Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. wzniesiony
podniesiony
uniesiony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podniesiony

uniesiony

wzniesiony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

On Monday the Home Office lifted a 10-day ban on use of force against deportees on commercial flights, which was introduced following Mubenga's death to satisfy officials that restraint techniques were safe.

www.guardian.co.uk

Israel's decision today to allow a partial easing of the blockade of Gaza was given a cool response by the international community, while Palestinians demanded the blockade be lifted completely.

www.guardian.co.uk

French police have forcibly lifted a blockade on the main refinery supplying fuel to Paris as polls show the majority of French people support the strikes despite petrol shortages on the eve of national holidays.

www.guardian.co.uk

A Conservative cabinet minister intervened on behalf of one of the world's richest cocoa dealers to get a ban on trading lifted after receiving Â?40,000 in donations from the millionaire's company to his parliamentary office.

www.guardian.co.uk

Makes sense if she's never lifted anything in her life.
Miałoby sens, gdyby nigdy w życiu nic nie podnosiła.

Because my parents never lifted a finger to make me happy.
Ponieważ moi rodzice nie zrobił nic, żeby mnie uszczęśliwić.

Then one day, a strong wind came, and lifted high into the sky.
Pewnego dnia pojawił się silny wiatr uniósł go wysoko do nieba.

I feel as though a great weight has lifted from my shoulders.
Ja czuję... jak wielki ciężar spadł mi z serca.

For some reason I feel a great burden has been lifted.
Z jakiegoś powodu czuję, że duży ciężar został uwolniony.

When's the last time you lifted a finger for this family?
Kiedy ostatni raz kiwnołeś palcem dla rodziny?

I thank God the curse of love is lifted from me.
Dziękuję Bogu, że klątwa miłości została ze mnie zdjęta.

I can count all the times I've been lifted on two fingers.
Potrafię policzyć te wszystkie razy na dwóch palcach.

It felt like this weight was lifted off my shoulders.
Czułam, jakby ciężar spadł mi z ramion.

Today's news that the state of emergency will be lifted is also a positive sign.
Dzisiejsze wieści, zgodnie z którymi stan wyjątkowy będzie zawieszony, są również pozytywnym znakiem.

The man we lifted from that chair is a ghost.
Człowiek, którego podnieśliśmy z krzesła... ...jest duchem.

That hurricane almost lifted me off the ground. But they're out there.
Huragan niemal unosił mnie w powietrze... ...ale na pewno tam są.

Doctor said it was lifted while in an amusement park.
Doktor twierdzi, że ktoś mu go buchnął w parku rozrywki.

If two people are in relationships, the pressure of possible involvement is lifted.
Jeśli dwoje ludzi jest w związkach, presja zainteresowania sobą nawzajem nie istnieje.

While you were getting the aspirin, I could've lifted this.
Kiedy ty biegałeś za aspiryną, ja nie mogłem tego podnieś.

And one corner should be lifted to wipe the mouth.
Jeden z jej rogów powinien być zgięty, by można było nim wytrzeć usta.

We therefore expect these measures to be lifted without delay.
Dlatego też oczekujemy bezzwłocznego zniesienia tych środków.

What was always intended, to see curse upon this house lifted.
Co zawsze zamierzałam, by zrzucić klątwę z tego domu.

And those three bags of potatoes that we lifted last week.
I te trzy worki ziemniaków, które targaliśmy ostatniego tygodnia.

No doubt he covered himself in glory, lifted all of our boys.
Nic dziwnego, że okrył się chwałą jak wszyscy nasi chłopcy.

I've never seen anyone get lifted by his testicles before.
Nigdy nie widziałem, żeby faceta podnoszono za jądra.

It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us.
Wiem, że to śmieszne, ale żołnierze nie podnieśli ręki, by nas zatrzymać.

And do you know who always lifted me up?
I wiesz kto zawsze podnosił mnie na duchu?

When Paul and I lifted him up, he was dead.
Kiedy podnieśliśmy go razem z Paulem, był martwy.

I particularly think there is scientific evidence in place to allow this ban to be lifted.
W szczególności uważam, że istnieją naukowe dowody, które pozwalają na zniesienie tego zakazu.

I'll give you a list of things that were lifted from Lemmy.
Dam ci listę rzeczy, które przejąłem od Lemmy'ego.

The democratic opposition in Cuba wants the embargo to be lifted.
Demokratyczna opozycja na Kubie chce zniesienia embarga. 29 października 2009 r.

Well, then let us pierce its heart, and see shadow forever lifted.
Więc przebijmy jej serce i na zawsze przegońmy cień.

It feels like tons of weight have lifted from my head and shoulders.
Czuję się jakby spadł ze mnie ogromny ciężar. Z mojej głowy. Z moich ramion.

The sanctions imposed by the Council are a step in the right direction, but when will they be lifted?
Sankcje nałożone przez Radę stanowią krok we właściwym kierunku, ale kiedy zostaną one zniesione?

Look it is important that you us told how this has been lifted
Ważne jest żebyś nam powiedział jak to się stało.

So, because I lifted the ruins, people think the prophecy's coming true?
Więc podniesienie tych ruin pozwoliło ludziom myśleć, że przepowiednia się spełni?

Four hundred million people have been lifted out of poverty - a remarkable achievement.
Czterysta milionów ludzi zostało wydobytych z ubóstwa - to jest znaczące osiągnięcie.

They may be adjusted or lifted completely, depending on the developments.
W zależności od rozwoju sytuacji mogą one zostać zmienione lub całkowicie zniesione.

Please return to your quarters until the quarantine is lifted.
Proszę wrócić do swoich kwater dopóki kwarantanna obowiązuje.

A demand has also been made for the state of emergency to be lifted, with no ambiguities.
Nałożono także wymóg zniesienia stanu wyjątkowego, bez żadnych niejasności.

However, if the emergency rule was lifted rather quickly and conditions were significantly improved soon, I might yet be able to review the situation.
Niemniej jednak gdyby stan wyjątkowy został w miarę szybko zniesiony a warunki znacznie by się poprawiły, mogłabym jeszcze dokonać przeglądu tej sytuacji.

If not, as I said, the state of emergency would have to be lifted very quickly and civil liberties restored.
Jeśli nie, tak jak powiedziałam, stan wyjątkowy musi być zniesiony bardzo szybko, a swobody obywatelskie przywrócone.

Your fingerprints were lifted off the bruises around her neck.
Twoje odciski palców były na ranach wokół szyi.

Drew a blank on the prints we lifted from the crime scene.
Nie mamy niczego z odcisków pobranych z miejsca zbrodni.

You're worried about the burden I lifted from you.
Martwisz się o brzemię, które z Ciebie wyjąłem.

Then it seemed for a second that the pall of my misery was lifted.
Przez chwilę byłem pewien, że moje nieszczęście dobiegło końca.

The ban on political activities has subsequently been lifted.
Następnie zniesiono zakaz uprawiania działalności politycznej.

In addition, since 2002, the Commission has lifted immunity.
Ponadto od roku 2002 Komisja uchyla immunitet.

We are doing our best to meet the conditions and the reserves could be lifted at the latest during the conciliation.
Dokładamy wszelkich starań, aby spełnić te warunki i aby rezerwy można było rozwiązać najpóźniej podczas postępowania pojednawczego.

Two months ago, the police lifted my son.
Dwa miesiące temu, policja zatrzymała mojego syna.

At first reading these reserves for appropriations were lifted.
W pierwszym czytaniu te rezerwy zostały uchylone.

This Parliament asked for the economic blockade to be lifted, but, to a very large extent, it continues.
Ten Parlament ubiegał się o zniesienie blokady gospodarczej, ale w dużym stopniu trwa ona nadal.

Now confess that you killed kelly flower,And a huge burden will be lifted.
Teraz przyznasz się, że zabiłeś Kelly Flower, a z serca spadnie ci ogromny ciężar.

I lifted two sets of prints off the plastic sheet that document was in.
Zdjąłem dwa zestawy odcisków palców z tej plastikowej teczki, w której był dokument.