(Adjective) długo oczekiwany, wyczekiwany;
długo oczekiwany
oczekiwany przez długi czas
długo wyczekiwany
adj. długo oczekiwany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am particularly happy to see long-awaited progress towards a free trade area.
Szczególnie cieszy mnie długo oczekiwany postęp w sprawie strefy wolnego handlu.
on behalf of the EFD Group. - President of Europe - this long-awaited day.
w imieniu grupy EFD. - Nadszedł wreszcie długo oczekiwany dzień i mamy prezydenta Europy.
(PL) Madam President, adoption of the long-awaited Lisbon Treaty is now behind us.
(PL) Pani przewodnicząca! Przyjęcie tak oczekiwanego traktatu lizbońskiego mamy już za sobą.
Two points: the first one is the long-awaited revision of the Directive on equal pay for equal work.
Dwie rzeczy: pierwsza z nich to długo wyczekiwany przegląd dyrektywy w sprawie równej płacy za równą pracę.
We should not deny them their long-awaited liberty.
Nie powinniśmy im odmawiać tak długo oczekiwanej wolności.
I am particularly happy to see long-awaited progress towards a free trade area.
Szczególnie cieszy mnie długo oczekiwany postęp w sprawie strefy wolnego handlu.
And what if we suddenly make that long-awaited contact?
A jeśli to kontakt, na który tak długo czekaliśmy?
This is the hour of our long-awaited victory.
Oto jest godzina naszego długo oczekiwanego zwycięstwa!
We should not deny them their long-awaited liberty.
Nie powinniśmy im odmawiać tak długo oczekiwanej wolności.
Two points: the first one is the long-awaited revision of the Directive on equal pay for equal work.
Dwie rzeczy: pierwsza z nich to długo wyczekiwany przegląd dyrektywy w sprawie równej płacy za równą pracę.
It confers on the Union long-awaited new powers.
Przenosi na szczebel Unii długo oczekiwane kompetencje.
Turkey has to deliver on long-awaited reforms.
Turcja musi przeprowadzić długo oczekiwane reformy.
I would even stick my neck out and say that the long-awaited synergy between urban and regional development has come about.
Mogę nawet zaryzykować twierdzenie, że między rozwojem miasta a rozwojem regionu występuje bardzo oczekiwana synergia.
If so, then we, the EU, would get a real chance to reach a long-awaited solution, and we should be interested in this.
Gdyby tak, my, Unia Europejska, zyskalibyśmy realną szansę na opracowanie oczekiwanych od dawna rozwiązań, i powinniśmy być tym zainteresowani.
Well, the long-awaited moment has arrived
Cóż, nadszedł ten długo oczekiwany moment.
It is your long-awaited destiny... to join us.
To twoje długo oczekiwane przeznaczenie, dołączyć do nas.
· fifthly, the long-awaited creation in Greece itself of an independent Environment Ministry should be put into effect.
· po piąte, należy utworzyć w samej Grecji długo oczekiwane Ministerstwo Środowiska.
It is a long-awaited measure towards consolidating the position of the European Union as a proficient global actor.
ESDZ jest długo oczekiwanym środkiem służącym konsolidacji pozycji Unii Europejskiej jako globalnego eksperta.
In regions such as mine, where international freight vehicles clog the Alpine roads, this is a long-awaited measure.
W takich regionach jak ten, w którym mieszkam, gdzie pojazdy przewożące towary na trasach międzynarodowych blokują alpejskie drogi, jest to od dawna wyczekiwane rozwiązanie.
The road to this long-awaited freedom within the EU was not easy and on several occasions it seemed that the entire project had reached an impasse.
Droga do tej od dawna oczekiwanej swobody w ramach UE nie była łatwa, a kilkakrotnie wydawało się, że cały projekt znalazł się w impasie.
Unfortunately, we have not found such an alternative so I therefore recommend the honourable Members not to reject these long-awaited new rules.
Niestety, nie znaleźliśmy takiej alternatywy, zatem zalecam drogim posłom, by nie odrzucali tych długo oczekiwanych nowych przepisów.
The EU will take a long-awaited step forward next week when the Lisbon Treaty enters into force.
UE w przyszłym tygodniu dokona długo oczekiwanego kroku naprzód za sprawą wejścia w życie traktatu lizbońskiego.
The Syrian people deserve long-awaited political reforms, notably in relation to freedom of expression, assembly, political participation and governance.
Naród syryjski zasługuje na długo oczekiwane reformy polityczne, szczególnie w zakresie wolności słowa, zgromadzeń, udziału w życiu politycznym i sprawowania rządów.
Your Eminence, venerable brothers... ...at last we meet for this long-awaited debate.
Eminencjo, czcigodni bracia. Spotykamy się wreszcie na długo oczekiwanej debacie.
Mr President, I welcome the long-awaited proposal on completion of the anti-discrimination package, which means that we can finally end the hierarchy of rights.
Panie przewodniczący! Z zadowoleniem przyjmuję długo oczekiwaną propozycję ukończenia pakietu przeciwko dyskryminacji, oznaczającą dla nas możliwość ostatecznego zakończenia hierarchizacji praw.
But we also have another demand to make of the Commission, and that is to do with the long-awaited legislative proposal on further measures to combat illegal logging.
Zwracamy się do Komisji także z innym wnioskiem, który dotyczy długo oczekiwanego wniosku legislacyjnego w sprawie dalszych środków służących zwalczaniu nielegalnego wyrębu.
First of all, I would like to thank Mr Ferber for an excellent report, thanks to which the long-awaited Directive will soon enter into force.
Przede wszystkim pragnę podziękować panu Ferberowi za świetne sprawozdanie, dzięki któremu długo oczekiwana dyrektywa wejdzie wkrótce w życie.
(PL) Madam President, adoption of the long-awaited Lisbon Treaty is now behind us.
(PL) Pani przewodnicząca! Przyjęcie tak oczekiwanego traktatu lizbońskiego mamy już za sobą.
With this text we are enhancing the prerogatives of the European Works Councils by adopting, in particular, a long-awaited new definition of consultation and information.
Dzięki temu tekstowi, poprzez przyjęcie zwłaszcza długo oczekiwanych definicji zwrotów "konsultacje” i "informacje”, wzmacniamy przywileje europejskich rad zakładowych.
on behalf of the EFD Group. - President of Europe - this long-awaited day.
w imieniu grupy EFD. - Nadszedł wreszcie długo oczekiwany dzień i mamy prezydenta Europy.
We would have liked a legislative proposal to be tabled on the long-awaited industrial policy, and likewise there should have been a step forward with the raw materials policy.
Chcielibyśmy mianowicie przedstawienia wniosku ustawodawczego w sprawie długo oczekiwanej polityki przemysłowej, a także uczynienia podobnego kroku naprzód w odniesieniu do polityki surowcowej.
On Tuesday, 15 February 2011, the European Parliament adopted a report which will bring about a long-awaited result, namely, equal rights for passengers in all branches of transport.
We wtorek 15 lutego 2011 r. Parlament Europejski przyjął sprawozdanie, które przyniesie długo oczekiwany rezultat, a mianowicie zrównanie praw pasażerów we wszystkich gałęziach transportu.
Since 2008, with the onset of the crisis and the measures taken to deal with it - in other words, since the G20's long-awaited rise to prominence - things have changed radically.
Od roku 2008, wraz z rozpoczęciem kryzysu i wprowadzeniem instrumentów mających na celu jego zwalczenie - inaczej mówiąc w chwili, gdy grupa G-20 zyskała długo oczekiwane znaczenie - sytuacja zmieniła się radykalnie.
in writing. - (FI) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission's social package is a long-awaited reform to the building of the Union's social dimension.
na piśmie. - (FI) Panie przewodniczący, panie i panowie! Pakiet socjalny Komisji to długo oczekiwana reforma na rzecz urzeczywistnienia społecznego wymiaru Unii Europejskiej.
I strongly believe that now, when Parliament has the same power as the Council, we will not postpone any more the approval and entry into force of these long-awaited and needed measures.
Mocno wierzę, że teraz, kiedy Parlament dysponuje takimi samymi uprawnieniami jak Rada, nie będziemy dalej opóźniać procesu zatwierdzenia i wejścia w życie tych od dawna oczekiwanych i potrzebnych środków.
Within this framework, the imposition of a tax on international financial transactions is especially important, because it is one of the key points of the long-awaited restructuring of financial control mechanisms.
W tym kontekście wprowadzenie podatku od międzynarodowych transakcji finansowych ma szczególne znaczenie, gdyż jest on jednym z kluczowych elementów w długo oczekiwanym procesie restrukturyzacji mechanizmów kontroli finansowej.
(SK) Mr President, the opportunities afforded by the adoption of the Treaty of Lisbon make possible the long-awaited establishment of a balance between commercial law and human rights.
(SK) Panie Przewodniczący! Szanse, jakie daje nam przyjęcie traktatu z Lizbony, umożliwiają ustanowienie oczekiwanej od dawna równowagi między prawem gospodarczym a prawami człowieka.
(FR) Mr President, in December the European Court of Justice handed down a long-awaited judgment that has very worrying implications for the protection of posted workers in Europe.
(FR) Panie przewodniczący! W grudniu Europejski Trybunał Sprawiedliwości wydał długo oczekiwany wyrok, który ma bardzo niepokojące skutki dla ochrony oddelegowanych pracowników w Europie.
The candlelight demonstration marked the historic beginning of Slovakia's long-awaited freedom and I therefore well understand the fears expressed by my colleagues regarding the EU's changed attitude towards President Lukashenko.
Manifestacja stanowiła początek długo oczekiwanej wolności na Słowacji i dlatego dobrze rozumiem obawy wyrażone przez moich kolegów co do zmiany stanowiska UE wobec prezydenta Łukaszenki.
This is a long-awaited measure, though it is not a question of stigmatising farmers but of creating transparency in finance, which concerns us all as taxpayers and consumers, and over which we have a right of information.
Jest to długo oczekiwany środek, jednak nie chodzi tutaj o stygmatyzowanie rolników, ale o zapewnienie przejrzystości w zakresie finansowania, co dotyczy nas wszystkich jako podatników i konsumentów i w odniesieniu do czego mamy prawo do informacji.
At the same time, our hope will only be justified if we ourselves are prepared to direct resources into implementing this plan, because Kyrgyzstan's struggling economy cannot afford the necessary support for carrying out the long-awaited social, economic and political reforms.
Jednocześnie nasze nadzieje będą zasadne jedynie wtedy, gdy sami będziemy gotowi, by skierować zasoby na realizację tego planu, ponieważ borykającej się z problemami gospodarki Kirgistanu nie stać na wymagane finansowanie długo wyczekiwanych reform społecznych, gospodarczych i politycznych.
In my opinion, the long-awaited negotiations on the Mediterranean island are not a cause for celebration, because the most recent Turkish Cypriot proposal goes against the existing consensus on some points, which means that it actually represents a step backwards.
W mojej opinii, od dawna oczekiwane negocjacje w sprawie tej wyspy na Morzu Śródziemnym nie będą powodem do świętowania, gdyż ostatnia propozycja tureckiej społeczności na Cyprze jest sprzeczna z obecnymi uzgodnieniami w pewnych sprawach, co oznacza, że stanowi ona faktycznie krok wstecz.
Shortly after the first signs of a crisis, the approval of the elegant 'SISone4ALL' solution proposed by the Portuguese offered a glimmer of hope that the long-awaited enlargement of the Schengen area might be achieved.
Niedługo po pierwszych oznakach kryzysu przyjęcie zaproponowanego przez Portugalczyków zgrabnego rozwiązania "SISone4all” dało promyk nadziei, że oczekiwane od dawna rozszerzenie strefy Schengen jest możliwe.
(NL) Mr President, ladies and gentlemen, Minister, Commissioner, as well as welcome proposals in the field of anti-discrimination and cross-border health care, the social agenda of the Commission contains the long-awaited proposal on European Works Councils.
(NL) Panie przewodniczący, panie i panowie, panie ministrze, panie komisarzu! Wniosek w sprawie europejskich rad zakładowych zawarty w społecznej agendzie Komisji jest tak samo mile widziany jak wnioski w dziedzinie zwalczania dyskryminacji i transgranicznej opieki zdrowotnej.
on behalf of the PSE Group. - (ES) Mr President, this scheme has been long-awaited by the fruit and vegetable sector, not only because of the difficulties that it is facing, but also because of the worrying decline in consumption.
w imieniu grupy PSE. - Panie przewodniczący! Przedmiotowy program był od dawna oczekiwany przez sektor owocowo-warzywny, nie tylko ze względu na trudności, jakich doświadcza ten sektor, ale również z powodu niepokojącego spadku konsumpcji.
Its long-awaited implementation and proper operation is essential for the further expansion of the Schengen area, and for the resulting free movement of people within the EU by the next citizens to be entitled to do so (Bulgaria, Romania, Cyprus and Liechtenstein).
Jego długo oczekiwane uruchomienie i sprawne funkcjonowanie jest niezbędne do dalszego rozszerzenia strefy Schengen, a co za tym idzie zapewnienia swobody poruszania się po Unii kolejnym, pełnoprawnym obywatelom (Bułgarii, Rumunii, Cypru, Lichtensteinu).
I hope that this position can now lead to conclusive negotiations in the European Parliament so that the European Union can finally benefit from this long-awaited regulation and, once again, we will be in a position of leadership on that matter in Seoul.
Mam nadzieję, że to stanowisko doprowadzi teraz do ostatecznych negocjacji w Parlamencie Europejskim, tak by Unia Europejska mogła wreszcie skorzystać z tej od dawna oczekiwanej regulacji, dzięki czemu w Seulu raz jeszcze zajmiemy pozycję lidera w tym obszarze.