(Noun) zespolenie, związek, połączenie, powiązanie; chemia wiązanie; technika zespół dźwigni, połączenie dźwigienkowe, sprzęganie, mechanizm łączący, sprzężenie; porozumienie między stronami za cenę ustępstw z obu stron;
linkage editing - informatyka konsolidowanie, łączenie;
linkage editor - informatyka program łączący, konsolidator;
n C (chem) wiązanie
(pol) :
związek, połączenie, łączenie, porozumienie między stronami (państwami) za cenę ustępstw z obu stron
wiązanie kowalentne chemiczne, sprzężenie genetyczne
s połączenie, sprzęgnięcie
n związek
POŁĄCZENIE
SPRZĘŻENIE
związek
(the act of linking things together)
sprzężenie się, sprzęgnięcie się
powiązanie
1. wiązanie n
2. (mechanizm złożony z dźwigni i łączników)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Second, there must be better linkage between the joint strategy and the Cotonou Agreement.
Po drugie, muszą istnieć lepsze powiązania pomiędzy tą wspólną strategią a umową z Kotonu.
From an engineering point of view, this is just a little four-bar linkage.
Z widzenia inżynierii, są to po prostu cztery zespolone drążki.
This linkage, in short, is imperative, and we support it.
Mówiąc krótko, powiązanie to ma charakter imperatywny i je popieramy.
Is there any linkage with the discussions with Frontex?
Czy są one powiązane z rozmowami prowadzonymi z agencją Frontex?
There is no longer any linkage with food production because they are decoupled.
Nie ma już powiązania z produkcją żywności, jako że płatności zostały uniezależnione od wielkości produkcji.
In other words, the linkage to King that was denied.
Czyli powiązanie z Kingiem, któremu zaprzeczano.
The linkage between economic, political, social and security challenges are crucial.
Kluczowe znaczenie mają powiązania między wyzwaniami gospodarczymi, politycznymi, społecznymi i w zakresie bezpieczeństwa.
This linkage, in short, is imperative, and we support it.
Mówiąc krótko, powiązanie to ma charakter imperatywny i je popieramy.
There is no longer any linkage with food production because they are decoupled.
Nie ma już powiązania z produkcją żywności, jako że płatności zostały uniezależnione od wielkości produkcji.
I believe it should help to ensure proper linkage of relief, rehabilitation and development operations.
Uważam, że powinien on pozwolić na zagwarantowanie właściwego łączenia pomocy doraźnej, odbudowy i możliwości rozwoju.
Second, there must be better linkage between the joint strategy and the Cotonou Agreement.
Po drugie, muszą istnieć lepsze powiązania pomiędzy tą wspólną strategią a umową z Kotonu.
A linkage should a delay of two milliseconds.
Połączenie powinno dać opóźnienie na dwie milisekundy.
Is there any linkage with the discussions with Frontex?
Czy są one powiązane z rozmowami prowadzonymi z agencją Frontex?
This could be a purely coincidental linkage.
To może być czysty przypadek.
Just find the linkage to Pogue.
Po prostu znajdź powiązanie z Poguem.
This measure without doubt leads directly, by linkage, to the European Qualifications Framework, which is a hijack.
Ten środek bez wątpienia jest prostą drogą do europejskiej struktury kwalifikacji, co oznacza grabież.
I said that the EU would like to work as closely as possible with the United States on the evolution and linkage of carbon markets.
Stwierdziłem, że UE jest zainteresowana możliwie jak najściślejszą współpracą ze Stanami Zjednoczonymi w zakresie rozwoju i łączenia rynków emisji.
On the Frontex arrangement, there is no formal linkage between the negotiation of the working arrangement and the EU-Turkey readmission agreement.
Co do porozumienia z Fronteksem to nie ma formalnych związków między negocjacjami porozumienia roboczego i umowy o readmisji pomiędzy UE i Turcją.
But I am afraid that this political linkage with the upgrading of the participation of one of the ENP countries, and particularly the countries in the Mediterranean, has created a precedent and I do not know where it will lead.
Ale obawiam się, że to polityczne powiązanie ze ściślejszym uczestnictwem jednego z państw EPS, a zwłaszcza państw regionu Morza Śródziemnego, stworzyło pewien precedens i nie wiem, dokąd on doprowadzi.
For its part, the EMCDDA will treat the Republic of Croatia as an existing Member State, through equal treatment in terms of linkage to the European Information Network on Drugs and Drug Addiction (REITOX) and staffing provisions.
Ze swej strony EMCDDA będzie traktowało Republikę Chorwacji jak państwo członkowskie, zapewniając jej równe traktowanie w zakresie stosunków z Europejską Siecią Informacji o Narkotykach i Narkomanii (REITOX) oraz zatrudnienia personelu.
Mr President, I voted against paragraph 7 of this report and I was disturbed to see, yet again, this Parliament using a report of this nature to covertly introduce the right to abortion and also the linkage of sexual and reproductive health to that of public health in developing nations.
Panie przewodniczący! Głosowałam za odrzuceniem ustępu 7 przedmiotowego sprawozdania i z niepokojem odnotowałam, że po raz kolejny Parlament ten wykorzystuje sprawozdanie tego typu do potajemnego wprowadzania prawa do aborcji oraz łączy zdrowie płciowe i reprodukcyjne ze zdrowiem publicznym w krajach rozwijających się.