka.
Look here, we got a newborn activist!
Tak oto działacz nam się objawił!
Wept in my arms like a newborn.
Łkał w mych ramionach jak dziecko.
Newborn children are Europe's real capital.
Nowo narodzone dzieci są prawdziwym kapitałem Europy.
I have a newborn at home.
Mam noworodka w domu.
Not that I've ever fucked a newborn kitten.
Nigdy nie pieprzyłem kociaka.
The newborn will bear your name.
Noworodek będzie nosił twoje imię.
lsn´t it quite normal? Coming to see one´s newborn babe?
Czy to nie jest normalne... przyjść do nowonarodzonego dziecka?
Forty years ago, Miss Chandrakala took that newborn baby to an orphanage.
lat temu, panna Chandrakala zabrała nowonarodzone dziecko do sierocińca.
It's not easy with a newborn.
Nie jest łatwo z niemowlakiem.
The man naps more than a newborn pup.
Ten chłop więcej śpi niż nowonarodzony szczeniak.
He was naked, absolutely naked, like a newborn.
Był nagi, całkowicie nagi, jak nowonarodzony.
Young newborn chimps are always raised by their mothers, not by their fathers.
Młode nowonarodzone szympansy zawsze są wychowywane przez matki, nie przez ich ojców.
You'll be one tough little newborn.
Cholera jasna. Będziesz małą, wytrzymałą, nowonarodzoną.
Slept like a newborn baby, sir.
Jak niemowlę. Spałem jak niemowlę.
You're as innocent as a newborn baby.
Jesteś jak niewinne, nowonarodzone dziecko.
Looks big for a newborn.
Wielki jak na noworodka.
Her room smells like newborn babies.
Jej pokój pachnie jak noworodek.