Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) tak samo; również; wzajemnie, nawzajem;
do likewise - postąpić podobnie, zrobić to samo;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podobnie, również

Nowoczesny słownik angielsko-polski

też

tudzież

tak samo

nawzajem

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv po-dobnie, również
ponadto

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODOBNIE

RÓWNIEŻ

TAKŻE

PONADTO

Słownik internautów

w ten sam sposób

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Likewise, they claim this is not a way of reducing what Europe does.
Ponadto utrzymują, że nie jest to sposób na umniejszanie tego, co czyni Europa.

statmt.org

Likewise, we will address food security in the regional dimension.
W podobny sposób zajmiemy się bezpieczeństwem żywnościowym w wymiarze regionalnym.

statmt.org

Expenditure is being scrutinised, and we also have to do likewise in the EU.
Przyglądają się one wydatkom, dlatego musimy zrobić to samo w UE.

statmt.org

It would only be logical if leaders in Belgium, France and other countries were to do likewise.
Logiczne byłoby, gdyby przywódcy Belgii, Francji i innych krajów zrobili to samo.

statmt.org

Madam President, likewise, if I could have the same forbearance.
Pani przewodnicząca! Zwracam się o wyrozumiałość w podobnej sprawie.

statmt.org

But it is well established and uncontroversial that the much earlier academy in Alexandria was likewise more than just a library, for it not only brought together under one roof much of the world's accumulated knowledge, but acted as a magnet for many of the world's greatest thinkers and scholars.

www.guardian.co.uk

But it is well established and uncontroversial that the much earlier academy in Alexandria was likewise more than just a library, for it not only brought together under one roof much of the world's accumulated knowledge, but acted as a magnet for many of the world's greatest thinkers and scholars.

www.guardian.co.uk

And it would likewise be good to have another version of Sargent than the public relations expert, image-maker to Madame X in her backless black dress or languid Lady Agnew in lavender.

www.guardian.co.uk

"We see no logical distinction between the genre of arts, science and business (all of which include reflecting and discerning between different opinions and perspectives, and have BBC editors) and that of religion (the landscape of which likewise demands a 'trusted guide' for both internal and external stakeholders).

www.guardian.co.uk

The way to legal action must likewise stand open to them.
Droga do legalnych działań także musi być dla nich otwarta.

For that reason, I am likewise not prepared to talk up the reports before us today.
Z tego też powodu nie będę zachwalać przedstawionych nam dzisiaj sprawozdań.

And I suggest you do likewise when she arrives here.
I sugeruję panu to samo, kiedy ona tu przybędzie.

That she brought me up, I likewise give her most humble thanks.
Że mnie kobieta poczęła, dziękuję jej; że mnie wychowała, dziękuję jej bardzo pokornie;

Likewise, we still have much to do to respond to the economic and social crisis.
Podobnie, mamy wiele do zrobienia w reakcji na kryzys gospodarczy i społeczny.

But I fear you will find they are all likewise completely booked.
Ale obawiam się, że u wszystkich znajdziesz wszystkie miejsca zarezerwowane.

Likewise, it was not easy to decide on a reasonable course of action.
Nie było również łatwo podjąć decyzję co do rozsądnego kierunku działania.

Likewise, we will address food security in the regional dimension.
W podobny sposób zajmiemy się bezpieczeństwem żywnościowym w wymiarze regionalnym.

Likewise, they claim this is not a way of reducing what Europe does.
Ponadto utrzymują, że nie jest to sposób na umniejszanie tego, co czyni Europa.

Likewise, people are also saying, but what about the Iraqwar?
W podobnym duchu ludzie pytają, ale co z wojną wIraku?

We are likewise unable to put pressure on China through millions in development aid.
Tak samo nie potrafimy wywierać na Chiny nacisku przy pomocy idącej w miliony pomocy rozwojowej.

And your sister and mother will have to do likewise.
Twoja siostra i matka będą musiały zrobić to samo.

Likewise, migration has taken place both at the individual level and with the movement of entire ethnic communities.
Podobnie procesy migracyjne przebiegały zarówno na poziomie jednostek, jak i przemieszczeń całych społeczności etnicznych.

Likewise, it would seem to be a good idea to extend the programme duration to three years.
Podobnie, przedłużenie czasu trwania programu do trzech lat wydaje się dobrym pomysłem.

Likewise, you must keep your promise to the people.
Podobnie ty musisz dotrzymac swojej obietnicy wobec tych ludzi.

Likewise, 9 May has a different meaning for us.
Podobnie dzień 9 maja ma dla nas odmienne znaczenie.

The knowledge base of workers must likewise be raised.
Należy także podnieść świadomości i stopień wiedzy pracowników.

Our group has submitted an amendment on the change in the legal base, and a number of other groups have done likewise.
Nasze ugrupowanie, podobnie zresztą jak kilka innych ugrupowań, przedłożyło poprawkę w sprawie zmiany podstawy prawnej. Chodzi o to, obecnie podstawa prawna obejmuje jedynie art.

Likewise, I think the choice of words with regard to energy policy is far too feeble.
Moim zdaniem podobnie zbyt słabych słów użyto też w opisie polityki energetycznej.

Likewise, it's impossible for me to stick around at this post forever.
Ja również nie będę w stanie wiecznie trwać na stanowisku.

The Kurdish issue, including its cultural and economic aspects, must likewise be addressed.
Kwestia kurdyjska, łącznie z jej kulturowymi i ekonomicznymi aspektami, musi również zostać rozwiązana.

Likewise, and thanks again for letting me stay here.
I jeszcze raz dziękuję,że pozwoliłaś mi tu zostać.

So, it's just as real as the reality which you see likewise, right?
Więc, jest tak rzeczywisty jak rzeczywistość, którą widzisz podobnie, prawda? - Bzdury.

Likewise, they were also very aware of the stars.
Ludzie byli również bardzo świadomi gwiazd.

We should teach our children that they must not talk to strangers, and likewise on the Internet, shut the door in their face.
Nauczmy nasze dzieci, żeby nie rozmawiały z obcymi, również w Internecie i zamknijmy mu drzwi przed nosem.

Genetic counselling, likewise, should not be dominated by a political goal.
Podobnie poradnictwo genetyczne nie powinno nadmiernie ulegać celom politycznym.

It serves to detach the species from the natural world, and likewise, each other.
Służyło oderwaniu gatunków od naturalnego świata, i od siebie samych.

I should also welcome further consideration of this matter by the Commission, since such a review would likewise help to improve company law.
Ponadto z zadowoleniem przyjmę, jeśli Komisja rozpatrzy tę sprawę, gdyż tego typu przegląd tak czy inaczej pomógłby w udoskonaleniu prawa spółek.

Likewise. Though I don't know how merry it could be.
Chociaż nie wiem, jak mogą być wesołe.

Likewise, the recent initiative on the deportation of foreign criminals.
Podobnie rzecz się miała z niedawną inicjatywą dotyczącą deportacji pochodzących z zagranicy przestępców.

It will likewise need improving in many places, however, especially as regards the rights of people with disabilities.
Ponadto będzie ona jednak wymagała poprawek w wielu miejscach, zwłaszcza w kwestii praw osób niepełnosprawnych.

Likewise, if Europe cannot access raw materials, we will no longer be able to talk about an innovative industrial policy.
Podobnie nie będzie już dłużej mogło być mowy o innowacyjnej polityce przemysłowej, jeżeli Unia Europejska nie będzie mogła pozyskiwać surowców.

I likewise advise you to find a fast horse.
Ja również radzę ci znaleźć szybkiego konia.

Likewise he took the Cup, and gave thanks -
Podobnie po wieczerzy wziął Kielich, i dzięki Tobie składając-

Likewise, the provision of information on human rights is not sufficiently categorical.
Na podobnej zasadzie kwestia dostarczania informacji na temat praw człowieka nie jest postawiona wystarczająco kategorycznie.

Likewise, if you need anything from me, you better speak up
Będziesz czegoś ode mnie potrzebował, to mów.

Likewise, recasting should become, once and for all, the standard legislative technique.
Podobnie przekształcanie powinno stać się raz na zawsze standardową techniką legislacyjną.

It is likewise important to ensure that passengers' rights are protected by sound guarantees.
Podobnie ważne jest zapewnienie, aby prawa pasażerów były chronione poprzez rozsądne gwarancje.

If terrorism is global, our response must be absolutely firm but likewise global.
Jeśli terroryzm ma charakter globalny, to nasza odpowiedź musi być stanowcza, ale również musi posiadać globalny charakter.

The story is ongoing but the achievements, likewise, are very far from being inconsiderable.
Proces ten nadal trwa, ale osiągnięcia są znaczne.

It is likewise essential to improve the status of assisting spouses.
Bardzo istotna jest też poprawa sytuacji współpracujących małżonków.

I ask all of you to say likewise.
Proszę Państwa o dołączenie do mnie.

I take this as an encouraging sign that the House will do likewise tomorrow, enabling appropriate steps to be taken in the very near future.
Napawa mnie to nadzieją, że jutro Parlament postąpi podobnie, umożliwiając podjęcie w niedalekiej przyszłości odpowiednich kroków.

The motorway that is under construction in Transylvania could likewise cause serious environmental damage.
Autostrada, którą się buduje w Transylwanii, również może powodować znaczne szkody dla środowiska.

We likewise owe a duty of solidarity in this area towards developing countries.
My także mamy w tym obszarze obowiązek solidarności wobec krajów rozwijających się.

Likewise, the text of the resolution is just a compromise between positions that are based on very different analyses.
Tak samo uważam, że tekst rezolucji jest wynikiem kompromisu między różnymi stanowiskami, opartymi na bardzo odmiennych analizach.

The Member States themselves have likewise failed to observe their obligations.
Państwa członkowskie tak samo nie wywiązały się ze swoich zobowiązań.

And likewise if you want your oil checked.
I tak samo jeśli chcecie sprawdzić olej.

I wish it was you that died! Likewise.
Wolałbym, żebyś to ty umarł! Nawzajem.

The separation of direct agricultural funding from production is likewise heading in this direction.
Krokiem w tym kierunku jest również oddzielenie bezpośrednich dopłat rolnych od wielkości produkcji.