Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) angielskie ciemne piwo;

(Adjective) poczciwy, miły; medycyna łagodny, niepodrażniający skóry; przyjemny, umiarkowany, lekki, słaby;
meek and mild - łagodny jak baranek, cichy i potulny;
mild spell - okres ładnej pogody;
mild heart attack - niegroźny atak serca;
mild heart attack - niegroźny atak serca;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

łagodny, delikatny, umiarkowany
angielskie ciemne piwo

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

maIld(też mild ale) n Ciemne piwo o łagodnym smaku
ciemne lekkie piwo Two pints of mild, please (Poproszę o dwa ciemne piwa) - Student University of Exeter (1999) Mild is sweeter but less popular (Piwo ciemne lekkie jest słodsze, ale mniej popularne) - Jonathan Crowther (1999)

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

łagodny adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj łagodny, delikatny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DELIKATNY

NIEGWAŁTOWNY

NIESROGI

NIEOSTRY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

łagodny
niewielki

Słownik internautów

łagodny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

miły

niegroźny

umiarkowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Furthermore, attacks might increase in frequency when the punishment is milder.
Ponadto w sytuacji gdy kary są łagodniejsze wzrosnąć może częstotliwość ataków.

statmt.org

We are appalled, to put it mildly, that the Commission is not taking action.
Jesteśmy zbulwersowani - delikatnie rzecz biorąc - że Komisja nie podejmuje działań.

statmt.org

To take a very mild example, one of my projects with the book was to try and imagine what my parents' life would have been like if they had been my age.

www.guardian.co.uk

Nice chief executive Sir Andrew Dillon said Nice felt able to change its stance because its "increased confidence in the benefits and costs associated with the use of the three drugs for treating mild and moderate stages of the disease has enabled us to make a positive recommendation for their use in mild disease".

www.guardian.co.uk

"But at this stage there's nothing very mild coming in either, so 5°C or 6°C is more likely what we'll see.

www.guardian.co.uk

The cold winter, reasonably decent summer and good old-fashioned spring and autumn benefited many kinds of fauna that had suffered through previous mild wet winters and soggy summers.

www.guardian.co.uk

But I understand this has been quite a mild autumn?
Ale jesień jest chyba dość łagodna?

You should be grateful a human cold is so mild.
Powinien być pan zadowolony. Ludzkie przeziębienie to nic takiego.

I was wondering if you think it's going to stay this mild.
Jestem ciekaw czy sądzisz, że utrzyma się na takim poziomie?

Snoring is too mild a word for what you're doing.
Chrapanie to zbyt łagodne określenie na to, co robisz.

The woman who treated me like a! Mild curiosity all my life?
Kobieta, która przez całe moje życie traktowała mnie jak mało ważną ciekawostkę?

I had a couple headaches last month, a mild fever.
W poprzednim miesiącu kilka razy miałem ból głowy, łagodną gorączkę.

It would be a mild punishment for the behaviour he has exhibited.
A i tak byłaby to łagodna kara za dzisiejsze zachowanie.

A mild soap is also very good if you don't have perfume.
Delikatne mydło też jest dobre jeśli nie masz perfum.

He's probably just having a mild allergic reaction to something.
Pewnie ma na coś lekką reakcję alergiczną.

It's very mild. There really is no risk to the fetus.
Jest bardzo słabe, nie ma najmniejszego zagrożenia dla płodu.

I gave him a mild sedative to help rest, but he should be dead.
Podałem łagodny środek uspokajający, żeby odpoczął. Ale powinien być martwy.

But whatever you bring extra hot, bring out mild too.
Cokolwiek ostrego przyniesiesz, przynieś także łagodne.

And then just gently wash him with a mild soap.
I ostrożnie myj go delikatnym mydłem.

You have a mild concussion and a little bump on your head.
Doznałaś łagodnego wstrząsu mózgu... i masz małego guza na głowie.

A lot of factors can cause reactions, even a mild skin irritation.
Wiele czynników może powodować reakcje, nawet drobne podrażnienie skóry.

Yes, it's a mild sprain, but do take it easy for a few days.
Tak, to lekkie zwichnięcie, ale nie przemęczaj się przez kilka dni.

Oh, he may experience mild nausea due to the antibiotic.
Możesz odczuwać łagodne nudności ze względu na antybiotyki.

The lips opens with wisdom, And mild manual in its language.
Z warg jego płynie mądrość i umiarkowany jest jego język.

This time, I think we have been too mild in our assessment of relations with Russia.
Tym razem jednak uważam, że nasze stosunki z Rosją oceniamy zbyt łagodnie.

There now the same will grinds in rooms, so without you draw mild it.
Ale będziecie mieli to samo w pokojach, więc bez nie przesadzajcie.

I just gave her some mild stuff to make her vomit.
Dałam jej tylko łagodny środek na wymioty.

Anything from a mild earthquake to a slight seismic shift.
Wszystko od łagodnego trzęsienia ziemi do drobnej zmiany sejsmicznej.

The presenter will be a young orphan with mild asthma.
Konferansjerem będzie młoda sierota z zaawansowaną astmą.

The abolition of slavery was a mild agitation for them.
Zniesienie niewolnictwa było dla nich małym wstrząsem.

A leg, two fingers, one rib, and a mild concussion.
Noga, 2 palce, 1-no żebro, i łagodny wstrząs mózgu.

Asperger Syndrome is a mild and rare form of autism.
Zespół Aspergera to łagodna i rzadka postać autyzmu.

I had a mild stroke an hour ago.
Miałam łagodny udar godzinę temu.

Now, you say the bleeding was very mild?
Mówiłaś, że krwawienie było bardzo łagodne?

It's basically my own combination of B vitamins and a mild stimulant.
To praktycznie moja własna kombinacja witamin B i łagodnych stymulantów.

You find us in only a mild disarray.
Zastał nas pan tylko w łagodnym nieładzie.

Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather.
Pełno pastwisk dla bydła i umiarkowany klimat.

The sedative I gave you was very mild.
Podałem ci bardzo łagodny środek uspokajający.

Just a mild sedative to help you sleep.
Tylko lekki środek na sen.

Do you want something strong or mild?
Czy chciałaby pani coś silnego czy łagodniejszego.

Before it was just municipal stupidity mixed with mild infringement of civil rights.
Wcześniej to była tylko miejska głupota wymieszana z naruszeniem praw obywatelskich.

Coastal areas mild but rough out to sea.
Wybrzeże spokojne, ale na morzu sztorm.

She has a mild concussion, but she'il be fine.
Miała mały wstrząs, ale nic jej nie będzie.

I thought you said it was mild.
Myślałem, że to coś łagodnego.

It's a little too mild for me.
Jak dla mnie, trochę zbyt łagodny.

Captain Cab has a secret identity posing as a mild...
Kapitan Taksówka ma tajemniczą osobowość, chociaż łagodną...

He had what we'd call mild mental tardation.
Cóż, miał, jakbyśmy to nazwali, łagodny niedorozwój umysłowy.

But it is a mild day... and a mild-looking sky.
Lecz mamy łagodny dzień i łagodne niebo.

Seems our methods are too mild for Kirigi.
Nasze metody są zbyt łagodne dla Kirigiego.

They said it was a mild shock.
Powiedzieli, że to było łagodne porażenie.

Yes, it was only a mild one, thankfully.
Tak, na szczęście był łagodny.

Perhaps it will be mild this August.
Być może sierpień tego roku będzie łagodny.

A mild morning and a sunny afternoon.
Łagodny poranek i słoneczne popołudnie.

Only to discover they don't have minds, only mild jangling things between their ears.
Tylko, żeby odkryć, że oni nie mają umysłów, tylko brzęczącą sieczkę pomiędzy uszami.

Bob Dylan was mild to this guy.
Bob Dylan przy nim był słabiutki.

We're limited to very mild sexual content.
Jesteśmy ograniczeni do bardzo umiarkowanego zaspokojania.