Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zdolności umysłowe; kulinaria płucka;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n pl (animal lungs) płucka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

płucka
lekkie (papierosy)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

światła

światełka

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚLEPIA

OCZY

PŁUCKA [KULIN.]

Wordnet angielsko-polski

płucka

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

nawig. światła
~, aerodrome; ~, airfield; ~, airport - światła lotniskowe
~, anchor - światła kotwiczne
~, approach - lotn. światła podejścia, światła zbliżania
~, blinker - światła migające
~, blurred - światła zamglone, światła przyćmione
~, bow - mar. światła dziobowe
~, deck - światła pokładowe
~, dim - światła zamglone, światła przyćmione
~, emergency - światła awaryjne
~, flashing - światła błyskowe; lotn. światła pozycyjne
~, fog - światła przeciwmgielne
~, guiding - światła naprowadzania
~, harbour - mar. światła portu
~, indicator - światła wskaźnikowe
~, landing - światła lądowania
~, lead in - lotn. światła naprowadzania
~, mast - żegl. światła masztowe
~, navigation(al) - światła nawigacyjne, światła pozycyjne
~, northern - fiz.atm. zorza północna
~, park - światła postojowe (pojazdu)
~, polar - fiz.atm. zorza polarna
~, port - mar. światła portu
~, position - światła pozycyjne
~, regulation - mar. światła pozycyjne
~, running - lotn. światła naprowadzania
~, runway - światła pasa startowego
~, ship - oświetlenie okrętu
~, side - mar. światła burtowe
~, signalling - światła sygnalizacyjne
~, southern - fiz.atm. zorza południowa
~, standing - światła pozycyjne, światła postojowe
~, stern - światła rufowe
~, stop - transp. światła stopu, światła zatrzymania
~, tail - lotn. światła ogonowe
~, taxiway - lotn. światła drogi kołowania
~, threshold - lotn. światła progowe (pasa startowego)
~, top - mar. światła topowe
~, undercarriage - światła podwozia
~, vehicle - światła pojazdu
~, warning - światła ostrzegawcze
~, wingtip - lotn. światła skrzydłowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I couldn't see all the blinking different lights, and I can't distinguish color.
Nie widziałem wszystkich tych różnych, migających światełek, i nie rozróżniam kolorów.

TED

This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others.
To pudełko, które świeci i gra muzykę, kiedy umieści się na nim pewne rzeczy, ale nie inne.

TED

If you could bring up the lights higher, because I'm just going to use a piece of paper here.
Jeszcze trochę jaśniej proszę, ponieważ chciałbym użyć kartki papieru.

TED

If they do so at the appropriate time, the black box lights up and a panda bear pounds a drum.
Jeśli to zrobią w odpowiednim czasie czarne pudełko zaświeca się i miś panda gra na bębenku.

TED

It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights.
Wężor posiada organy świetlne także na swoim brzuchu, na płetwach.

TED

(Point 178 states: "Motorists, including motorcyclists, MUST stop at the first white line reached if the lights are amber or red".

www.guardian.co.uk

Dan is not going to let them, and soon the night sky lights up with air strikes, gunships, rockets and bombs.

www.guardian.co.uk

Suddenly, the lights started flickering, and the passengers became more and more anxious and panicked.

www.guardian.co.uk

When I press a button, it illuminates a series of red lights to show if I'm getting angry.

www.guardian.co.uk

Five green lights means extra pocket money for perfect behaviour.

www.guardian.co.uk

How come the lights are on here and not at your place?
Dlaczego tutaj jest światło, a u ciebie nie ma?

I'm sure the lights are better in the next room.
Jestem pewien, że światło jest lepsze w pokoju obok.

You used to like making love with the lights on.
lubiłeś robienie miłości z światłami dalej.

We could do anything with green lights all the way.
Możemy wszystko mając zielone światła po drodze.

And we had to do something to keep the lights on.
Musieliśmy zrobić coś, by wytwórnie dały nam zielone światło.

Right from when John came, and you saw the lights.
Od tamtego dnia kiedy przybył John, a ty zobaczyłeś światła na niebie.

Did I ask you to turn the lights out in the car?
Prosiłem cię o to byś wyłączyła światła w aucie?

At night I leave the lights on in my little house.
W ciągu nocy zostawiam zapalone światła w moim domu.

In 10 minutes you'd be sitting under the hot lights.
Za 10 minut siedziałabyś w świetle jupiterów.

When you saw the lights, did other people see them?
Czy jak zobaczyłaś światła, inni ludzie też je widzieli?

I need to get the back door open, turn on some lights.
Muszę otworzyć tylne drzwi i zapalić zewnętrzne światła.

Turn off the lights, I can see them better in the dark.
Wyłącz światła, widzę je lepiej w ciemności.

She used to leave the lights on. All over the house.
Zostawiała włączone w całym domu światła, w każdym pokoju.

But with green lights, we could do it in 14 minutes.
Ale z zielonymi światłami moglibyśmy to zrobić w 14 minut.

He has to be above with the lights down, or like this.
He musi być powyższy z światłami na dół, albo w tym sposobić.

When I was walking here, all the lights were green.
Kiedy szedłem tutaj, wszystkie światła były zielone.

Even if we cut the lights, they'll just come back on again immediately.
Nawet, gdy wyłączą światło, zaraz rusza ten właśnie generator. Natychmiast.

Did you hear it before the lights went out, or after?
Słyszałeś to zanim wyłączyły się światła, czy już po tym?

Get right into bed, and I don't want to see any lights on.
Właź prosto do łóżka, i nie chcę widzieć żadnych świateł.

People left their lights on when they went to sleep.
Ludzie nie gasili świateł, gdy szli spać.

Even after the lights were out I could still see it.
Nawet gdy zgaszono światła ja wciąż to widziałem.

You should see it when they turn the lights on.
Powinieneś to zobaczyć gdy zapalają światła.

We've lost power, will someone get the lights back on.
Straciliśmy moc, niech ktoś włączy z powrotem światła.

It will probably be the only one with the lights still on.
To będzie jedyny dom, w którym nadal palą się światła.

Oh, well, then how do I turn the lights on and off?
To jak mam włączać i wyłączać światła?

So I'm supposed to just turn these lights off by looking at them.
Więc mam po prostu Wyłączyć te światełka poprzez patrzenie na nie.

If they liked you, your life was all green lights.
Jeśli podobał Ci, Twoje życie było zielone światła.

Those lights aren't going to come any closer than they are.
Te światła nie będą bliżej, niż są teraz.

At Christmas, he has one with red and green lights.
W Boże Narodzenie, miał z czerwonymi i zielonymi światełkami.

You won't be afraid if I turn out the lights?
Nie będziecie się bały jeśli wyłącze światła?

The lights were on out here while he was safe in there.
Światło było tutaj, kiedy on był bezpieczny w środku.

For me, it was my brother, only we had no lights.
Zupełnie jak mój brat. Tylko my nie mieliśmy światła.

Or run after we shoot, and turn off the lights?
Albo zwiejemy po strzale, wyłączając wszystkie światła?

Well, my Lady, the lights are all green for you now.
Cóż, moja pani, światła mają kolor zielony, do ciebie teraz.

One, two, three, the lights on and nobody knows what happened.
Raz, dwa, trzy, zapalają się i nikt nie wie, co się stało.

Stuck inside your head a while longer before the lights finally all go out?
Utknąłeś we własnej głowie na chwilę przed tym jak wszystkie światła zgasną?

No, really there were a lot of lights, it was very hard to sleep.
Nie, naprawdę było mnóstwo światła, aż trudno było zasnąć.

Why would they turn on the lights and warn everybody?
Dlaczego mieliby włączyć światła i wszystkich ostrzec?

Used to look out here, you'd see one, maybe two lights.
Gdy się tu rozejrzysz, zobaczysz jedno, może dwa światła.

Then the lights went out and I slipped or something.
I wtedy zgasły światła i musiałem się poślizgnąć czy coś w tym rodzaju.

When something like this happens, he said there's lights up there.
Kiedy coś podobnego się zdarzy, powiedział, że światła są tam na górze.

Mom, he's just there and the lights are back on.
Mamo, on jest tam i światła są włączone.

That's why he did it. Because the lights are out.
To jest ciemność, właśnie dlatego on zrobił to, ponieważ nie ma światła.

You can still be lovers until the lights go on.
Wciąż możecie być kochankami póki jest światło.

Everything goes out and lights up again sometimes, surely you know that.
Wszystko przygasa, a czasem znów się rozpala, z pewnością pan to wie.

In the control room, these lights are concerned with core water level.
Te światełka wskazują poziom wody, w której zanurzony jest rdzeń.

Only green lights on your route. The rest of the city's red.
Wszystkie na waszej drodze zielone, reszta miasta czerwona.

All alone with no one to fix the lights for me.
Wszystko sama, nie mam nikogo nawet do naprawy światła.

To see what it does, you must switch off the lights.
Aby widzieć, co , musisz wyłączyć światła.

Can Ben get the lights back on, or can't he?
Ben może przywrócić światło spowrotem, tak czy nie?