Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zapewniać o, twierdzić, utrzymywać; mieć na utrzymaniu; zachowywać, podtrzymywać; konserwować, utrzymywać w dobrym stanie;
maintain one’s innocence - utrzymywać, że jest się niewinnym;
maintain one’s independence - zachowywać niezależność/pozycję;
i maintain that... - twierdzę, że...;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(keep up) utrzymywać
(preserve) zachować
(continue) podtrzymywać, prowadzić dalej.
2.
(support) utrzymywać.
3.
(keep in repair) konserwować, remontować.
4.
(defend) bronić.
5.
(assert as true) utrzymywać, twierdzić

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

utrzymywać, mieć na utrzymaniu, zachowywać, podtrzymywać, konserwować

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

v 1. utrzymywać, zachowywać 2. konserwować, utrzymywać w dobrym stanie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

twierdzić, podtrzymywać, utrzymywać, alimentować, zachowywać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt u-trzymywać
zachowywać
twierdzić
to ~ law &
order utrzymywać prawo i porządek, przestrzegać prawa i porządku

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UTRZYMAĆ

WYŻYWIĆ

ZACHOWAĆ

PODTRZYMYWAĆ (ROZMOWĘ)

TWIERDZIĆ

POPIERAĆ

Słownik internautów

konserwować
alimentować, utrzymywać
utrzymywać, twierdzić
obsługiwać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bronić (ujmować się za kimś)
twierdzić
instruction to maintain order: zarządzenie porządkowe
to maintain an action: popierać powództwo
to maintain confidentiality: przestrzegać tajemnicy
to maintain one's candidature: podtrzymać kandydaturę
to maintain one's claim: podtrzymać swoje roszczenie
to maintain one's rights: bronić swoich praw

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zachowywać

Słownik techniczny angielsko-polski

1. utrzymywać, zachowywać
2. konserwować (sprzęt)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The EU and Taiwan maintain economic and commercial relations on a large scale.
Między UE a Tajwanem utrzymywane są na dużą skalę stosunki gospodarczo-handlowe.

statmt.org

Raise an army when you need it, and maintain a navy for day-to-day connectivity.
Zbierzcie armię, kiedy jest potrzebna, a marynarce zostawcie spójność na co dzień.

TED

At the same time, strict rules have been maintained for all sensitive sectors.
Jednocześnie zachowano surowe zasady w przypadku wszystkich sektorów wrażliwych.

statmt.org

I should like to emphasise that maintaining that balance is a sine qua non for us.
Pragnę podkreślić, iż utrzymanie tej równowagi jest dla nas kwestią najważniejszą.

statmt.org

"People who have large amygdalas may have the raw material needed to maintain larger and more complex social networks," said Barrett .

www.guardian.co.uk

I would maintain that - while fully understanding that people don't wish to be put off their breakfast - if you are unable to laugh at your own waste products you may be the one with the psychological problem.

www.guardian.co.uk

There is an entirely different version of old age: the old person who is angry, impatient, full of regrets, nostalgia, distrust of the young; and there's a particular bitterness and resentment such a person may go in for, stored up from the past and sharpened now by powerlessness and by embarrassing and ineffectual efforts to garner and maintain dignity.

www.guardian.co.uk

Japan's failure to maintain accurate records of its oldest citizens is also being blamed on strict privacy laws and weakening family and community ties.

www.guardian.co.uk

Your cover gets hard to maintain when you actually care about her.
Ciężko utrzymać twoją przykrywkę, kiedy ty martwisz się o nią.

I want air support up and to maintain at 1 500 feet.
Chce wsparcie z powietrza na wysokosci 450 m.

It will be difficult to stay with me and maintain good behavior.
Trudno ci będzie mi towarzyszyć i jednocześnie nadal być grzecznym.

We police, all to maintain its position and sit on the floor.
Tu mówi policja.Wszyscy zostańcie tam gdzie jesteście i usiądźcie na podłodze.

Well, they hold it back in order to maintain control.
Trzymali to w tajemnicy żeby mieć kontrolę.

She doesn't love me as much I try to maintain the balance.
Ona mnie nie bardzo, więc ja muszę ją bardziej kochać dla równowagi.

You'd have to sell your house to maintain his position.
Musiałabyś sprzedać dom, żeby utrzymać swoją pozycję.

We’re using up a lot of power to maintain speed.
Zużywamy dużo energii, by utrzymać prędkość.

We need to maintain the critical approach and system of conditions now in place.
Musimy utrzymać krytyczne podejście oraz system wymagań stosowany obecnie.

That not only maintain but also still 'has no statement.
Która nie tylko bawi, ale ma coś do powiedzenia.

I need to maintain at least a 3.75 keep my scholarship.
Muszę mieć przynajmniej 3.75 średnią ocen, żeby się tu utrzymywać.

Do we want to maintain the sanctions for much longer?
Czy chcemy utrzymać sankcje przez znacznie dłuższy okres?

So we need to maintain the strong role played by Parliament today.
Musimy zatem utrzymać ważną rolę, jaką odgrywa obecnie Parlament.

Now, more than ever, we must maintain our position, Minister.
Teraz bardziej niż kiedykolwiek musimy, pani minister, podtrzymać nasze stanowisko.

When these terrorists attack, you're going to need to maintain order.
Kiedy ci terroryści zaatakują, będzie trzeba utrzymać w mieście porządek.

Your secret identity will be difficult to maintain while this student is living with you.
Trudno będzie utrzymac twoją tajną tożsamość gdy ten uczeń będzie z tobą mieszkał.

We must find a way to talk and maintain these channels.
Musimy znaleźć sposób na podjęcie rozmowy i utrzymanie tych kanałów.

Only new technology can enable us to maintain our way of life.
Tylko nowa technologia umożliwi nam utrzymanie naszego sposobu życia.

At the same time, it helps to maintain this power order.
Jednocześnie zarazem przyczynia się ona utrzymania takiego podziału.

They also need to be in a position to maintain electric cars.
Podmioty te również muszą mieć możliwość obsługi pojazdów elektrycznych.

That has been our consistent position and we will maintain it.
Takie jest nasze stanowisko i podtrzymujemy je.

The most important thing is that all three countries maintain high standards when it comes to respect for human rights.
Najważniejszą sprawą jest utrzymanie przez wszystkie te trzy państwa wysokich standardów poszanowania praw człowieka.

But they do seem to want to maintain diplomatic contact.
Ale wygląda na to, że chcą nawiązać stosunki dyplomatyczne. Misja specjalna.

You have to maintain the balance between good and evil.
Musicie utrzymać równowagę między dobrem i złem.

I think that it's very important to maintain a positive attitude.
To bardzo ważne, żeby mieć pozytywne nastawienie.

All my brother had to do was maintain their habitats.
Mój brat miał się nimi zająć podczas mojej nieobecności.

But I think it is extremely important that we maintain a professional relationship.
Ale myślę, że jest niezwykle ważne, że my utrzymać profesjonalny związek.

It is therefore very important to open up and maintain a dialogue.
Dlatego też bardzo ważne jest, by otworzyć dialog i go utrzymać.

Yet we maintain strategic relations with both these large countries.
Mimo to utrzymujemy stosunki strategiczne z oboma tymi wielkimi państwami.

There are many things we can do to maintain our strong stance.
Możemy uczynić wiele, by utrzymać nasze zdecydowane stanowisko.

Two weeks before the final negotiations, we will continue to maintain our leadership.
Na dwa tygodnie przed ostatecznym etapem negocjacji w dalszym ciągu będziemy odgrywać wiodącą rolę.

However, I am of the opinion that we do have to maintain a balance.
Jestem natomiast zdania, że musimy zachować równowagę.

As he is a Federalist, our party will maintain control.
A że jest on federalistą, - nasza partia zachowa kontrolę.

How can you maintain your health by eating this junk?
Gdzie jest twój oficer? Jak możesz rujnować swoje zdrowie jedząc to świństwo??

Limited resources dictate we maintain the population at a certain level.
I godzicie się na to? Ograniczone zasoby wymuszają utrzymanie populacji na określonym poziomie.

This contract states that you will maintain a 2.3 grade point average.
Ten kontrakt ustala, że będziecie mieć średnią ocen 2,3.

They don't even ship them to serve overseas because they're too hard to maintain.
Nie wysyłają ich nawet na zagraniczne placówki, ponieważ są zbyt trudne do utrzymania.

Maintain a minimal distance of 50 yards at all times.
Maintain minimalną odległość 50 jardów o każdym czasie.

Always maintain emotional distance between yourself and those under your command.
Zawsze utrzymuj dystans emocjonalny pomiędzy sobą a podwładnymi.

I voted to maintain this tradition and for an open market.
Głosowałem za zachowaniem tej tradycji i za otwartym rynkiem.

We are offering a positive solution to maintain business activities.
W istocie oferujemy takie właśnie rozwiązanie.

Now the challenge for the country is to maintain the reform momentum.
Obecnie największym wyzwaniem dla tego państwa jest utrzymanie tempa reform.

This is essential if we want to maintain a leading role in the 'knowledge economy'.
Ma to zasadnicze znaczenie, jeżeli chcemy utrzymać wiodącą pozycję w "gospodarce opartej na wiedzy”.

However, it needs to maintain the momentum of the reform process in all areas.
Powinien jednak utrzymać tempo procesu reform we wszystkich obszarach.

Georgia's government must also continue to maintain contact with the opposition and civil society.
Rząd Gruzji musi również nieustannie podtrzymywać kontakt z opozycją i społeczeństwem obywatelskim.

I believe that countries wishing to maintain higher standards should have the opportunity to do so.
Uważam, że kraje chcące zachować wyższe standardy powinny mieć taką możliwość.

To me, this raises the issue of the need to maintain the agency in its current form and organisation.
Moim zdaniem powstaje pytanie o celowość dalszego utrzymania obecnej formy i struktury organizacyjnej Agencji.

We have a lot of earth to move and maintain structural integrity.
Musimy przerzucić dużo ziemi i utrzymać integralność strukturalną.

It also gives financial support to the poor countries and we are trying to maintain that custom.
Unia zapewnia także wsparcie finansowe krajom ubogim i próbujemy ten zwyczaj zachować.