(Verb) współpracować, działać w porozumieniu (z kimś), pośredniczyć we współpracy; wymieniać/wymienić informacje (z kimś), zapewniać/zapewnić wymianę informacji;
(with/between) współpracować (z), służyć jako łącznik
działać w porozumieniu
vi łączyć, utrzymywać łączność (kontakt) (with sb z kimś)
vi bryt. form. współpracować (with sb - z kimś)
NAWIĄZAĆ ŁĄCZNOŚĆ
współpracować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Moreover, whenever it is deemed appropriate, OLAF liaises closely with the competent national authorities on progress in such matters.
Ponadto w razie konieczności OLAF pozostaje w ścisłych kontaktach z właściwymi organami krajowymi, śledząc przebieg tych spraw.
In addition, we liaise regularly with Russian and international NGOs working in the field of human rights.
Ponadto, regularnie kontaktujemy się z rosyjskimi i międzynarodowymi organizacjami pozarządowymi, które zajmują się kwestiami praw człowieka.
The Commission liaises closely with European and international travel agent associations each time the list is updated.
Komisja utrzymuje bliskie kontakty z europejskimi i międzynarodowymi stowarzyszeniami biur podróży, które informuje o każdym uaktualnieniu listy.
I hope the Commission will liaise with the appropriate authorities to ensure that in the future, they are allowed to get on with their job.
Mam nadzieję, że Komisja będzie współdziałać z odpowiednimi władzami, aby zagwarantować, że w przyszłości pilotom będzie wolno pełnić swoją powinność.
So what was it you wanted to liaise about?
Więc, w jakiej sprawie chcesz się łączyć?
Now, Jay, I want you to liaise with them direct.
Teraz, Jay, chcę żebyś skontaktował się z nimi bezpośrednio.
Get back here as soon as you can and help Audrey liaise with
Zaraz się tym zajmiemy. Wracaj jak najszybciej i pomóż Audrey w kontaktach z
I'd like to be given authority to liaise with Mr. Finch on the investigation.
Pomyślałam,że może pomogłabym Panu Finch w jego dochodzeniu. - Dlaczego?
There will be more staff to liaise between the European Parliament and national parliaments, which is essential, even though the numbers involved are small.
Utworzonych zostanie więcej stanowisk dla pracowników pośredniczących w kontaktach między Parlamentem Europejskim a parlamentami krajowymi, co jest ważne, mimo że liczba tych stanowisk nie będzie duża.
I've tried to liaise with you allday.
Próbowałam się z tobą skontaktować.
The Commission has tried to liaise with her and the co-rapporteurs and shadow rapporteurs in this matter.
Komisja starała się współpracować z nią i jej współsprawozdawcami oraz kontrsprawozdawcami w tej sprawie.
His job is to liaise between the Cell Leader and Sullivan's executioner.
Jego zadaniem jest łączność między dowódcą komórki a katem Sullivana.
Send someone reliable to liaise with him
Wyślijcie kogoś pewnego by z nim współpracował.
Let Shen Junru liaise with the on behalf of the
Niech Shen Junru współpracuje z w imieniu
From the outset, having to liaise with other groups has allowed me to clarify that this resolution in no way intends to rekindle conflict between civilisations.
Od początku dzięki potrzebie współpracy z innymi grupami mogłem wyjaśnić, że ta rezolucja w żaden sposób nie ma na celu rozbudzenia na nowo konfliktu między cywilizacjami.
In addition, we liaise regularly with Russian and international NGOs working in the field of human rights.
Ponadto, regularnie kontaktujemy się z rosyjskimi i międzynarodowymi organizacjami pozarządowymi, które zajmują się kwestiami praw człowieka.
I personally met opposition representatives in Stockholm a few weeks ago and there are continuous efforts to liaise with civil society and the opposition.
Ja sama spotkałam się z przedstawicielami opozycji w Sztokholmie kilka tygodni temu, a stale podejmujemy wysiłki skierowane na współpracę ze społeczeństwem obywatelskim i opozycją.
I will ask the Anti-Trafficking Coordinator to liaise closely with the European Parliament and to keep you informed on these developments.
Zwrócę się do koordynatora ds. zwalczania handlu ludźmi o utrzymywanie bliskiego kontaktu z Parlamentem Europejskim oraz poproszę go, by informował Państwa o postępach.
You'll liaise with Jordanian GlD, who are as hot for Al-Saleem as we are.
Jest z wywiadu jordańskiego, którzy tak jak my ścigają Al-Saleema.
We all have a responsibility to bring this to the attention of those authorities, and our government will be making an individual application and then liaise with the regional authorities.
Wszyscy jesteśmy odpowiedzialni za zwrócenie na to uwagi tych władz, a nasz rząd sporządzi własny wniosek i następnie porozumie się z władzami regionalnymi.
We try to liaise with families and those NGOs to facilitate the situation but of course, one of the problems is that we have little concrete and confirmed information.
Usiłujemy nawiązać współpracę z rodzinami i organizacjami pozarządowymi, by tę sytuację poprawić, ale jednym z problemów jest to, że mamy bardzo niewiele konkretnych i potwierdzonych informacji.
Four are working in the earthquake zone near Concepción, while two are currently based in Santiago to liaise with authorities and coordinate the response of European Union Member States.
Czterech z nich pracuje w strefie trzęsienia ziemi w okolicach Concepción, natomiast dwóch przebywa aktualnie w Santiago, by utrzymywać kontakt z władzami i koordynować działania państw członkowskich Unii Europejskiej.