(Adverb) pomimo to, niemniej jednak, jednak, jednakże;
jednak, pomimo to, tym niemniej
jednak
tym niemniej
adv mimo wszystko (to)
niemniej
NIEMNIEJ JEDNAK
POMIMO TEGO
PRZECIEŻ
PRZECIE
WSZAKŻE
WSZELAKO
pomimo to
niemniej
pomimo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nevertheless, I hope that Croatia does everything in its power in this respect.
Mimo to, mam nadzieję, że Chorwacja czyni w tym względzie wszystko, co możliwe.
Nevertheless, the Member States must be encouraged to continue along these lines.
Niemniej należy zachęcać państwa członkowskie, by nadal podążały w tym kierunku.
Nevertheless, even today, we cannot report positive developments in this area.
Niemniej do dziś nie możemy mówić o pozytywnym rozwoju sytuacji w tej dziedzinie.
Not everyone appreciates this yet, but we have nevertheless made a good start.
Na razie nie spotkała się z powszechnym uznaniem, ale i tak początek był dobry.
Nevertheless, it does give internet users legal means of defending themselves.
Mimo to zapewnia on użytkownikom Internetu środki prawne służące ich obronie.
MP are nevertheless also likely to seek assurances that Desmond does not intend to fill Five's schedule with "tabloid TV" shows.
Although he said they did not have the capacity to return to the levels of violence caused by the Provisional IRA in the Troubles, he indicated that the rebels nevertheless presented a "real and rising" security challenge.
Since Raikes joined the foundation in 2008, it has nevertheless broadened its activities.
A group of spokesmen for the radical Basque separatist movement that is close to Eta nevertheless hailed the ceasefire as "a valuable contribution to the construction of peace and the consolidation of democratic process".
Nevertheless, I am among those who think we should go further.
Niemniej należę do tych osób, które uważają, że powinniśmy pójść o krok dalej.
Nevertheless, I would like to thank you for the last six months.
Niemniej jednak chciałabym podziękować panu za te ostatnie sześć miesięcy.
Nevertheless, I will now turn to the matter in hand.
Powrócę jednak teraz do rozważanej aktualnie kwestii.
Nevertheless, the step we have taken today is still important.
Niemniej krok, jaki dzisiaj poczyniliśmy, jest istotny.
Nevertheless, we must also look to the future, of course.
Oczywiście, powinnyśmy jednak spojrzeć i w przyszłość.
There are, nevertheless, two things which we consider need your attention.
Tym niemniej uważamy, że dwie rzeczy należy polecić państwa uwadze.
Nevertheless, there is a risk that we have to keep in mind.
Niemniej jednak istnieje ryzyko, o którym musimy pamiętać.
Nevertheless, you and I know that much remains to be done.
Niemniej jednak wszyscy wiemy, że wciąż jeszcze pozostaje wiele do zrobienia.
Nevertheless, I can understand that some people may think they are necessary.
Rozumiem jednak, że niektórzy uważają je za konieczne.
Nevertheless, the online market is still not being used to its full potential.
Niemniej jednak pełny potencjał rynku zakupów on-line pozostaje nadal niewykorzystany.
Nevertheless, what we have here on the table today is, without doubt, better than doing nothing at all.
Mimo wszystko to, o czym dziś mówimy, jest bez wątpienia lepsze niż nic.
We will look at it again but, nevertheless, this is a concern.
Przeanalizujemy je raz jeszcze, lecz jest to kwestia problematyczna.
Some of my fellow Members have nevertheless asked to speak.
Niektórzy posłowie chcieliby mimo to zabrać głos.
Nevertheless, I think that we must take steps now, even though it may be difficult.
Jednak uważam, że właśnie teraz musimy podjąć działania, nawet jeżeli nie będzie to łatwe.
Nevertheless, there is still a need for further progress on human rights in the country.
Nadal jednak potrzebny jest postęp w zakresie praw człowieka w tym kraju.
Nevertheless, the perspective of the year 2010 is not very near.
Niemniej jednak do roku 2010 mamy jeszcze trochę czasu.
I think we have nevertheless found a very good solution.
Uważam jednak, że znaleźliśmy bardzo dobre rozwiązanie.
Yes. Nevertheless, it could have ended my career for good.
Tak, o mały włos, a zakończyłby moją karierę na dobre.
Nevertheless, in the opinion of everyone, there's no time to be lost.
Niemniej jednak, w opnii wszystkich, nie ma czasu do stracenia.
We nevertheless need room for 3G, and that is being organised.
Niemniej potrzebujemy miejsca na technologię trzeciej generacji i prace nad tym już trwają.
Nevertheless, what can be done is to create a common European strategy.
Niemniej jednak możliwe jest opracowanie wspólnej strategii europejskiej.
Of course, the starting point must nevertheless be to ask ourselves what went wrong.
Oczywiście punktem wyjścia musi być jednak zadanie sobie pytania, co poszło nie tak.
Nevertheless, and you are right in this, we have good laws but practice does not follow.
Zgadzam się z państwem co do tego, że niewątpliwie mamy dobre ustawy, niestety praktyka za nimi nie nadąża.
Nevertheless, I should like to respond to certain things more generally.
Do niektórych kwestii chciałbym jednak odnieść się bardziej ogólnie.
Nevertheless, we will have to continue working on various significant flaws.
Niemniej jednak musimy kontynuować prace nad różnymi poważnymi uchybieniami.
Nevertheless, I think that we can be satisfied with the final form.
Uważam, że możemy jednak z zadowoleniem przyjąć ostateczny rezultat.
I supported the report, but nevertheless remain of the same mind.
Poparłem sprawozdanie, ale zdania nie zmieniłem.
Nevertheless, in spite of that, I would like to say three things.
Pragnę jednakże wskazać na trzy kwestie.
Nevertheless, it is good that we are dealing with these issues.
Tak czy inaczej, to dobrze, że zajmujemy się tymi sprawami.
Nevertheless, we are having a great deal of difficulty in understanding your country's position.
Niemniej mamy spore kłopoty ze zrozumieniem stanowiska waszego państwa.
Nevertheless, the intention is that, from now on, the market will be king here too.
Mimo to intencją jest, aby od tej pory również i tu rządził rynek.
Not much, perhaps, but nevertheless, a trace she had left.
Nieduży być może, ale jednak zostawiła tutaj ślad.
Not one of the seven lively, perhaps, but an art, nevertheless.
Nie należy do grona siedmiu muz, ale mimo wszystko powinno być sztuką.
We may not even be aware of them, but they exist nevertheless.
Niektórych nie jesteśmy świadomi, ale one istnieją.
Nevertheless, all of you do have access to this interpretation.
Wszyscy Państwo mają jednak dostęp do tej interpretacji.
However, cloning is nevertheless coming in through the back door.
Jednakże mimo to klonowanie jest przepychane tylnymi drzwiami.
It is nevertheless very important to take care of these young people and the unemployed.
Niemniej jednak bardzo ważne jest, aby zadbać o tych młodych ludzi i bezrobotnych.
Nevertheless, care should be taken not to confuse one thing with another.
Niemniej jednak należy uważać, aby nie pomylić jednej rzeczy z drugą.
I believe, however, that we should nevertheless remember European producers.
Wierzę jednak, że powinniśmy pamiętać o europejskich producentach.
I should nevertheless like to stand up for the narrow agenda.
Ja jednak jestem zwolennikiem wąskiego planu działania.
I feel that this process has now nevertheless ground to a halt.
Mam wrażenie, że pomimo to proces ten utknął w martwym punkcie.
Nevertheless, they are still alive, and I think solidarity is the key.
Niemniej jednak są one wciąż obecne i sądzę, że solidarność będzie tu kluczowa.
We nevertheless hope that the Commission will be in a position to respond to our question.
Mimo to mamy nadzieję, że Komisja będzie w stanie odpowiedzieć na nasze pytanie.
Nevertheless, even today, we cannot report positive developments in this area.
Niemniej do dziś nie możemy mówić o pozytywnym rozwoju sytuacji w tej dziedzinie.
Nevertheless, on this particular report, it is very important that we have reached agreement.
Niemniej jednak, w przypadku tego konkretnego sprawozdania, osiągnięte przez nas porozumienie jest bardzo ważne.
Nevertheless, I am happy to discuss the subject of common regulations.
Jednak chętnie porozmawiam o wspólnych przepisach.
Nevertheless, we have now had another tragedy, far away in Japan.
Niemniej jednak teraz w dalekiej Japonii wydarzyła się inna tragedia.
We nevertheless have to remember what this process in Parliament is like generally.
Niemniej musimy pamiętać, jaki ten proces jest w Parlamencie ogólnie.
Nevertheless, the report also contains a number of things that I very much welcome.
Niemniej jednak sprawozdanie zawiera wiele rzeczy, które budzą moje zadowolenie.
It is not an easy task to deal with this crisis, but we are nevertheless going to do our best.
Rozwiązanie tej kryzysowej sytuacji nie jest łatwym zadaniem, ale mimo to zamierzamy uczynić wszystko, co w naszej mocy.