Słownik internautów

wypuścił, wystrzelił
uruchomił

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wylansowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj.,wojsk. wystrzeliwany; wystrzelony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

22am: The Daily Mail has launched a vitriolic attack on more than 50 public figures who signed a letter to the Guardian objecting to "Pope Ratzinger's" state visit.

www.guardian.co.uk

A narrow staircase leads up to a cramped loft office, dominated by a huge whiteboard listing the dozens of displays the firm will have launched into night skies up and down the country by the end of Guy Fawkes weekend.

www.guardian.co.uk

AWE said it had launched an investigation into the causes of the fire and its findings "will be shared with the public".

www.guardian.co.uk

RIM hopes that it will be a viable alternative to both the new iPhone 4 and the plethora of devices that are being launched this year which use Google's Android operating system.

www.guardian.co.uk

In less than a month the new line must be launched on the market.
Za mniej niż miesiąc Będzie uruchomiona nowa linia na rynku.

The new line has to be launched in less than a month.
Za mniej niż miesiąc Będzie uruchomiona nowa linia na rynku.

These started with a difficult moment, but the process is launched and now we want to go forward.
Napotkały one początkowo na trudności, ale proces ruszył i chcemy teraz posuwać się naprzód.

We continue to support the democratic opening launched by the government.
Nadal wspieramy demokratyczne otwarcie rozpoczęte przez rząd.

Andrew has been with me since I launched the company.
Andrew był ze mną odkąd założyłam firmę.

Member States have launched significant recovery programmes, which are now well under way.
Państwa członkowskie przyjęły znaczne plany naprawy gospodarczej, których realizacja jest już dość zaawansowana.

We launched a dialogue on human rights issues in June 2009.
W czerwcu 2009 roku rozpoczęliśmy dialog dotyczący kwestii praw człowieka.

It should be published and launched at the next festival.
Powinien być opublikowany i przedstawiony na następnym Festiwalu.

She wrote poems and launched them into the air like birds.
Pisała wiersze i puszczała je w powietrze jak ptaki.

That is why we have launched three initiatives for this year.
Dlatego też uruchomiliśmy trzy inicjatywy na ten rok.

I just wonder whether you have remembered what happened to the last 10-year plan, which was launched in 2000.
Zastanawiam się tylko, czy pamięta pan, co stało się z ostatnim planem dziesięcioletnim, który został przedstawiony w roku 2000?

We launched a counterattack, and you are at its very center.
Nasi rozpoczęli kontratak, a ty jesteś w samym jego centrum.

Important initiatives have been launched in this area, but I believe that we need to go further.
Podjęto w tej sprawie wiele ważnych inicjatyw, ale uważam, że powinniśmy iść dalej.

The mission launched in Afghanistan must be brought to a conclusion.
Musimy zakończyć misję w Afganistanie.

And at that speed, it easily could've launched him 25, 30 yards.
A przy tej prędkości mogło to wyrzucić go na 23-27 metrów.

My services have launched a study to collect indicators and data on the present market.
Moje służby rozpoczęły badania ukierunkowane na zebranie wskaźników i danych dotyczących obecnego rynku.

Talks in Geneva were launched last week and this was another important step forward.
W zeszłym tygodniu rozpoczęły się rozmowy w Genewie, które stanowią kolejny ważny krok naprzód.

It was Europe that launched the global debate on the fight against climate change.
To właśnie Europa zapoczątkowała globalną debatę w sprawie walki ze zmianami klimatycznymi.

I set your computer to reboot the moment that I've launched.
Ustawiłem twój komputer, by zrestartował się chwilę po moim odejściu.

About five operators launched global satellite services in the late 1990s.
Blisko pięciu operatorów świadczyło globalne usługi satelitarne pod koniec lat 90.

In this context, a public consultation was launched at the end of July 2008.
W tym kontekście pod koniec lipca 2008 r. rozpoczęto konsultacje społeczne.

You know that in February, we launched a public consultation on this subject.
W lutym, jak Państwu wiadomo, ogłosiliśmy konsultacje społeczne w tej sprawie.

I hope that an independent audit of the project can be launched in order to find out who is responsible.
Mam nadzieję, że można uruchomić niezależny audyt tego projektu w celu ustalenia, kto jest za to odpowiedzialny.

The Commission has actually already launched the boat and expects to change the rules in the coming weeks.
Komisja faktycznie uruchomiła już ten mechanizm i oczekuje na zmianę zasad w nadchodzących tygodniach.

Ladies and gentlemen, many other projects will be launched over the coming six months.
Panie i panowie! W ciągu najbliższych sześciu miesięcy uruchomionych zostanie wiele innych projektów.

In 48 hours this ship has to be launched.
W ciągu 48 godzin ten statek musi być uruchomiony.

This common access point will be launched in 2008.
Ten wspólny punkt dostępu zacznie funkcjonować w 2008 r.

Never have so many projects devoted to climate change or its effects been launched in the course of a single year.
Nigdy w przeszłości tak wiele projektów poświęconych zmianom klimatu lub ich skutkom nie zostało uruchomionych w ciągu jednego roku.

I wish to point out that the investigations launched after this woman's death have not made any progress so far.
Chciałabym zwrócić uwagę, że śledztwa wszczęte po jej śmierci nie przyniosły dotychczas postępu.

This scout ship was one of thousands launched into the void.
Ten statek jest jednym z tysięcy wysłanych w przestrzeń.

The existing system, on which the proposal is based, was created and launched by Parliament in 1996.
Istniejący system, będący podstawą tej propozycji, został stworzony i uruchomiony przez Parlament w 1996 roku.

Rocket Number 12 will be launched in five minutes.
Rakieta numer 12 zostanie wystrzelona za pięć minut.

More than 50 years ago, when we launched the project of uniting Europe, all that was completely different.
Ponad 50 lat temu, kiedy rozpoczynaliśmy projekt zjednoczonej Europy, wszystko wyglądało zupełnie inaczej.

This morning, a very important event was launched in this House.
Dzisiejszego ranka przewodniczący Pöttering zainaugurował w tej Izbie bardzo ważne wydarzenie.

No new chapter has been opened for eight months, the longest period since the talks were first launched.
Od ośmiu miesięcy nie otwarto żadnego nowego rozdziału, i jest to najdłuższy okres od rozpoczęcia negocjacji.

Why was no investigation launched when the first valuer disappeared?
Czemu nie wszczęto śledztwa, kiedy zaginął pierwszy rzeczoznawca?

So we began this journey, and we launched it in1999.
Więc rozpoczęliśmy tę podróż w 1999 roku.

In 2004 the Commission finally launched the first phase of consultation with the social partners.
W 2004 r. Komisja rozpoczęła wreszcie pierwszy etap konsultacji z partnerami społecznymi.

Investigations were also launched to locate the source of the contamination.
Przeprowadzono również dochodzenie w celu zlokalizowania źródła skażenia.

The discussion has been launched. So the question of multiple discrimination is not being neglected.
Dyskusja już się rozpoczęła, a więc kwestia wielorakiej dyskryminacji nie jest zaniedbywana.

An aid package is being prepared, to be launched at the earliest possible opportunity.
Przygotowywany jest pakiet pomocowy, który zostanie zainicjowany przy najbliższej sposobności.

Ladies and gentlemen, the Stormbreaker will be launched in five minutes.
Panie i panowie... ...Stormbreaker zostanieuruchomiony za pięć minut.

Yes! sir,I was asking,which product should be launched first?
Sir, pytałam, pytałam który produkt powinien być wprowadzony jako pierwszy.

I consequently believe that action is required there too, and the pilot project launched by the Commission must be continued.
Uważam, że potrzebne są również działania na tym polu, a projekt pilotażowy zapoczątkowany przez Komisję powinien zostać kontynuowany.

Of course, the debate is not starting now: the idea was launched with a Green Paper in 2000.
Oczywiście debata nie zaczyna się dzisiaj: koncepcja ta pojawiła się wraz z zieloną księgą w 2000 roku.

We have actively followed up on the visa dialogue launched in June.
Aktywnie kontynuowaliśmy też dialog w sprawie wiz, zapoczątkowany w czerwcu.

And its culminating year that's going to be launched inOctober.
A jego kulminacyjny rok rozpocznie się wpaździerniku.

At the same time renewable energy projects were launched.
Jednocześnie uruchomiliśmy projekty dotyczące energii odnawialnej.

In addition, we have also launched new initiatives on industry clusters and pilot markets.
Dodatkowo, uruchomiliśmy również nowe inicjatywy dotyczące klastrów przemysłowych i rynków pilotowych.

The first phase of this programme has already started and technical feasibility studies are launched.
Pierwszy etap tego programu już się rozpoczął i uruchamiane są techniczne studia wykonalności.