Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(US) (pot.) więzienie, paka

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zamknięcie na klucz (zw. zamknięcie bramy na n oc)
am. pot. areszt

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

garaż

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You hire one of those moron lawyers, and you'll be thrown in lock-up for what, maybe a month.
Zatrudnisz jednego z tych głupich prawników, i zostaniesz zamknięty może na miesiąc.

OpenSubtitles

About a year ago, some heroin went missing from lockup.
Jakiś rok temu zaginęła heroina z magazynu.

I barely made it into the bike lockup in time.
Ledwie udało mi się schować do szopy dla rowerów na czas.

She wrote to me when I was in lockup.
Pisała do mnie, gdy siedziałem w więzieniu.

This has the address and schematic of the evidence lockup.
Tu masz adres i schematy magazynu z dowodami.

Get this guy from lockup and run him to Centre Street.
Zawieź tego gościa z aresztu na Centre Street.

Spent a few years at some psychiatric lockup in Lauderdale.
Spędził kilka lat w jakimś szpitalu psychiatrycznym w Lauderdale.

Same guy that questioned me in county lockup?
Ten sam gość, który przesłuchiwał mnie w okręgowym areszcie?

Let's see if you can even take me to the lockup.. Yashvardhan.
Zobaczymy, czy będziesz mógł mnie zamknąć, Yashvardhan.

We got a pretty good lockup on infrared.
Mamy ich. Dobrze ich widać na podczerwieni.

Haynes is in lockup awaiting extradition to Texas on an unrelated matter.
Haynes jest w zamknięciu czekając na ekstradycję do Texasu w innej sprawie.

Don't leave him unattended around the drug lockup.
Nie zostawiaj go samopas przy szafce z lekami.

Lockup or being confused by your vague questions?
Odsiadki czy zmieszania po twoich mętnych pytaniach?

Had some of your lot in lockup.
Czy ktoś z twojej działki trafił za kratki.

We've already got this guy in lockup.
Już mamy tego faceta w areszcie.

You can stay in the lockup.
Możesz przespać się w areszcie.

Uh, lush catering, run by Simon Dent, the idiot in our lockup.
Bujny katering prowadzony przez Simona Denta idiotę w naszym areszcie.

That's good for a 10-day lockup.
To jakieś 10 dni aresztu.

years old, and they got him in lockup.
Trzynastolatek, a oni wsadzili go do aresztu.

Mr. Casse is in the county lockup...
Pan Casse jest w okręgowym więzieniu...

And Holt and Perez are in lockup in Los Lunas.
A Holt i Perez są w areszcie w Los Lunas.