żył
adj. przeżyty
przeżyty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Fifteen-year-old Sajad's father had two wives and nine children, and the family lived in a kutcha (temporary shack) near Nowergali, at the heart of Fazullah's former power base.
Only one other dinosaur species, the six-metre-long Majungatholus, which lived in Madagascar between 84m and 70m year ago, is known to have been a cannibal, but Longrich believes the practice may have been more common than previously thought.
When the children were small we lived in a village, and, although I was very happy, I felt slightly out of touch with my real self.
Barack Obama arrrived in Jakarta today for a brief trip to Indonesia, where he lived for four years as a child.
All my life I have lived with your used things.
Całe życie używałam twoich starych rzeczy.
The man who lived here was killed a year ago.
Człowiek, który tu mieszkał zginął ponad rok temu.
Do you know how I've lived these last 10 years?
Czy ty masz pojęcie jak żyłem przez ostatnie 10 lat.
Lived next door to him up until a couple of days ago.
Jeszcze kilka dni temu mieszkałem obok niego.
When my father went away, I lived alone in our house.
Kiedy taty nie było, mieszkałam sama w naszym domu.
I have them from every town I've ever lived in.
Mam je z wszystkich miast, w których mieszkałam.
She lived at the 4400 Center after you were gone.
Mieszkała w Centrum po tym, jak odeszłaś.
Lived 20 miles outside of town with his wife and child.
Mieszkał 20 mil za miastem z żoną i dzieckiem.
Oh, things were nice when I lived with my father.
Och, było dobrze jak mieszkałam z ojcem.
I mean, how have you lived with her more than 40 years?
To znaczy, jak udało ci się przeżyć z nią ponad 40 lat?
I used to know a girl lived outside the city.
Znałem tam dziewczynę mieszkającą poza miastem.
But I wanted to see for myself how you lived.
Ale sama chciałam się przekonać jak pani mieszka.
We just want to know if she once lived here.
Chcemy się tylko dowiedzieć czy tutaj mieszkała.
When he was a child, a man came and lived with them.
Jak on był mały, pojawił się jakiś człowiek i mieszkał z nimi przez chwilę.
I used to come talk to the man who lived here.
Kiedyś rozmawiałem z mężczyzną, który tu mieszkał.
My husband was a happy man who lived life to the full.
Mój mąż był szczęśliwym człowiekiem, cieszył się życiem.
She must be the woman who lived here before us.
Musi być kobietą, która mieszkała tu przed nami.
All right, so have you lived here a long time?
No dobrze, a jak długo pani tutaj mieszka?
I was told they lived here for a long time.
Powiedziano mi, że żyli tutaj przez długi czas.
They all moved in together and lived as one big happy family.
Wszyscy zamieszkali razem i żyli jak wielka szczęśliwa rodzina...
They were left by the people who lived here before you.
Zostawili je ludzie, którzy mieszkali tutaj przed wami.
Why'd you kill those guys who lived here before us?
A po co zabiłeś tych kolesi, którzy mieszkali tu przed nami?
Perhaps in the past, someone might have lived down there.
Być może w przeszłości, ktoś lub coś tam na dole mieszkało.
I want the address of every place he's ever lived.
Chcę mieć każdy adres, pod którym kiedykolwiek mieszkał.
What happened to a life lived in fear and all that!
Co się stało z życiem w strachu... i całą ta śpiewką?
So I lived like a man and sometimes even passed myself off as one.
Dlatego wiodłam męski styl życia i czasami udawało mi się nabrać ludzi.
Where he's been longer than he lived on this Earth.
Gdzie zabawił dłużej niż na tej paskudnej planecie.
And do you know that I lived with my mother?
I wiesz, że mieszkałem z matką?
How have you lived here so long and never been to the top?
Jak mogliście mieszkać tu tak długo i nigdy nie być tam na górze?
We had lived together for some time at that point.
Mieszkaliśmy razem, w sensie, przez pewien czas.
I think he lived with a family just over there.
Myślę, że mieszkał tutaj z jedną z rodzin.
You haven't lived here for months, who would leave a message?
Nie mieszkałaś tu od miesięcy, kto mógł zostawić wiadomość?
I wanted to talk to someone who's lived here a long time.
Po prostu chciałam porozmawiać... ...z kimś,kto mieszka tu od dawna.
The old man that lived here died a few weeks ago.
Staruszek, który tu żył, umarł parę tygodni temu.
This man lived inside of a fish for three days?
Ten gość żył w rybie przez 3 dni?
So know that we lived well, and were very happy.
Wiedz więc, że nasze życie było dobre i byliśmy szczęśliwi.
So you're the one who's lived here your whole life?
Więc to ty jesteś ta, która żyje tutaj całe życie?
So since age of eight or nine, I have lived by myself.
Więc żyłem sam odkąd skończylem osiem albo dziewięć lat.
I always saw you as a woman who just lived in the house.
Zawsze widziałem ciebie jako kobietę która tylko tam mieszkała.
I've lived long enough to see the future become history, professor.
Żyję długo i wciąż widzę jak przyszłość staje się historią, profesorze.
But there was a man she lived with 18 years ago.
Ale jest pewien facet, z którym żyła 18 lat temu.
The time I've lived with you was the best part of my life.
Czas który z wami spędziłam był najlepsza w moim życiu.
And how come you're the only one who lived with an open hand?
I jak przychodzę jesteś jedynym Żyjącym z otwartą ręką
To continue with the sense that I have not lived.
Kontynuować nastawienie, że ja nie żyłem.
We lived here every summer during the first 20 years of my life.
Mieszkaliśmy tutaj każdego lata przez pierwszych 20 lat mojego życia.
He also lived with his mother and went to church almost daily.
Mieszkał z matką. Chodzili do kościoła.
Perhaps a family that lived here a long time ago.
Może to rodziny, która tu mieszkała wieki temu.
Each will be led by a man who has actually lived in America.
Na czele każdej będzie stał żołnierz, który mieszkał w Ameryce.
Don't you care about the people who lived and died before us?
Nie dbasz o ludzi, którzy żyli i umarli przed nami?
I can't believe you lived with another species all those years.
Nie wierzę, że żyłeś z innym gatunkiem przez te wszystkie lata.