Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przyroda gniazdo, legowisko, nora, matecznik, kryjówka, gawra;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C legowisko
(bear's burrow) matecznik
(fig): thieves' ~ złodziejska kryjówka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

legowisko, nora, matecznik, (pot.) kryjówka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

barłóg

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

miejsce przebywania osób z półświatka

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n legowisko, nora, matecznik

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LEGOWISKO ZWIERZA

NORA

MATECZNIK

LEŻE

JASKINIA

KOCZOWISKO [MYŚL.]

KRYĆ SIĘ

Wordnet angielsko-polski

(the habitation of wild animals)
legowisko, leże
synonim: den

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

legowisko
nora

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kryjówka

legowisko

szałas

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

nora
~, Wolf's - Wilcza Jama (kwatera Hitlera)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Whilst I support Georgian independence, it is unwise to goad the Russian bear in its own lair.
Chociaż popieram gruzińską niepodległość, nierozważnie jest drażnić rosyjskiego niedźwiedzia w jego własnym mateczniku.

statmt.org

Peter Mandelson's recent memoirs state that Blair hung on so long because Brown declined to support his domestic public services reforms.

www.guardian.co.uk

"Basically Gordon is on strike," Blair reportedly told Mandelson of the then chancellor's view of a series of five year plans he launched at the Labour conference in 2004.

www.guardian.co.uk

From Thatcher through Blair to Cameron, our democratically elected leaders have tugged their forelocks to an unelected foreign tax exile in gibbering fear of losing his papers' support, allowing Murdoch to regard a change of government as the mere shuffling of junior personnel.

www.guardian.co.uk

Blair admits in his autobiography that he appointed David Miliband in 1994 despite suspecting his young aide harboured rather old Labour instincts.

www.guardian.co.uk

In Blair's first term, Miliband was known as the social democrat in No 10, determined to devise a "red thread" that might run through New Labour policy.

www.guardian.co.uk

White House officials passed on concerns to Tony Blair after difficult meeting between Gordon Brown and Condoleezza Rice.

www.guardian.co.uk

It should be out there making music, not hidden in some dark lair.
Powinna być gdzieś tam, robić muzykę, a nie chować się w barłogu.

This morning, we found his body shredded in their lair.
Dziś rano znaleźliśmy jego rozszarpane ciało w kryjówce kosmitów.

Is this the same one you saw in Mona's lair?
Czy to ten sam, który widziałaś w kryjówce Mony?

Look like one of the giant monitors, at the lair.
Wygląda jak jeden z gigantycznych monitorów, z jamy.

I don't know what goes on in their lair.
Nie wiem, co się dzieje w ich norze.

I must remind you that all within this lair is sacred.
Przypominam, że wszystko w tym koczowisku jest święte.

They must have taken all the equipment to Dracula's lair.
Musieli zabrać cały sprzęt do kryjówki Draculi.

Never wake up the monster who leaves its lair to eat little children!
Nigdy nie budź potwora, Który opuszcza kryjówkę, by zjeść małe dzieci.

Bones of full 50 men lie strewn about its lair.
Wokół jego nory leżą kości 50 ludzi.

I tell you Minion, there's no place like evil lair.
Coś ci powiem, nie ma to jak kryjówka zła.

Don't you know not to sneak around a Dhamphir's lair?
Nie wiedziałeś, że nie należy się zakradać do nory Dhamphira?

You said we'd go to France, and now I can't even leave the lair?
Powiedziałeś, że pojedziemy do Francji, a teraz nie mogę nawet wyjść z legowiska!

This is the lair of bokor, someone who can call the dark spirits.
To jest siedziba bokor'a, kogoś kto może przywoływać ciemne moce.

Soon we must move towards Oxford and the King's lair.
Wkrótce musimy ruszyć w kierunku Oxfordu i legowiska króla.

I will turn the tip of this golden tee-pee into my personal lair.
A jak już wszystko będzie gotowe, zamienię ten złoty tipi na moje osobiste legowisko.

We don't even know where her lair is.
Nie wiemy, gdzie ma legowisko.

So I came down here to your lair.
Więc przyszedłem tu do twojej kryjówki.

For myself, I'd march to Oxford and pull him from his lair.
Wolałbym iść na Oxford i wykurzyć go z legowiska.

Why do you hole yourselves up in this dank lair?
Czego gnieździsz się w takim wilgotnym legowisku?

In fact, I'll bet this whole dump is a super spy lair.
Faktycznie, założę się, że te śmietnisko jest legowiskiem super szpiega.

I found their lair but they knew we were tracing their signal.
Znalazłam ich kryjówkę, ale wiedzieli, że namierzaliśmy ich sygnał.

Some kind of chamber deep in their lair.
W jakiejś komorze głęboko w ich siedzibie.

No one leaves the lair till we're in.
Nikt nie opuszcza legowiska zanim nie dostaniemy się do środka.

This be no outhouse, but the lair of the great wizard Grayfarn.
To nie wychodek, ale kryjówka wspaniałego czarodzieja Grayfarna.

How do you like my new lair?
Jak ci się podoba moja nowa kryjówka?

She left me alone in her lair.
Zostawiła mnie samą w swojej kryjówce.

Buffy, you should begin looking for their lair straightaway.
Buffy, od razu powinnaś zacząć szukać ich gniazda.

At home, he just dozes in his lair.
Podczas gdy u siebie tylko leży na posłaniu.

I just woke up in a vampire's lair!
Przepraszam, właśnie obudziłem się w legowisku wampira!

So, what brings you to my lair?
Więc co cię, sprowadza do mojego legowiska?

Well, it's standard equipment for a cave lair.
To standardowe wyposażenie dla siedziby zła w jaskini,

She's like a wounded beast defending her lair.
Jest jak ranne zwierzę broniące swojej kryjówki.

We need to stake out his lair.
Musimy go wywabić z jego legowiska.

It's a female returning to her lair.
To jest samica wracająca do legowiska.

That's where the wolf makes its lair.
To miejsce gdzie wilk ma swoje legowisko.

That was the lair of the lotus eaters.
To była kryjówka pojadaczy lotosu.

That's how a good lair lures you.
Tak dobra kryjówka Cię wabi.

Ah, an uber-rich loner with a secret underground lair.
Ach,bogaty samotnik z tajną kryjówką pod ziemią.

Any crazy person can post an ad, luring unsuspecting innocents into their lair?
Każdy szaleniec może dodać ogłoszenie, wabiąc niewinnych do swojej kryjówki?

If it doesn't lure, it's not a lair.
Jeśli Cię nie zwabi, to nie kryjówka.

This doesn't look like a lair.
To nie wygląda jak kryjówka.

Welcome to my new submarine lair.
Witam na pokładzie mojego okrętu podwodnego.

Is this your secret lair?
A to twoja tajna siedziba?

We must first locate the vampire's lair
Najpierw musimy znaleźć jego kryjówkę

This isn't a regular witch's lair. No.
Nie jest to zwykła nora wiedźm.

General, I understand the Jedi have infiltrated your lair
Generale. Rozumiem, że Jedi przeniknęli do twojej nory.

You have a secret lair?
Masz tajną kryjówkę.

In the lair of Zorro.
W kryjówce Zorro.

Lions... never had a lair like this.
Lwy... nigdy nie mają legowiska jak to.