Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zasadność, właściwość, słuszność; autentyczność; prawowitość, legalność; pochodzenie z małżeństwa;
legitimacy of a child - pochodzenie dziecka z małżeństwa;
give legitimacy to sth - uzasadniać coś, uzasadnić coś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U legalność, zasadność

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zasaadność

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1. prawowitość 2. legalność 3. zasadnośćlegitimacy of a child pochodzenie dziecka z małżeństwa to give legitimacy to sth uzasadnić coś

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

legalność f

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. prawowitość f 2. legalność f 3. zasadność f

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚLUBNE POCHODZENIE DZIECKA

SŁUSZNOŚĆ

PRAWOWITOŚĆ

Wordnet angielsko-polski

(lawfulness by virtue of being authorized or in accordance with law)
prawowitość

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

praworządność
prawowitość

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

legalność, pochodzenie z małżeństwa
legitimacy of a child: pochodzenie dziecka z małżeństwa

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zasadność

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

legalność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is direct public access to Parliament that justly strengthens its legitimacy.
To właśnie bezpośredni powszechny dostęp do Parlamentu wzmacnia jego legitymację.

statmt.org

The democratic legitimacy of the new service also depends on its composition.
Zasadność demokratyczna nowej Służby jest również uzależniona od jej składu.

statmt.org

The EU gains its legitimacy from delivering, not least quality of life for citizens.
UE czerpie swą legitymizację z zapewniania nie najgorszej jakości życia obywatelom.

statmt.org

We should not allow this to happen, and that is why I think that legitimacy is good.
Nie możemy na to pozwolić. Dlatego, moim zdaniem, legitymacja jest właściwa.

statmt.org

His regime has lost legitimacy and is no longer an interlocutor for the EU.
Jego reżim utracił legitymizację i nie jest już dla UE partnerem do rozmów.

statmt.org

Dozens of Israeli actors, playwrights and directors have signed a letter refusing to take part in productions by leading theatre companies at a new cultural centre in a West Bank settlement, prompting renewed debate over the legitimacy of artistic boycott.

www.guardian.co.uk

They argue that British support lends a degree of legitimacy to RAB and to the methods it employs.

www.guardian.co.uk

The delicate balancing act for Nato is that the possible benefits of opening dialogue with insurgents must be weighted against the danger of simply giving them political legitimacy at a time when David Petraeus, the US commander of Nato forces, has ordered his communications department to cast the Taliban in the most negative light possible.

www.guardian.co.uk

She said the current record levels of Taliban violence could lead to around one-third of polling stations not opening on the day, potentially threatening the legitimacy of the new parliament.

www.guardian.co.uk

Others are beginning to question the legitimacy of our position.
Inni posłowie zaczynają kwestionować zasadność naszego stanowiska.

Therefore it is a question of legitimacy for the Union.
A zatem jest to kwestia legitymizacji dla Unii.

I think someone who is killing his own people in huge numbers has lost all legitimacy.
Myślę, że ktoś, kto zabija tak wielu swoich obywateli utracił wszelkie prawa do władzy.

The government then risks losing both legitimacy and political support.
W takiej sytuacji rządowi grozi zarówno utrata legitymacji, jak i poparcia politycznego.

So only one who can confirm legitimacy of this operation died.
Tak więc jedynym, który może potwierdzić legalności tej operacji zmarł.

These changes in fact strengthen the democratic legitimacy of the Union's institutions.
Zmiany te tak naprawdę utrwalają umocowanie demokratyczne instytucji unijnych.

The democratic legitimacy of the new service also depends on its composition.
Zasadność demokratyczna nowej Służby jest również uzależniona od jej składu.

This will again increase the democratic legitimacy of the important decisions to be taken on justice and home affairs issues.
Wzmocni to jeszcze bardziej legitymację demokratyczną ważnych decyzji, które muszą być podjęte w obszarze wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.

I hope they will be accepted by the other institutions to give this process the democratic legitimacy it needs.
Mam nadzieję, że zostaną one przyjęte przez inne instytucje, aby nadać całemu procesowi tak potrzebną legitymizację demokratyczną.

If we take that approach, then legitimacy and democratic scrutiny will be missing.
Jeżeli przyjmiemy takie podejście, to podważona zostanie zasadność i będzie brakowało demokratycznej analizy.

However, we have moved from '3x20' to the legitimacy of the '4x4' economy.
Jednakże odeszliśmy od "3x20” na rzecz gospodarki "4x4”.

The second issue concerns the legitimacy of the provisional government.
Druga kwestia dotyczy legitymacji tymczasowego rządu.

Apparently, it's the key to legitimacy, popularity, even success in this town.
Ponoć to klucz do prawowitości, popularności, a nawet sukcesu w tym mieście.

Today, the European project is abandoning any claim to democratic legitimacy.
Dzisiaj ten europejski projekt nie próbuje już nawet stwarzać pozorów, że posiada jakąkolwiek demokratyczną legitymację.

Such a closed approach to the framework does not add to its legitimacy; rather the opposite.
Takie zamknięte podejście nie przyczynia się do legitymizacji przedmiotowych ram, raczej wręcz przeciwnie.

Therefore, rules for lobbying are ultimately a question of legitimacy.
W związku z tym zasady lobbingu są ostatecznie kwestią legitymacji.

The court rulings have given legal legitimacy to what is called the 'race to the bottom'.
Wspomniane wyroki uprawomocniły to, co określa się mianem "prześcigania się w obniżaniu standardów”.

Governments which use guns against their own citizens lose all democratic legitimacy.
Rządy, których lufy karabinów zwracają się przeciwko swoim własnym obywatelom, tracą legitymację demokratyczną.

We have no legitimacy in terms of the Treaties for passing a measure like this.
W kontekście traktatów nie mamy uprawnień, aby przyjąć taki środek.

As on previous occasions, the electoral process has been called into question in terms of its democratic legitimacy.
Jak przy innych okazjach i tym razem zakwestionowano demokratyczną legitymację procesu wyborczego.

You do not have the legitimacy to take more power for the European Union.
Nie macie legitymacji dla nadania większych uprawnień Unii Europejskiej.

This is about the legitimacy of her marriage commitment.
Tutaj chodzi o zasadność jej zobowiązania małżeńskiego.

My uncle has expressed his disquiet at the thought of a child without legitimacy.
Mój wuj wyraził swoje zaniepokojenie na myśl o dziecku bez dziedzictwa

He makes light of questions of integrity and democratic legitimacy.
Lekko traktuje kwestie etyki i legitymacji demokratycznej.

Both companies benefit from state aid of a debatable legitimacy.
Obie firmy wykorzystują bowiem pomoc publiczną, której legalność jest dyskusyjna.

However, women's rights must not be misused in order to give legitimacy to military interventions.
Kwestii praw kobiet nie wolno jednakże nadużywać w celu uzasadnienia interwencji wojskowych.

It will, as is pointed out in your resolution, serve to reinforce its democratic legitimacy.
Będzie ono, jak wskazuje państwa rezolucja, służyło wzmocnieniu jego prawomocności demokratycznej.

Active dialogue with civil society is the most important way to bolster the Union's legitimacy.
Aktywny dialog ze społeczeństwem obywatelskim stanowi najważniejszą metodę wzmocnienia legitymacji Unii.

It is the European mission that has full legitimacy.
To europejska misja ma pełen mandat legalności.

Her absence among the candidates calls the legitimacy of the forthcoming elections into question.
Jej nieobecność wśród kandydatów stawia pod znakiem zapytania legalność zbliżających się wyborów.

In politics it is important to do the right things, because that is what gives us democratic legitimacy.
W polityce liczy się podejmowanie właściwych decyzji, ponieważ daje nam to mandat demokratyczny.

If not, our migration policy would lose its legitimacy.
W przeciwnym wypadku, nasza polityka migracyjna straci swoją zasadność.

We are in the middle of an extremely serious crisis of legitimacy.
Znajdujemy się w środku bardzo poważnego kryzysu legitymizacji.

Transparency of political institutions' activities is a prerequisite for legitimacy.
Przejrzystość instytucji politycznych to warunek wstępny ich legitymacji.

This also creates the conditions for greater legitimacy for our Union.
Tworzy to także warunki dla wzmocnienia legitymizacji nasze Unii.

I believe that Members only acquire legitimacy through election.
Uważam, że posłowie otrzymują mandat wyłącznie w drodze wyborów.

I've worked too hard, done too many unpleasant things to achieve legitimacy and respect.
Ciężko pracowałem i zrobiłem wiele nieprzyjemnych rzeczy, aby zyskać wiarygodność i szacunek.

Apart from the questions of legitimacy and effectiveness, I worry about what happens to a person singled out for attention.
Poza sprawami zasadności i skuteczności, martwi mnie to, co stanie się z osobą, na którą zwrócono uwagę.

Only in this way can Europol's work enjoy sufficient legitimacy.
Tylko w ten sposób działania Europolu uzyskają prawowity mandat.

This is a potential leap forward for the European Union's democratic legitimacy.
To potencjalny skok naprzód z punktu widzenia legitymizacji demokratycznej Unii Europejskiej.

The legal basis and the legitimacy of the second ban are definitely subjects for dispute.
Zbadanie podstaw prawnych oraz ewentualnej zasadności wydania odnośnego zakazu po raz drugi jest zdecydowanie niezbędne.

The legitimacy of both claimants to the presidency is in dispute.
Istnieje spór co do prawomocności mandatu obu kandydatów roszczących sobie prawo do prezydentury.

The report states that the 'transparency of political institutions is a prerequisite for legitimacy.
W sprawozdaniu stwierdza się, że "przejrzystość instytucji politycznych to warunek wstępny ich legitymacji.

In that way we create a system which has a high degree of legitimacy and is democratically anchored.
Dzięki temu możemy stworzyć system, który będzie posiadał wysoki stopień wiarygodności oraz wywodził się z zasad demokracji.

That state is being imposed upon our people against their will and it will therefore have no legitimacy.
To państwo jest narzucane naszym obywatelom wbrew ich woli i w związku z tym nie będzie posiadało legitymizacji.

Without widespread public support the European Union will lack popular legitimacy for what it is doing.
Bez szerokiego poparcia społeczeństwa Unia Europejska nie będzie mieć legitymizacji społecznej dla swych działań.

The Socialists condemn this violence and do not recognise the power in place as having any legitimacy.
Socjaliści potępiają taką przemoc i nie uznają takiej władzy jako prawowitej.

A little respect for the democratic will of the people would certainly be appropriate here if Europe wants to gain democratic legitimacy.
Należałoby tu wykazać choć trochę szacunku dla demokratycznej woli ludzi, jeżeli Europa chce zdobyć demokratyczny mandat.

This is not only a question of legitimacy.
Nie jest to tylko kwestia legitymacji formalnej.

What is our legitimacy for issuing any opinion whatsoever on the condition of the Italian media?
Jakie mamy prawo, by wydawać jakiekolwiek opinie na temat stanu włoskich mediów?