Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nie chciany, zbyteczny, niepotrzebny, zbędny;
needless to say - rzecz jasna, nie trzeba dodawać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (unnecessary) zbędny
(superfluous) zbyteczny
(inappropriate, uncalled for) nieodpowiedni

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niepotrzebny, zbyteczny
~ to say nie trzeba dodawać (że)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niekonieczny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZBYTECZNY

ZBĘDNY

NIEPRODUKTYWNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zbyteczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The increasingly bitter political stalemate has resulted in four needless deaths.
Nasilający się impas polityczny doprowadził do niepotrzebnej śmierci czterech osób.

statmt.org

Needless to list them here, and there are more competent people to talk about this.
Nie ma potrzeby ich tu wymieniać, inni są bardziej kompetentni w tej dziedzinie.

TED

And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
Nie trzeba nadmieniać, że podejmowanie tych tematów wiązało się z pewnym ryzykiem.

TED

Needless to say, I heard in the introductions about the need for dialogue.
Nie muszę dodawać, że we wstępnych wystąpieniach wspomniano o potrzebie dialogu.

statmt.org

Needless to say, the Commission will continue to consider these orientations.
Nie trzeba mówić, że Komisja będzie w dalszym ciągu rozważać te kierunki.

statmt.org

She was aged, perhaps, 35 or 36, the same as a famous modern English princess, and, needless to say, Diana comparisons have been made in the last few months.

www.guardian.co.uk

He told the Commons it had been hit by "massive overspends, tragic delays, botched construction projects and needless bureaucracy".

www.guardian.co.uk

The more carefully he is able to define the historical specificity of experiences (his reading, needless to say, is an inseparable part of those experiences), the freer he is to articulate the enduring and non-specific lessons to be drawn from them.

www.guardian.co.uk

This may include merging services to reduce duplication and drive out needless cost.

www.guardian.co.uk

Needless to say, a great deal of thought has gone into such a system in each country.
Nie trzeba dodawać, że w koncepcję każdego systemu, w każdym kraju, zaangażowano wiele przemyśleń.

And needless to say, it's your first of the day.
I nie muszę mówić, że to twoje pierwsze dzisiejszego dnia.

And, needless to say, he was quite pleased with your performance.
I trzeba powiedzieć, że jest całkiem zadowolony z pani występu.

Needless to say, continued high energy prices further support the need for action in this area.
Nie trzeba więc mówić, że stałe wysokie ceny energii jeszcze bardziej podkreślają potrzebę działań w tym obszarze.

Needless to say, the industry will need time to adjust.
Nie trzeba dodawać, że przemysł będzie potrzebował czasu na dostosowanie się.

I just wanted you to know that we're not taking any needless risks.
Chciałem tylko, żeby pan wiedział, że nie podejmujemy zbędnego ryzyka.

Needless to say, I should like to clarify the matter.
Bezsprzecznie muszę wyjaśnić tę kwestię.

Well, needless to say, I've been pretty busy since we got here.
Nie muszę mówić, że byłam nieźle zapracowana odkąd tu przybyliśmy.

Needless to say, we can include in the monitoring process what needs to be included.
Nie trzeba dodawać, że w procesie kontrolowania możemy uwzględnić to, co należy uwzględnić.

Needless to say, you were right to keep Daniel in the dark this afternoon.
Trzeba powiedzieć, miałeś rację, że utrzymywać w nieświadomości Daniela dziś po południu.

Needless to say, it was a time to be extra sensitive.
Krótko mówiąc, był to czas w którym trzeba byc bardzo delikatnym.

Needless to say, the boys of '88 are still paying off their student loans.
Nie muszę mówić, że chłopcy z '88 nadal spłacają kredyty studenckie.

Just not in stupid orders that lead to needless violence.
Tylko nie w głupie rozkazy, które prowadzą do niepotrzebnej przemocy.

Needless to say, the Commission will continue to consider these orientations.
Nie trzeba mówić, że Komisja będzie w dalszym ciągu rozważać te kierunki.

Needless to say, my client is pleased with this outcome.
Nie musze dodawac, ze mój klient jest zadowolony.

Needless to say, we have very little information as to the identity-
Mamy bardzo mało informacji co do tożsamości...

Needless to say, we have discussed this 10% objective in great detail.
Nie trzeba mówić, że bardzo dokładnie omówiliśmy ten cel - wielkość 10%.

Needless to say, I heard in the introductions about the need for dialogue.
Nie muszę dodawać, że we wstępnych wystąpieniach wspomniano o potrzebie dialogu.

Needless to say, we will respect this judgement and take it fully into account in our daily work.
Naturalnie orzeczenie to będziemy respektować i w pełni uwzględnimy je w naszej codziennej pracy.

Needless to say, I'd be willing to divide it. £1,000?
Nie muszę mówić, że chętnie się podzielę.

Needless to say, public and animal health should be at the heart of cattle feed legislation.
Rzecz jasna, że kwestia zdrowia ludzi i zwierząt powinna leżeć u podstaw przepisów dotyczących pasz dla bydła.

Needless to say, this amount could be put to much better use if channelled, for example, into technological research.
Ta kwota byłaby oczywiście znacznie lepiej spożytkowana, na przykład gdyby została przeznaczona na badania w zakresie technologii.

Needless to say how beautiful and luxurious the place is
Nie trzeba ci mówić jaki jest piękny i luksusowy.

Needless to say, we shall return to Chartwell whenever possible.
Nie trzeba mówić, że wrócimy do Chartwell kiedy to będzie możliwe.

Needless to say, such actions will strain financial resources.
Nie trzeba dodawać, że takie działania nadwerężą zasoby finansowe.

Needless to say, we cannot wait for the reactions to it, as is always the case with a Green Paper.
Nie trzeba dodawać, że z niecierpliwością oczekujemy pierwszych reakcji na jej treść, jak to zazwyczaj bywa w przypadku zielonych ksiąg.

Needless to say, I am delighted by this measure.
Nie muszę mówić, że bardzo się z tego cieszę.

Their needless sacrifice is the price of your ignorance.
Ich bezsensowna ofiara jest ceną za waszą ignorancję.

Needless to say, the same applies to the Palestinians.
To samo, oczywiście, dotyczy obywateli Palestyny.

Needless to say, I completely disagree with extending the application of the 'blue card' system.
Nie muszę mówić, że zupełnie nie zgadzam się z rozszerzeniem stosowania systemu błękitnej karty.

Needless to say it just because I said.
Nie musisz tego mówić, tylko dlatego że ja to powiedziałam.

Needless to say, my parents are very proud.
Niepotrzebnie to mówię, moi rodzice są bardzo dumni.

What a needless waste of resources and time.
Co za marnotrawstwo zasobów i czasu!

Needless to say, she was not very pleased.
Co tu dużo mówić, nie była zadowolona.

Needless to say, the Revolution wasn't for everybody.
Rzecz jasna, Rewolucja nie była dla wszystkich.

Needless to say, I expect a car, immediately!
Zbędne jest mówienie, że oczekuję samochodu, natychmiast!

We need to ban dangerous substances to avoid exposing our children to needless risks.
Musimy wprowadzić zakaz stosowania substancji niebezpiecznych, by uniknąć narażania naszych dzieci na zbędne ryzyko.

The increasingly bitter political stalemate has resulted in four needless deaths.
Nasilający się impas polityczny doprowadził do niepotrzebnej śmierci czterech osób.

And it is causing you much needless pain.
I to powoduje więcej niepotrzebnego bólu.

They don't listen to me, needless to say.
Nie słuchają mnie, nie muszę wspominać.

Needless were none of the deeds of Gandalf in life.
Nic, co robił Gandalf za życia, nie było niepotrzebne.

Individuals suffer needless pain and death owing to limited medical services and treatment.
Ludzie doznają niepotrzebnego cierpienia i umierają z uwagi na ograniczone usługi medyczne i leczenie.

Needless to say, it was a risky venture... taking over the operation.
Oczywiście, to było ryzykowne przedsięwzięcie... wiążące się z tą operacją.

Needless to say nothing if not want.
Nie musisz nic mówić, jeżeli tego nie chcesz...

Alcohol plays a part in the majority of homicides, and it causes 17 000 needless deaths on the road a year.
Alkohol odgrywa rolę w większości zabójstw i co roku jest przyczyną 17 tysięcy niepotrzebnych zgonów na drogach.

Needless to say, I opt for the latter.
Nie trzeba mówić, że opowiadam się za tą drugą opcją.

The establishment of a legal framework for transnational collective agreements will certainly be a step forward and, needless to say, an important one to take.
Ustanowienie ram prawnych dla ponadnarodowych układów zbiorowych będzie bez wątpienia krokiem naprzód. I nie trzeba dodawać, że będzie to istotny krok naprzód.

Needless to say, we are all opposed to people being discriminated against on the basis of their disability, sexual orientation and such like.
Nie trzeba nadmieniać, że wszyscy sprzeciwiamy się dyskryminacji obywateli na podstawie ich niepełnosprawności, preferencji seksualnych i tak dalej.

Needless to say, Ostermueller being careful with him. It's 3-0 now.
Rzecz jasna, Ostermueller ostrożnie się z nim obchodzi. To jest 3-0 .