(Noun) prawniczy droga prawna, spór, sprawa sądowa, spór sądowy;
agent for litigation - prawniczy pełnomocnik procesowy;
n C sprawa sądowa
spór sądowy
proces sądowy, sprawa sporna sądowa, spór sądowy, postępowanie sporne
n prawn. spór, sprawa sądowa
SPÓR
proces, spór, sprawa sądowa
droga prawna, sporne postępowanie, spór
agent for litigation: procesowy pełnomocnik
by means of litigation: w drodze sądowej
by means of litigation process: w drodze procesu sądowego
cause for litigation: podstawa procesu
cognization/cognisance of the litigation: rozpoznianie sporu
disposition regarding the subject-fmatter of the litigation: rozporządzenie przedmiotem sporu
joint participant in litigation: współuczestnik sporu
litigations against a company: sprawy sądowe toczące się przeciwko spółce
litigation parties: strony postępowania spornego
not in litigation: niesporny
party in litigation: strona procesowa
party to a litigation: strona spór wiodąca
pendency of the litigation: zawisłość sporu
pending litigation: spór zawisły
reconciliation between parties to a litigation: pogodzenie się stron procesowych
subject matter of litigation: przedmiot sporu
to dispose as to the subject matter of the litigation: rozporządzać przedmiotem sporu
to institute litigation: wytoczyć spór
value of the object of litigation: wartość przedmiotu sporu
proces
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Directorate-General on Competition and the Commission have gone straight for litigation.
Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji oraz Komisja zajęły się od razu sporami sądowymi.
This also goes for documents relating to proceedings in litigation.
To samo odnosi się do dokumentów będących przedmiotem postępowania sądowego.
The WTO litigation and the procurement have nothing to do with each other.
Spór w WTO i przetarg nie mając ze sobą nic wspólnego.
As many as 10 million of the 500 million citizens of the European Union are involved in cross-border litigation.
Albowiem z blisko 500 mln mieszkańców Unii Europejskiej, aż 10 mln uczestniczy w międzynarodowych sporach sądowych.
The Commission also fully agrees with the ECON Committee report, that excessive or abusive litigation must be avoided.
Komisja zgadza się również w pełni ze sprawozdaniem komisji ECON, że należy unikać nadmiernych i nieuprawnionych sporów.
Jeremy Kosky, a litigation partner at City firm Clifford Chance, agrees.
He is a smooth 63-year-old with Michael Heseltine hair and an ambassadorial manner, who specialises in medical and inquest-related litigation and long battles with officialdom.
The move comes after government lawyers advised that failure to comply with a 2004 ECHR ruling could cost the taxpayer hundreds of millions of pounds in litigation costs and compensation.
The alternative to any payments made would have been protracted and extremely expensive litigation in an uncertain legal environment in which the government could not be certain that it would be able to defend departments and the security and intelligence agencies without compromising national security.
It now reads Do no harm, but expect litigation just the same.
Teraz brzmi ona: Nie szkodź, ale oczekuj procesu sądowego.
So, what are your questions about our litigation department?
Więc, jakie masz pytania odnośnie naszego wydziału sporów?
This also goes for documents relating to proceedings in litigation.
To samo odnosi się do dokumentów będących przedmiotem postępowania sądowego.
I have nine litigation associates, but only one wife.
Mam dziewięciu wspólników procesowych, ale tylko jedna żonę.
We are prepared to accept $7,000 in litigation expenses.
Jesteśmy gotowi zaakceptować $7.000w kosztach sądowych.
I want my old job back in Litigation.
Chcę mojej starej pracy w Procesówce.
It is also essential that other direct tax obstacles find a solution by coordination and not only through costly litigation.
Zasadnicze znaczenie ma również to, aby inne przeszkody w zakresie podatków pośrednich zostały rozwiązane poprzez koordynację, nie tylko poprzez kosztowne rozstrzyganie sporów.
A guy in Litigation went to the White Room.
We wrześniu facet z działu Procesów poszedł do Białego Pokoju.
However, we can handle your tax litigation.
Innego specjalistę. Jednak, poradzimy sobie ze sporem o twoje podatki.
I also think it is essential to create an EU patent and a unified litigation system.
Konieczne wydaje się również stworzenie patentu unijnego, oraz jednolitego systemu sądowego rozstrzygania sporów patentowych.
And we... We are not afraid of civil litigation.
I my... nie boimy się kroków prawnych.
You can waste your time and money on litigation... And you may win!
Możesz stracić swój czas i pieniądze na sporze... i możesz wygrać!
Did you schedule a contingency for litigation?
Zaplanowałeś sobie czas na proces?
The WTO litigation and the procurement have nothing to do with each other.
Spór w WTO i przetarg nie mając ze sobą nic wspólnego.
Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
Po pierwsze chodzi o to, czy naruszenia patentów powinny być włączone do zakresu środków w sprawach cywilnych czy też wyłączone z tego zakresu?
I know litigation isn't your specialty.
Wiem, że spory sądowe to nie twoja specjalność.
I greatly fear that the good intentions will result in unending litigation and bureaucratic excess running counter to the desired objective.
Odczuwam wielką obawę, że dobre intencje spowodują niekończące się spory i nadmiar biurokracji, sprzeczny z pożądanym rezultatem.
The Directorate-General on Competition and the Commission have gone straight for litigation.
Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji oraz Komisja zajęły się od razu sporami sądowymi.
That's my first rule for successful litigation--
To moja pierwsza zasada na sukces.
Alludes to litigation involving dr. Prender.
Nawiązania do sporu sądowego, powiązanego z dr Prender.
As many as 10 million of the 500 million citizens of the European Union are involved in cross-border litigation.
Albowiem z blisko 500 mln mieszkańców Unii Europejskiej, aż 10 mln uczestniczy w międzynarodowych sporach sądowych.
E-justice is necessary at a time when the number of people involved in cross-border litigation in Europe is estimated at 10 million.
E-sprawiedliwość jest potrzebna w czasie, gdy liczbę osób zaangażowanych w transgraniczne spory sądowe w Europie szacuje się na 10 milionów.
Mr. Corcoran, I love litigation.
Panie Corcoran, ja uwielbiam procesy!
In addition to creating effective mechanisms to settle potential disputes and litigation, we now need something like the 'Anti-Counterfeiting Trade Agreement'.
Oprócz skutecznego mechanizmu rozstrzygania ewentualnych sporów i wnoszenia spraw do sądów, potrzebna jest nam teraz "umowa handlowa w zakresie walki z podrabianiem towarów”.
The Commission also fully agrees with the ECON Committee report, that excessive or abusive litigation must be avoided.
Komisja zgadza się również w pełni ze sprawozdaniem komisji ECON, że należy unikać nadmiernych i nieuprawnionych sporów.
On litigation: that is not an issue for the European Court of Human Rights or of the European Court of Justice.
W kwestii postępowania spornego, nie dotyczy to Europejskiego Trybunału Praw Człowieka ani Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości.
The creation of an EU patent and of a unified litigation system, which is already under way, as well as the improvement to management of copyrights, are of paramount importance.
Stworzenie patentu UE oraz jednolitego systemu sądowego rozstrzygania sporów - te działania już się rozpoczęły - jak też usprawnienie zarządzania prawami autorskimi są kwestiami o ogromnym znaczeniu.
The speedy administration of evidence at minimal cost and the simplification of judicial procedures using simple, practical instruments will facilitate access to the justice system for citizens in the event of cross-border litigation.
Szybkie wydawanie dowodów przy minimalnych kosztach oraz uproszczenie procedur sądowych z użyciem prostych, praktycznych instrumentów ułatwi obywatelom dostęp do wymiaru sprawiedliwości w przypadku ponadgranicznego sporu sądowego.
We must answer the question of whether additional legal protection for consumers or victims in mass claims, cross-border litigation and litigation which affects more than one Member State really is necessary.
Musimy odpowiedzieć sobie na pytanie, czy dodatkowa ochrona prawna konsumentów i poszkodowanych w formie powództw zbiorowych, transgranicznego rozstrzygania sporów czy orzeczeń, odnoszących się do więcej niż jednego państwa członkowskiego, są faktycznie potrzebne.
The European Union noted that the United States preferred litigation over negotiation and for its part asked the WTO to declare illegal the US subsidies granted to Boeing.
Unia Europejska zauważyła, że Stany Zjednoczone przedłożyły spór sądowy nad negocjacje, i ze swojej strony zaapelowała do Światowej Organizacji Handlu o wydanie oświadczenia, że subwencjonowanie przez Stany Zjednoczone Boeinga jest niezgodne z prawem.
The Google Books class action settlement concerns the Google Books Project in the United States and aims to conclude a litigation procedure which has been going on for over four years.
Rozstrzygnięcie pozwu zbiorowego w sprawie Google Books dotyczy projektu Google Books w Stanach Zjednoczonych i ma na celu zakończenie sprawy sądowej, która ciągnęła się przez ponad cztery lata.
The import of the protocol is to constrain the practice of the courts in deploying the Charter during their domestic litigation, which is something far inferior and peripheral - and, at the end of the saga, negligible.
Znaczenie protokołu polega na ograniczeniu praktyki sądów w ramach wdrażania karty podczas krajowych sporów sądowych, co jest zdecydowanie gorsze i ma uboczne znaczenie, a na etapie zakończenia tej sagi, jest wręcz nieistotne.
Just as the EU pressurised Libya over the Bulgarian nurses, so it should support justice for IRA victims by pressing Libya to settle the litigation now issued against it by FAIR in the United States of America.
Tak jak UE wywierała presję na Libię w przypadku pielęgniarek bułgarskich, tak powinna wesprzeć zapewnienie sprawiedliwości dla ofiar IRA poprzez wywieranie presji na Libię w celu rozstrzygnięcia sporu obecnie wytoczonego przez FAIR przeciwko niej w Stanach Zjednoczonych Ameryki.
I think, however, that, under these circumstances, Parliament is giving the Commission the chance to draw up a new legal formula within a short space of time, a legal formula that would save us the customary recourse to the Court of Justice for matters relating to litigation.
Myślę jednak, że w tych warunkach Parlament daje Komisji szansę na naszkicowanie nowego przepisu w krótkim okresie czasu, który uchroniłby nas od zwyczajowego uciekania się do Trybunału Sprawiedliwości w sprawach spornych.