Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieistotny, mało istotny, pomijalny, bez znaczenia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pomijalny, bez znaczenia, mało istotny, nieistotny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bez znaczenia

niestotny

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

niegodny uwagi, do uzgodnienia, do negocjacji

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niegodny uwagi, mało znaczący
minimalny
możliwy do przyjęcia
~ nuclear risk minimalne ryzyko jądrowe

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MAŁO WAŻNY

NIEISTOTNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. pomijalny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieznaczny

pomijalny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. pozbawiony znaczenia; pomijalny

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. pozbawiony znaczenia
pomijalny
nieistotny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For 2010, the figure concerned would be some EUR 4 billion; no negligible amount.
W 2010 roku chodziłoby tu o kwotę około 4 miliardów euro, czyli niemałą.

statmt.org

Or at least, as an insult, it will not be so contemptuous of the public as to contain no documentation and negligible evidence that the authors had read even a few of the emails.

www.guardian.co.uk

Not that Britain is a big eel fishery, stresses Heidi Stone, the agency's senior technical adviser: we haul in a negligible 2% of Europe's total eel catch.

www.guardian.co.uk

Fears that the 2012 Olympics will leave a negligible legacy in terms of inspiring a new generation to get off their sofas have increased with new figures showing a decline in participation in 19 leading sports despite massive investment.

www.guardian.co.uk

De Grey studied computer science at Cambridge University, but became interested in the problem of ageing more than a decade ago and is the co-founder of the Sens (Strategies for Engineered negligible Senescence) Foundation, a non-profit organisation based in the US.

www.guardian.co.uk

The chances of getting money back in this way are negligible.
Szanse na odzyskanie pieniędzy w ten sposób są znikome.

However, research has shown that human impact on climate change is negligible.
Wyniki badań naukowych dowodzą jednak, że wpływ człowieka na zmianę klimatu jest znikomy.

You seem to have everything except perhaps the negligible item of proof.
Zdaje się mieć pan wszystko, może poza nieistotnym szczegółem - dowodem.

Excuse me if that seems a negligible factor at a time like this.
Proszę mi wybaczyć, jeżeli wydaje się to być czynnikiem nieistotnym w czasach takich, jak obecne.

Checking negligible items often costs much more than the items themselves are worth.
Sprawdzanie nieistotnych rzeczy często kosztuje znacznie więcej niż one same.

In these areas, too, the EU's budget is thoroughly negligible.
Te obszary również niemal całkowicie pominięto w budżecie UE.

Furthermore, these countries' capacities to generate economic and financial incentives remains at such a low level that it is almost negligible.
Ponadto zdolność tych państw do generowania bodźców gospodarczych i finansowych jest tak niska, że można ją uznać za prawie nieistotną.

Negligible compared to the voltage coursing through that elevator.
Nieistotne w porównaniu do napięcia, napędzającego tamtą windę.

The reality is that IMF assistance has so far been negligible.
Rzeczywistość wygląda tak, że pomoc ze strony MFW była jak dotąd marginalna.

We should welcome the fact that the new regulation also has a legislative effect on consumer protection that is by no means negligible.
Powinniśmy z zadowoleniem przyjąć fakt, iż nowe ramy regulacyjne mają również skutek normatywny dla ochrony konsumentów, której w żadnym razie nie można zaniedbywać.

This is an utterly negligible number: just over 1% of the resident population of the European Union.
Jest to wielkość całkowicienieistotna: tylko nieco ponad 1% populacji mieszkańców Unii Europejskiej.

For 2010, the figure concerned would be some EUR 4 billion; no negligible amount.
W 2010 roku chodziłoby tu o kwotę około 4 miliardów euro, czyli niemałą.

Direct hit, but negligible damage.
Bezpośrednie trafienie, ale uszkodzenia minimalne.

The activities of micro-entities are of negligible cross-border significance.
Działalność mikropodmiotów jest nieistotna z punktu widzenia handlu transgranicznego.

Production costs are literally negligible.
Koszty produkcji są dosłownie nieistotne.

The stakes are not negligible.
Pieniądze są tu naprawdę istotne.

We should have liked the Commission proposals to have been accepted for both directives, since the impact on emissions would be truly negligible.
Powinno nam zależeć, aby wnioski Komisji zostały przyjęte w przypadku obu dyrektyw, gdyż wpływ na poziom emisji byłby naprawdę nieistotny.

At EU level, this amounts to an additional one cent in aid per litre of milk, which is absolutely negligible.
W wymiarze UE kwota ta to dodatkowo jeden cent pomocy na litr mleka, co całkowicie nie ma znaczenia.

The simplistic argument is that, since EU tobacco production is so small, only 4%, the effect on final consumption is negligible.
Uproszczony argument polega na tym, że ponieważ produkcja tytoniu w UE jest bardzo niewielka - wynosi zaledwie 4% - jej wpływ na konsumpcję tytoniu jest nieznaczny.

When drug mules and couriers.. ..Are captured the loss is negligible..
Kiedy kurierzy narkotykowi i przewoźnicy... ...zostaną złapani, strata będzie znikoma.

We are seeing efforts to make better use of the potential of coastal shipping, thus relieving overland routes; sadly, my country's contribution to this is negligible.
Odnotowujemy wysiłki na rzecz lepszego wykorzystania potencjału żeglugi kabotażowej i tym samym odciążenia szlaków lądowych, w czym zresztą - niestety - mój kraj uczestniczy w znikomym stopniu.

Within a short time, we will be in a position where we find that we have such an effective payment system that the costs have become negligible.
Wkrótce okaże się, że nasz system płatniczy będzie tak efektywny, że koszy staną się marginalne.

This negligible increase in prosperity has been gained at the expense of the Euro Zone countries not having been able to conduct an independent monetary and finance policy.
Ten nieistotny wzrost dobrobytu został osiągnięty na koszt krajów należących do strefy euro, które nie były w stanie prowadzić niezależnej polityki pieniężnej i finansowej.

The cost to the manufacturer has been estimated at less than EUR 0.01 per tyre, which is negligible, in case anyone were to feel inclined to voice any criticism.
Koszt dla producenta został oszacowany na poziomie poniżej 0,01 euro za oponę, co jest zaniedbywalne - mówię to na wypadek gdyby ktoś skłaniał się ku wyrażeniu słów krytyki.

The impoverished home market means that there is negligible demand for consumer imports and even insufficient demand for Chinese goods, making China completely dependent on its export trade.
Zubażanie rynku wewnętrznego oznacza znikomy popyt na import konsumpcyjny, a nawet niewystarczający popyt na towary chińskie, co całkowicie uzależnia Chiny od eksportu.

Mr Speroni, EUR 5 000 is not a negligible amount, and no one forced Mr Brok into this situation.
Pośle Speroni, 5 000 euro to nie jest nieznaczna kwota, i nikt nie zmuszał posła Broka do tej sytuacji.

Madam President, it is clear that the European aspect of the economic recovery plan and its financial backing is very negligible compared to the efforts of the Member States.
Pani przewodnicząca! Wyraźnie widać, że europejski aspekt planu naprawy gospodarczej oraz jego wsparcie finansowe są całkowicie bez znaczenia w porównaniu do wysiłków państw członkowskich.

In view of the voluntary nature of this target, the efforts made to reduce emissions have been negligible, with a level of 186 g/km in 1995 falling to just 163 g/km in 2004.
W świetle dobrowolnego charakteru tego celu wysiłki podejmowane na rzecz zmniejszenia emisji są niemal niezauważalne, gdyż poziom 186 g/km z 1995 r. obniżono w roku 2004 zaledwie do 163 g/km.

Although, at the moment, no precise figures are yet available on the extent of the losses in the European market-gardening sector following the E coli crisis, the economic damage caused to this sector will clearly not be negligible.
Mimo że obecnie dokładne dane liczbowe dotyczące rozmiaru szkód po kryzysie E. coli w europejskim sektorze ogrodniczym nie są jeszcze dostępne, nie da się nie zauważyć szkód ekonomicznych wywołanych w tym sektorze.

The import of the protocol is to constrain the practice of the courts in deploying the Charter during their domestic litigation, which is something far inferior and peripheral - and, at the end of the saga, negligible.
Znaczenie protokołu polega na ograniczeniu praktyki sądów w ramach wdrażania karty podczas krajowych sporów sądowych, co jest zdecydowanie gorsze i ma uboczne znaczenie, a na etapie zakończenia tej sagi, jest wręcz nieistotne.

As for the role of the Black Sea Synergy on trade with the EU, it can be said that it has been negligible as the Black Sea Synergy initiative is a regional cooperation framework, not a trade arrangement.
Jeżeli chodzi o rolę, jaka synergia czarnomorska odgrywa w handlu z UE to można powiedzieć, że jest ona niewielka, ponieważ inicjatywa synergii czarnomorskiej stanowi regionalne ramy współpracy, a nie uzgodnienia handlowe.