Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) lipski;

(Noun) geografia Lipsk;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Lipsk

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Fritz Kater “Stars over Mansfeld” premiere 2003, Schauspiel Leipzig
Zespół aktorski Petrasa jest niewielki lecz znakomity: do Teatru im.

Goethe Institut

Sarah Kane “Blasted” 1997, Schaubühne Lindenfels Leipzig
Na skutek tego incydentu Lawinky został zwolniony z pracy.

Goethe Institut

That's Arthur Leipzig's original photograph I loved.
To jest oryginalna fotografia Arthura Leipziga, którą kochałem.

TED

In the wake of the reorganization of Leipzig University, the “old” Herder-Institut spawned three successor establishments.
Ze „starego“ Instytutu Herdera powstały podczas restrukturyzacji uniwersytetu trzy instytucje.

Goethe Institut

Apart from Munich, GFL – as originally conceived – now remains an undergraduate major only in Bielefeld, Leipzig and Greifswald.
Są też tacy, którzy widzą w nim naukę o kulturze.

Goethe Institut

How long do you have to be in Leipzig?
Jak długo musisz zostać w Leipzig?

What I need now is the name of your agent in Leipzig.
To co muszę wiedzieć to nazwisko twojego agenta w Leipzig.

Your fiancee would like to work as your assistant in Leipzig.
Pańska narzeczona chce pracować jako pańska asystentka w Leipzig.

But we travel the same route as the official Leipzig to Berlin bus.
Ale podróżujemy ta samą trasą, co oficjalny autobus z Leipzig do Berlina.

So, and now you leave for Leipzig.
A teraz pojedziecie do Leipzig.

The information I'm after is inside the head of a scientist at Leipzig University.
Informacja, po którą tu jestem jest w głowie naukowca z Uniwersytetu w Leipzig.

But this professor in Leipzig, he has?
Ale ten profesor w Leipzig, on może?

I might end up teaching in Leipzig.
Może będę uczyć w Lipsku.

The indispensable Gromek will meet you in Leipzig with your baggage.
Niezastąpiony Gromek będzie na was czekał w Leipzig z waszymi bagażami.

I fully share your view that the success of the territorial agenda and the Leipzig Charter depends on two conditions.
W pełni podzielam państwa pogląd, że sukces agendy terytorialnej i karty lipskiej jest uzależniony od dwóch warunków.

We have adopted the Leipzig Charter and now we must gradually start putting it into practice.
Przyjęliśmy kartę lipską i teraz musimy stopniowo wprowadzać ją w życie.

They know it in Leipzig.
Wiedzą w Lipsku.

I live in Leipzig German city
Mieszkam w Leipzig niemieckim miescie.

I studied at Leyden, then higher anatomy with Dreyfuss at Leipzig.
Studiowałem w Leyden, potem anatomię u Dreyfussa w Lipsku.

Cohesion policy is the hardware, as it were, with the Leipzig Charter and the Territorial Agenda being the software.
Polityka spójności to jakby "oprogramowanie twarde”, podczas gdy karta lipska i agenda terytorialna to "oprogramowanie miękkie”.

As a part of regional development too, it must be optimised in view of the integrated approach in the Leipzig Charter.
W ramach rozwoju regionalnego trzeba je zoptymalizować w świetle zintegrowanego podejścia karty lipskiej.

Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
Gustaf Meyerheim, szalony kochanek z Lipska.

Or Doctor Goerdeler of Leipzig?
Lub też Doctora Goerdelera z Lipska?

He says he is from Leipzig, he is not an S.S.
Mówi, że jest z Lipska, nie jest esesmanem.

Yes, I've been teaching in Leipzig, at the Hochschule für Technik.
Uczyłem w Lipsku. W Hochschule für Technik.

This is why I very much appreciate the adoption of the Territorial Agenda and the Leipzig Charter.
Oto dlaczego bardzo cieszę się z przyjęcia agendy terytorialnej i karty lipskiej.

4th report on economic and social cohesion - Territorial Agenda and the Leipzig Charter (debate)
4 sprawozdanie na temat spójności gospodarczej i społecznej - agenda terytorialna i karta lipska (dyskusja )

This has been pointed out repeatedly in various documents, including the Leipzig Charter on Sustainable European Cities.
Wskazywano to wielokrotnie w różnych dokumentach, łącznie z kartą lipską na rzecz zrównoważonego rozwoju miast europejskich.

This would also be in line with the recent thumbs down given by voters in the German city of Leipzig to the sale of public undertakings.
Byłoby to również zgodne z niedawnym głosowaniem mieszkańców Lipska w Niemczech, którzy głosowali przeciwko sprzedaży publicznych przedsiębiorstw.

Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wiesbaden,
Stuttgart, Lipsk, Berlin, Wiesbaden,

in writing. - (PT) This report on the follow-up of the Territorial Agenda and the Leipzig Charter contains aspects which we consider important.
na piśmie. - (PT) Niniejsze sprawozdanie w sprawie kontynuacji agendy terytorialnej oraz karty lipskiej zawiera aspekty, które uważamy za ważne.

It is a method that falls directly within the scope of this approach of building cities and not fragmented towns, as set out in the Leipzig Charter and the Territorial Agenda.
Jest to metoda, która wchodzi bezpośrednio w zakres tego rodzaju podejścia do budowy miast, a nie rozdrobnionych miasteczek, zgodnie z agendą terytorialną i kartą lipską.

It is crucial to strengthen the urban dimension of cohesion policy and to promote sustainable urban development, particularly by strengthening and developing instruments to implement the Leipzig Charter at all levels.
Niezbędne jest wzmocnienie wymiaru miejskiego polityki spójności i promowanie zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, szczególnie poprzez wzmocnienie i dopracowywanie instrumentów realizacji karty lipskiej na wszystkich szczeblach.

(DE) Mr President, first of all, as regards Mrs Kallenbach's report and the Leipzig Charter, yes, we must consider spatial planning in a European context to a greater extent.
Po pierwsze, w odniesieniu do sprawozdania p. Kallenbach i karty lipskiej, musimy w znacznie większym stopniu rozważyć planowanie przestrzenne w kontekście europejskim.

in writing. - Gisela Kallenbach's report 'Follow-up of the Territorial Agenda and the Leipzig Charter' is a report that I voted in favour of.
na piśmie. - Sprawozdanie autorstwa Giseli Kallenbach pn. "Kontynuacja agendy terytorialnej i karty lipskiej” jest sprawozdaniem, za którego przyjęciem głosowałem.

Besides the Leipzig Charter and the Territorial Agenda, the First Action Programme under the Portuguese Presidency, territorial cohesion was included as a Community objective in the Reform Treaty.
Oprócz karty lipskiej, agendy terytorialnej i pierwszego programu działań w ramach prezydencji portugalskiej, spójność terytorialna została włączona do zreformowanego traktatu jako cel Wspólnoty.

the report by Mrs Kallenbach, on behalf of the Committee on Regional Development, on the Follow-up of the Territorial Agenda and the Leipzig Charter: Towards a European Action Programme for Spatial Development and Territorial Cohesion.
sprawozdanie pani Kallenbach, w imieniu Komisji Rozwoju Regionalnego, w sprawie kontynuacji agendy terytorialnej i karty lipskiej: ku europejskiemu planowi działań na rzecz rozwoju przestrzennego i spójności terytorialnej.