Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) prawdopodobieństwo; statystyka wiarygodność;
the likelihood is that... - Prawdopodobnie...;
in all likelihood - najprawdopodobniej;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U prawdobodobieństwo
in all ~ najprawdopodobniej

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n prawdopodobieństwo
in all likelyhood - najprawdopodobniej

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

prawdopodobieństwo
likelihood of a conviction: prawdopodobieństwo skazania

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

możliwość

szansa

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

prawdopodobieństwo
~ of defeat - prawdopodobieństwo klęski
~ of detection - prawdopodobieństwo wykrycia
~ of nuclear war - prawdopodobieństwo wojny jądrowej
~ of success - prawdopodobieństwo powodzenia
~ of the outbreak of war - prawdopodobieństwo wybuchu wojny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Doing so would increase the likelihood of a corresponding positive response from Parliament.
Taki ruch zwiększyłby szansę na stosowną pozytywną reakcję ze strony Parlamentu.

statmt.org

In industrialised countries there is considerably less likelihood of this happening.
W krajach uprzemysłowionych to ryzyko jest znacznie mniejsze.

statmt.org

Otherwise the negotiations, which have already broken down, will continue to have little likelihood of success.
W przeciwnym razie negocjacje, które już się załamały, będą nadal miały małe szanse powodzenia.

statmt.org

The likelihood of repeal appeared dead last week when it was lost in a bigger, composite bill on defence spending.

www.guardian.co.uk

Fraser will have to take into account the public interest in a prosecution, and the likelihood of securing a conviction.

www.guardian.co.uk

Mary Newburn, head of research at the National Childbirth Trust, said it was "an important study that needs reviewing", but added: "NCT's own detailed review of home birth concluded that, although the quality of comparative evidence on safety of home birth is poor, there is no evidence that for women with a low risk of complications the likelihood of a baby dying during or shortly after labour is any higher if they plan for a home birth compared with planning a hospital birth.

www.guardian.co.uk

Advisory committee's decision increases likelihood of authorities approving sale of foodstuffs from cloned animals.

www.guardian.co.uk

But in all likelihood, one of us will die today.
Ale najprawdopodobniej jeden z nas dziś zginie.

And made a decision that will in all likelihood kill their daughter.
I podjęli decyzję, która, tak jakby, zabije ich córkę.

Doing so would increase the likelihood of a corresponding positive response from Parliament.
Taki ruch zwiększyłby szansę na stosowną pozytywną reakcję ze strony Parlamentu.

In industrialised countries there is considerably less likelihood of this happening.
W krajach uprzemysłowionych to ryzyko jest znacznie mniejsze.

It is not only that the likelihood of being discovered is small.
Dzieje się tak tylko dlatego, że prawdopodobieństwo ujawnienia takiego procederu jest małe.

There is consequently a high degree of likelihood that all these facilities will be used for commercial purposes.
Istnieje więc wysokie prawdopodobieństwo, iż wszystkie te obiekty zostaną przeznaczone na cele komercyjne.

What's the likelihood of this ending in a hug?
Jakie jest prawdopodobieństwo na finał z przytuleniem?

As was the likelihood of going to prison.
Tak, jak i prawdopodobieństwo pójścia do więzienia.

If you're not attracted to the suitor, the likelihood of conception will be reduced.
Jeśli nie będziesz podobać się partnerowi prawdopodobieństwo poczęcia będzie znacznie mniejsze.

Otherwise the negotiations, which have already broken down, will continue to have little likelihood of success.
W przeciwnym razie negocjacje, które już się załamały, będą nadal miały małe szanse powodzenia.

With every minute that passes, the likelihood of it spreading...
Z każdą minutą, prawdopodobieństwo rozprzestrzenienia się...

Combined with another drug, such as marijuana... the likelihood increases 10 times.
Dodając do tego inne używki, jak np. marihuanę, prawdopodobieństwo wzrasta dziesięciokrotnie.

There is a strong likelihood that they themselves will commit these acts in school or later on in life.
Istnieje duże prawdopodobieństwo, że one same będą stosować przemoc w szkole lub w późniejszym życiu.

We know that this would only serve to destabilise the entire region and greatly increase the likelihood of further wars.
Wiemy, że spowodowałoby to wyłącznie destabilizację całego regionu, wydatnie zwiększając prawdopodobieństwo kolejnych wojen.

Freedom of expression will therefore, in all likelihood, be subject to the law of the internal market, as too many recent examples show.
W związki z tym swoboda wypowiedzi będzie najprawdopodobniej podlegać prawu rynku wewnętrznego, jak pokazują zbyt liczne przykłady.

I want to minimize the likelihood... of your blabbing to Eve.
Chcę zmniejszyć prawdopodobieństwo... żebyś się nie wygadała Eve.

The-the likelihood of a blizzard is even more remote than an asteroid hitting here.
Prawdopodobieństwo zamieci śnieżnej jest jescze bardziej odległe niż uderzający tutaj asteroid.

The likelihood is, the killer was there.
Prawdopodobne jest że zabójca, tam był.

There is a growing likelihood that men will have greater involvement in family life and a breakthrough is occurring among traditional social roles.
Wzrasta prawdopodobieństwo większego zaangażowania się mężczyzn w życie rodzinne i przełomu w tradycyjnym podziale ról społecznych.

Haven't heard of any such likelihood.
Nie słyszałem o takiej możliwości.

Without the tube, there's a high likelihood that Mr. Giles will die.
Bez rurki, jest duże prawdopodobieństwo, że pan Giles umrze.

We need to promote cooperation between competent authorities, thereby avoiding the likelihood of conflicts breaking out.
Musimy promować współpracę między właściwymi organami unikając w ten sposób prawdopodobieństwa wybuchu konfliktów.

I believe that if we take this first step, it will increase the likelihood of achieving the objective of a worldwide financial transaction tax.
Uważam, że jeśli zrobimy ten pierwszy krok, wzrośnie prawdopodobieństwo osiągnięcia celu, jakim jest wprowadzenie globalnego podatku od transakcji finansowych.

These policies should be funded by the public purse as to lessen the likelihood that employers' will discriminate against their employees!
Polityki te powinny być finansowane ze środków publicznych, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo tego, że pracodawcy będą dyskryminować swoich pracowników!

It greatly increases the likelihood of accidents.
Poważnie zwiększa to prawdopodobieństwo wypadków.

In today's world, the risk or likelihood of a radiological emergency is indeed very small, but it should always be made as small as possible.
W dzisiejszym świecie ryzyko prawdopodobieństwa zdarzenia radiacyjnego jest wprawdzie niewielkie, ale należy je zawsze minimalizować.

Well... I promise you... Little likelihood of any supernatural activity tonight.
Mogę cię zapewnić, że... ...prawdopodobieństwo nadnaturalnych wydarzeń dziś wieczorem jest bardzo małe.

We have ended up with a number of substances that are in all likelihood extremely hazardous, yet the Commission balks at finally banning them.
Okazało się, że istnieje szereg substancji, które są najprawdopodobniej bardzo niebezpieczne, jednak Komisja wzdraga się od ostatecznego ich zakazania.

As a result, the likelihood that everything will be done by 2012 and that the priority goals will be met is rather low.
W efekcie małe jest prawodopodobieństwo, że uda się zrobić wszystko do 2012 r. i osiągnąć wszystkie cele priorytetowe.

In all likelihood, in the nearest future, Tehran will have nuclear warheads - it already has the missiles to deliver them.
Jest wielce prawdopodobne, że w najbliższej przyszłości Teheran będzie miał głowice jądrowe - już ma pociski do ich wystrzeliwania.

She has emphasised the correlation between reforms in the region and the countries' likelihood of accession to the EU.
Podkreśliła korelację pomiędzy przeprowadzeniem w regionie reform, a prawdopodobieństwem przystąpienia państw regionu do UE.

The likelihood of breakdowns and outages grows with the geographical complexity of the network.
Prawdopodobieństwo awarii i przerw w dopływie energii rośnie wraz z geograficzną złożonością sieci.

A directive that will in all likelihood not come into force until 2010 is a disaster for millions of artists in the EU.
Dyrektywa, która najprawdopodobniej wejdzie w życie do roku 2010 będzie nieszczęściem dla milionów artystów w UE.

It is an important day for the Slovak Republic, which will in all likelihood start using the euro on 1 January 2009.
Jest to ważny dzień dla Republiki Słowackiej, która prawdopodobnie rozpocznie używanie euro 1 stycznia 2009 r.

We know now that there is a greater likelihood of achieving those results, results that are positive, and positive for social Europe.
Teraz wiemy, że jest większe prawdopodobieństwo realizacji tych założeń i osiągnięcia pozytywnych skutków, pozytywnych dla społecznej Europy.

Demographic change has its causes, consequences and challenges, which include falling population levels, fewer people in gainful employment and the likelihood of us living longer.
Zmiany demograficzne mają swoje przyczyny, konsekwencje i wyzwania, takie jak zmniejszająca się liczba ludności, mniejsza liczba osób pracujących zawodowo i prawdopodobieństwo dłuższego życia.

That means they excrete a lot more than they would normally, which greatly increases the likelihood of the spread of disease.
Oznacza to, że gubią dużo więcej sierści niż zwykle, co bardzo zwiększa prawdopodobieństwo rozprzestrzeniania się chorób.

We must not forget that cosmetic products are the most frequently counterfeited products and this only increases the likelihood of harmful materials being present.
Nie wolno nam zapomnieć, że produkty kosmetyczne są najczęściej podrabianymi produktami i sam ten fakt zwiększa prawdopodobieństwo obecności materiałów szkodliwych.

I am sure you will have noticed the reaction of your colleagues, and that in all likelihood, your proposal will have the necessary backing.
Jestem pewien, że zauważył Pan reakcję kolegów i koleżanek. Jest bardzo prawdopodobne, że Pana wniosek uzyska niezbędne poparcie.

If a good report is presented on this, there is every likelihood that I shall yet be able to support this initiative from the Greens.
Jeśli w tej sprawie przedstawione zostanie dobre sprawozdanie, nie jest wykluczone, że poprę tę inicjatywę Zielonych.

Exactly. - So it's little likelihood...
Dokładnie. - Więc to mało prawdopodobne...

Children's toys have become increasingly inexpensive in recent decades and the cheaper the toy, the greater the likelihood that it was not produced in the EU.
W ciągu ostatnich dziesięcioleci zabawki dziecięce stają się coraz tańsze, a im tańsza jest zabawka, to tym większe jest prawdopodobieństwo, że nie została ona wyprodukowana w UE.

I cannot do this because this accession, or this date, will in all likelihood depend more on Croatia than on the European Union itself.
Nie mogę tego zrobić, ponieważ akcesja, czy też ten termin, będzie najprawdopodobniej zależał bardziej od Chorwacji niż od samej Unii Europejskiej.

Can the Commission provide an evaluation of the likelihood of a successful conclusion of the Doha Development Round by the end of next year?
Czy Komisja może ocenić, jakie jest prawdopodobieństwo pomyślnego zakończenia dauhańskiej rundy rozwojowej do końca przyszłego roku?

The likelihood of a confrontation with Pakistan provides an incentive for the Taliban to mobilise and highlights the need to address Afghanistan's problems from a regional perspective.
Prawdopodobieństwo konfrontacji z Pakistanem stanowi dla talibów bodziec do mobilizacji i uwypukla potrzebę spojrzenia na problem Afganistanu z perspektywy regionu.

In all likelihood, this is the last opportunity we will have to get a grip in the area of innovation, and to prevent those countries from catching up with us.
Z najwyższym prawdopodobieństwem to ostatnia szansa na zmierzenie się z problemem innowacji i uniemożliwienie tym krajom dogonienia nas.

Maybe the Commission could clarify for us the likelihood of a positive result from the new applications from the existing applicants', who were proven right in the Court decision.
Czy Komisja mogłaby wyjaśnić czy istnieje prawdopodobieństwo pozytywnego rozstrzygnięcia nowych wniosków złożonych przez przedmiotowych wnioskodawców, których racje zostały potwierdzone wyrokiem Sądu?

Commissioner, I cannot guarantee, but can predict that in all likelihood the result of the vote tomorrow will meet with your satisfaction and that of all concerned parties.
Nie mogę tego zagwarantować, mogę jednak przewidywać, że najprawdopodobniej wynik jutrzejszego głosowania przyniesie zadowolenie panu i wszystkim zainteresowanym.

The directive will also reduce the likelihood of such an accident happening again and, should there be an accident, will reduce the possible impact to a great extent.
Dyrektywa spowoduje również zmniejszenie prawdopodobieństwa ponownego wypadku tego rodzaju, a także w znacznej mierze ograniczy możliwe skutki, gdyby do takiego wypadku doszło.

We should not ignore the likelihood that broader globalisation will continue in the future given current global trends in international trade, both at multilateral and at bilateral/regional level.
Nie powinniśmy lekceważyć możliwości dalszej globalizacji w przyszłości, mając na uwadze obecne światowe tendencje w międzynarodowym handlu, zarówno na szczeblu wielostronnym, jak i dwustronnym/regionalnym.