Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wiersze, linie zapisu;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

branże

kolejki

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

laInzn (W szkole) Kara polegająca na wielokrotnym przepisywaniu przez ucznia linijki tekstu The teacher gave him 100 lines (Nauczyciel kazał mu przepisać tę linijkę 100 razy) - Student University College London (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KWESTIA [TEATR.]

Słownik internautów

linie, pozycje

Słownik audio-video Montevideo

kwestia
tekst prezentera wygłoszony na wizji

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

słowa
rozmowa
rzeczy do powiedzenia, tekst (do powiedzenia), zapowiedź (np. w TV)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"If allowed to act without restraint, people would still vote along ethnic lines and Hutus would regain power, something we are not ready to accept now," admits a local RPF member who wished to remain anonymous.

www.guardian.co.uk

The lines go down for a few minutes, or for longer episodes.

www.guardian.co.uk

Waiting in ragged lines for the factory buses to come to pick them up from their dormitories, they look like pupils on their way to school or teens queuing up for a rock concert.

www.guardian.co.uk

Bodies were arranged in lines on straw mats inside a large white tent.

www.guardian.co.uk

Well, maybe you should start thinking along the same lines.
Cóż, może powinnaś zacząć myśleć w ten sam sposób.

How come I never get any lines in these things?
Dlaczego ja nigdy nie mam żadnych kwestii?

How many times have I told you not to add any lines?
Ile razy panu mówiłem, żeby nie dodawać własnych kwestii?

And I hope they will put him in the front lines.
I mam nadzieję, że postawią go na pierwszej linii.

Because you hope to get through our lines to the American side.
Ponieważ miała pani nadzieję wydostać się poza nasze linie do Amerykanów.

I just wanted to talk to you about the lines.
Chciałem z tobą porozmawiać o kwestiach.

I believe that what you said is along those lines.
Wierzę, że w tym, co Pani tu powiedziała właśnie o to chodziło.

What' do you say we open the phone lines so some people can call?
A może otworzymy linie telefoniczne, żeby ludzie mogli do nas dzwonić?

Is that why you took all my lines away today?
Czy dlatego zabrałeś dzisiaj moje wszystkie kwestie?

Good wide lines, so you can get the power down.
Dobre szerokich linii, więc można uzyskać zasilania.

Young man, can't you do something about those guy lines?
Młody człowieku! Nie można czegoś zrobić z tymi linkami?

Can I just say my lines and get this over with?
Mogę powiedzieć swój tekst i mieć to za sobą? Właśnie o tym mówię.

Once you've been here a while, you learn to read between the lines.
Poza tym, jeśli jesteś tu już jakiś czas uczysz się czytać pomiędzy wierszami.

Anything along the lines of an address or a job?
Coś w rodzaju adresu lub zajęcia?

We have a plan A, along the lines of what you've been talking about.
Mamy plan A, zgodny z tym o czym mówiłeś.

Mind if I ask how close to the front lines we might be?
Nie masz nic na przeciw jeśli zapytam jak blisko linii frontu się znajdujemy?

The lines mean, to tell my mom I love her.
Przypominają mi, by powiedzieć mamie, że ją kocham.

It might not be enough but we have to continue along these lines.
Być może to nie wystarczy, ale musimy działać w tym kierunku.

The first political speech I ever gave was along those lines.
Tego dotyczyło też moje pierwsze przemówienie polityczne.

Did you live under power lines as a kid or something?
Czy jako dziecko mieszkałeś może pod liniami energetycznymi?

The lines of air, water, fire and earth are complete.
Linie powietrza, wody, ognia i ziemi są kompletne.

It seems to be very positive and we will continue along these lines.
Wydaje się ono bardzo pozytywne, będziemy więc dalej podążać w tym kierunku.

If this lines up, what we're looking for should be right under there.
A jeśli tak, to właśnie to, czego szukamy, powinno być pod tym piachem.

However, there needs to be further progress along these lines.
Potrzebny jest jednak dalszy postęp w tym kierunku.

My question is along similar lines to that of the previous Member.
Moje pytanie jest podobne w swym charakterze do pytania posła, który zabierał głos przede mną.

We expect the Commission to take action along these lines.
Oczekujemy, że Komisja będzie działać zgodnie z tymi przesłankami.

He says you got some serious noise on your lines.
Mówił, że macie poważne zakłócenia na waszych liniach.

That's very good, but if you stay inside the lines, it looks better.
Bardzo dobrze, ale jeżeli zostaniesz wewnątrz linii, będzie lepiej.

And you need to open the communication lines right now.
I musisz otworzyć linię komunikacyjną teraz.

Does she have to change three bus lines to get here?
Musiała się 3 razy przesiadać, żeby się tu dostać! Po głupie jagody!

You see how each half of the match lines up?
Widzisz jak do siebie pasują?

I want to keep open lines with Parliament on these questions.
Chcę utrzymywać w tych kwestiach stały kontakt z Parlamentem.

Therefore, a balance will still have to be found along these lines.
Dlatego też w tym względzie trzeba będzie w dalszym ciągu dążyć do znalezienia równowagi.

There are basically two lines on which we should and can act.
Zasadniczo są dwa kierunki działań, jakie powinniśmy i możemy podjąć.

What a difference with a real actress saying those lines!
Ależ różnica, gdy mówi to prawdziwa aktorka! - W porządku.

A member was left behind what were then enemy lines.
Członek tej grupy został za liniami wroga.

I can only read a few lines from each sheet.
Mogę jednak przeczytac tylko kilka linijek z każdej strony.

Our actors walk up to him and say their lines.
Nasi aktorzy będą przy nim mówić swoje kwestie.

From the very first days, there were long lines to get bread.
Od pierwszych dni ustawiały się kolejki po chleb.

Him and his sons, we found them behind the lines.
On i synowie, znaleźliśmy ich za linią frontu.

Seriously, I can't even make out the lines in the road.
Przecież wiesz, że po ciemku nie widzę nawet linii na drodze.

It would appear that your research is following similar lines to my own.
Wygląda na to, że twoje badania są uzupełnieniem moich własnych.

Do you practice lines like that in front of a mirror?
Czy praktyki linii like that przed lustrem?

So I can put some lines on; it doesn't help.
Mogę tu umieścić linie ale to nie pomaga.

You will not make it alive through the English lines.
Nie przedrzesz się żyw przez angielskie zasieki.

Do you think this is about lines on a map?
O mundury? Myślisz, że chodzi tu o granice na mapie?

While I wrote lines, she read books that improved her mind.
Podczas gdy pisałem wiersze, czytała książki, co rozwijało jej umysł.

Before we vote tomorrow at first reading, I want to go over the main lines of this report.
Przed jutrzejszym głosowaniem w pierwszym czytaniu, chciałabym powtórzyć główne punkty przedmiotowego sprawozdania.

I would ask him to realise that this does not happen in a few lines.
Chciałbym prosić, aby zdał sobie sprawę, że w kilku pozycjach tak się nie stanie.

I am happy that the Commissioner is also thinking along these lines.
Cieszę się, że komisarz myśli podobnie.