Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Litwa;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Litwa

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Litwa

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Litwa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For example, in Lithuania around 50% of all car journeys are less than a kilometre.
Na przykład na Litwie około 50% przejazdów samochodem jest krótszych niż kilometr.

statmt.org

If you are looking for work opportunities in Lithuania, try the proposed websites!
A jeśli szukasz pracy na Litwie, skorzystaj z proponowanych przez nas stron!

europa.eu

Situation in Lithuania following the adoption of the law on protection of minors (vote)
Sytuacja na Litwie po przyjęciu ustawy dotyczącej ochrony nieletnich (głosowanie)

statmt.org

Are you living in Lithuania and want to know what to see and how to get around?
A może mieszkasz na Łitwie i chcesz się dowiedzieć co zobaczyć i jak się przemieszczać?

europa.eu

My country, Lithuania, also has a role to play here.
Mój kraj - Litwa również ma tu do odegrania swoją rolę.

I will be happy after the first funeral in Lithuania.
Będę się cieszyć po pierwszym pogrzebie na Litwie.

Is it right with respect to the citizens of Lithuania and other states?
Czy jest to w porządku w stosunku do obywateli Litwy i innych państw?

In Lithuania alone, there are over 35 000 apartment blocks.
Na samej Litwie istnieje obecnie ponad 35 tysięcy bloków mieszkalnych.

In Lithuania national milk quotas for 2006/07 have almost been reached.
Na Litwie krajowe kwoty mleczne za okres 2006/7 zostały prawie osiągnięte.

I will give the example of my country, Lithuania.
Podam przykład mojego kraju, Litwy.

The construction sector is one of the hardest hit in Lithuania.
Jednym z najciężej dotkniętych sektorów na Litwie jest sektor budowlany.

Meanwhile, countries like Lithuania are struggling to make ends meet.
Jednocześnie takie kraje jak Litwa z trudem wiążą koniec z końcem.

Lithuania has one of the highest urban suicide rates in the world.
Litwa ma jeden z najwyższych odsetków samobójstw na świecie.

This week, in my country, Lithuania, 300 000 people were registered unemployed.
W tym tygodniu w moim kraju, na Litwie, zarejestrowano 300 tysięcy bezrobotnych.

In Lithuania, it is now becoming increasingly difficult to make a living from fishing related activities.
Na Litwie coraz trudniej utrzymać się z działalności związanej z rybołówstwem.

My country, Lithuania, has always had a special relationship with Georgia.
Mój kraj, Litwa, zawsze utrzymywał specjalne stosunki z Gruzją.

In Lithuania it is said that a good start is half the job.
Na Litwie mówi się, że dobry początek to połowa pracy.

However, it is much more important to give our young people a European future in Lithuania.
Znacznie ważniejsze jest jednak zapewnienie młodym ludziom na Litwie europejskiej przyszłości.

For example, one of the biggest problems in Lithuania today is violence in schools.
Na przykład jednym z najważniejszych obecnie problemów na Litwie jest przemoc w szkołach.

Lithuania may face serious consequences as a result of the crisis in the livestock sector.
Litwa może ponieść poważne konsekwencje na skutek kryzysu sektora hodowlanego.

It is important that future changes do not dent foreign investor interest in Lithuania.
To ważne, aby przyszłe zmiany nie zaszkodziły zainteresowaniu zagranicznych inwestorów Litwą.

This is not what is happening in my country, Lithuania, for example.
Tak się nie dzieje na przykład w moim państwie, na Litwie.

Furthermore, in my country, Lithuania, reform of the pension system has begun.
Ponadto w moim kraju, Litwie, rozpoczęła się reforma emerytalna.

Lithuania knows only too well the kind of problems that have to be faced following such closures.
Litwa nazbyt dobrze zna problemy, z którymi należy sie uporać po takich zamknięciach.

Sadly, the prospects for young people in Lithuania today are rather bleak.
Niestety obecnie perspektywy młodzieży na Litwie są raczej ponure.

This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.
Dotyczy to zarówno Litwy, jak i reszty Europy.

In fact, Lithuania has the highest suicide rate record in the world.
W rzeczywistości Litwa posiada najwyższą liczbę samobójstw na świecie.

In my country, Lithuania, it was found that milk processing companies agreed on raising prices.
W moim kraju, Litwie, wykryto, że spółki przetwórstwa mlecznego porozumiewały się co do cen.

For example, in Lithuania around 50% of all car journeys are less than a kilometre.
Na przykład na Litwie około 50% przejazdów samochodem jest krótszych niż kilometr.

At present in Lithuania about 20% of residents are considered to be living in poverty.
Ocenia się, że obecnie na Litwie około 20% mieszkańców żyje w biedzie.

In Lithuania, we are particularly dependent on road transport - more than 90% of all travellers use cars.
Na Litwie jesteśmy w szczególnym stopniu uzależnieni od transportu drogowego - ponad 90 % wszystkich podróżnych korzysta z samochodów.

Taking Lithuania money and putting in own pocket?
Odebranie pieniędzy Litwie i włożenie ich do własnej kieszeni?

However this is not a task for Poland, Lithuania and individual countries.
To jest zadanie dla całej Unii.

Unfortunately, after seven years, few of those expectations have been met, either in Lithuania or at European level.
Niestety, po siedmiu latach, urzeczywistniła się jedynie niewielka część tych oczekiwań, bądź to na Litwie, bądź na szczeblu europejskim.

And from Lithuania, that's uncertain. I shall say, three or four days, sir.
Z Litwy, choć to nie sprawdzone..., rzekłbym za trzy lub cztery dni sir.

Adult education experts in Lithuania are also actively putting forward proposals for this communication.
Specjaliści ds. kształcenia dorosłych na Litwie także aktywnie przedstawiają propozycje dotyczące tego komunikatu.

During that period Lithuania's film industry grew stronger, established an economic base and now makes a significant contribution to job creation.
W tym okresie branża filmowa na Litwie umocniła się, zbudowała bazę gospodarczą i obecnie w znacznym stopniu przyczynia się do tworzenia zatrudnienia.

Following this sacrifice, Lithuania will find it considerably harder to overcome the economic crisis.
Po tym poświęceniu Litwa będzie mieć znacznie większe trudności z przezwyciężeniem kryzysu gospodarczego.

Work and study abroad may be beneficial to Lithuania's young people and our country.
Praca i studia za granicą mogą być korzystne zarówno dla młodych Litwinów, jak i dla całego kraju.

Obtaining planning permission is one of the greatest problems faced by investors in Lithuania.
Uzyskanie pozwolenia na budowę jest jednym z największych problemów, z jakimi borykają się inwestorzy na Litwie.

In Lithuania, duels are forbidden. I'm going to the border.
W Litwie jest zakaz pojedynków, więc jadę na granicę.

They are applying for asylum and Lithuania is demanding their extradition.
Ubiegają się o azyl, a Litwa żąda ich ekstradycji.

My country, Lithuania, is a case in point.
Przykładem jest tu mój kraj, Litwa.

The people of Lithuania are actively raising funds and trying in every way possible to contribute to aid for the country's victims.
Obywatele Litwy aktywnie zbierają środki i na każdy sposób próbują wnieść swój wkład w pomoc dla ofiar w tym kraju.

This is a very relevant issue for Lithuania.
Omawiana kwestia jest bardzo istotna dla Litwy.

Lithuania cannot allow itself to neglect the agricultural sector.
Litwa nie może sobie pozwolić na zaniedbanie sektora rolnego.

Apart from Lithuania only Bulgaria uses the same gender system.
Oprócz Litwy również Bułgaria stosuje ten sam system, oparty na płci.

The Conservative government in Lithuania is incapable of beginning building insulation.
Konserwatywny rząd Litwy nie jest w stanie uruchomić programu izolacji cieplnej budynków.

The financial crisis dealt Lithuania a particularly severe blow - in 2009, our economy shrank by 15%.
Kryzys finansowy była dla Litwy szczególnie dotkliwym ciosem - w 2009 roku nasza gospodarka skurczyła się o 15 %.

In some countries, like my country of Lithuania for example, the government is also hurting pensioners, as pensions and benefits have been cut.
W niektórych krajach, jak na przykład na Litwie, skąd pochodzę, rząd krzywdzi emerytów poprzez zmniejszanie wysokości emerytur oraz świadczeń.

Lithuania, everywhere in Africa, the whole thing!
Na Litwie, wszędzie w Afryce... Wszystko...

In Lithuania, almost half the families consisting of one adult and dependent children live in poverty.
Na Litwie, niemalże połowa rodzin składająca się z jednego rodzica i wychowywanych przez niego dzieci, żyje w ubóstwie.

Your predecessor is, today, the Head of State in Lithuania.
Pana poprzedniczka jest dzisiaj głową państwa litewskiego.

Lithuania is a valuable transit country for Europe.
Litwa jest cennym krajem tranzytowym dla Europy.