Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) klęczeć, klękać; uklęknąć; stanąć na kolana(ch);
in a kneeling position - (Adverb) w pozycji klęczącej, na klęczkach;
kneel down - (Verb) uklęknąć;
kneel down - (Verb) uklęknąć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi (pt knelt [knelt] pp knelt [knelt]
also ~ down: go down on one's knees) klękać, klęczeć

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

klękać, klęczeć
~ down klękać, uklęknąć

Nowoczesny słownik języka angielskiego

klęczeć, klękać

klękać

Nowoczesny słownik angielsko-polski

uklęknięcie

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

klęczeć vi

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi klękać, klęczeć

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KLĘCZEĆ

KOLANO: STANĄĆ NA KOLANA

Wordnet angielsko-polski

(supporting yourself on your knees)
klęczenie
synonim: kneeling

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uklęknąć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It also received allegations that prisoners were beaten, forced to kneel in stressful positions for up to 30 hours at a time, and that some men detained by British forces were subjected to electric shocks.

www.guardian.co.uk

It also received allegations that the team's prisoners were beaten and forced to kneel in stressful positions for up to 30 hours at a time.

www.guardian.co.uk

The first involved kneeling on all fours, doing alternate leg raises and push-ups.

www.guardian.co.uk

We then had to kneel on all fours with the discs under our hands and slide them slowly away from us.

www.guardian.co.uk

It also received allegations that JFIT's prisoners were beaten, forced to kneel in stressful positions for up to 30 hours at a time, and that some were subjected to electric shocks.

www.guardian.co.uk

We had almost lost hope of having you kneel before us.
Prawie straciliśmy nadzieję, że uklękniesz przed nami

All I need's a bed and a place to kneel.
Wszystko czego potrzebuję to łóżko i miejsce do klęczenia.

I want your people to see you kneel before me here.
Chcę, aby twój lud zobaczył, jak padasz przede mną na kolana.

But there is one man here on Earth who will never kneel before you.
Ale jest na ziemi jeden człowiek, który nigdy nie będzie przed tobą klękał.

One must learn to kneel if he is ever to rise.
Musisz nauczyć się klęczeć, jeśli kiedykolwiek masz powstać.

Until you kneel down and try to drink the water.
Dopóki się nie klęka, chcąc napić się wody.

This isn't going to work unless some of you guys kneel down.
Nic z tego nie będzie dopóki któryś z was nie klęknie.

We understood that he'd told the man to kneel down before him.
Powiedział temu człowiekowi, aby uklęknął przed nim.

At night, she has me kneel with her to pray.
Wieczorem modlę się razem z nią.

Okay, let me say that it is meant for women to kneel down.
Dobrze, chcę powiedzieć, że to jest przeznaczone dla kobiet, do klękania.

How could you kneel to that son of a bitch?
Jak mogłaś klęczeć przed tym sukinkotem?

You don't accomplish that with old people who can't kneel.
Nie, aby zrealizować ze starych ludzi, którzy nie mogą klęczeć.

And for me, the only trip worth taking is when I kneel to pray.
A dla mnie, jedyna droga ktorą warto podjąć to kiedy chcę uklęknąć, by się modlić.

I would kneel if it weren't for my knee replacement.
Uklęknąłbym, ale nie pozwala mi na to kontuzja kolana.

But the cardinal must know I only kneel when it suits me.
Ale kardynał musi wiedzieć, klękam tylko kiedy mi to pasuje.

Is it good enough to kneel and say you repent?
Czy to wystarczy, że uklękniemy i powiemy, że żałujemy?

From now on, you'd better kneel every time I fart.
Od teraz macie klękać, gdy choćby pierdnę.

No man fears to kneel before the god he trusts.
Żaden człowiek nie obawia się klękać przed Bogiem, któremu ufa.

I'll kneel before you if it will save lives.
Uklęknę przed tobą, jeśli to ocali ludzkie życie.

Please kneel. Unfortunately, the warden found a way around that law.
Uklęknijmy. Niestety, naczelnik znalazł sposób, żeby obejść to prawo.

Then spread it on the ground, kneel and read!
Więc rozłóż ją na ziemi, uklęknij i czytaj!

I kneel beside him and reach timidly into the dark.
Klękam przy nim i nieśmiało sięgam w ciemność.

Put the crown upon your head, and kneel at your feet.
Nałożę ci koronę na głowę i uklęknę u twych stóp.

When you kneel before the altar, how do you get up again?
A przed ołtarzem jesteś w stanie podnieść się z klęczek?

Are those the ones that kneel down for a month for salvation?
Czy to nie ci, co klęczą przez miesiąc i proszą o zbawienie?

In order to be a real dame, you've got to kneel before a
Ażeby dowieść, że jest się prawdziwą damą, trzeba paść na kolana przed

They tied us up and forced us to kneel down.
Związali nas i kazali nam klęczeć.

God wants you to kneel and crawl to the confessional booth.
Bóg chce, żebyś ukląkł i pełzł do konfesjonału.

We kneel before you with the gift of flesh.
Klęczymy przed Tobą z darem z mięsa.

Then I'll kneel in your face and stick my finger into the
Potem uklęknę na twojej twarzy I wetknę palec w

Drop the weapon, kneel, and put your hands on your head.
Rzuć broń, uklęknij i połóż dłonie na głowie.

Here I kneel, gazing at what was once mine.
Klęczę tu... i patrzę na to, co niegdyś było moje.

You'll clean the altar for 3 days. and kneel for 1 day.
Będziesz sprzątał ołtarz przez trzy dni... ...i klęczał przy nim przez jeden dzień.

I kneel to your genius, at the altar of the motherland.
Chylę czoło przed pańskim geniuszem i klękam przed ołtarzem ojczyzny.

We don't kneel for anyone beyond the wall.
Tu, za Murem, nie klękamy przed nikim.

From today I don't want you to kneel.
Od dziś... nie chcę, abyś klękał.

Ma'am, please come over here, kneel down, and lay flat on your stomach.
Proszę Pani, proszę tu podejść, uklęknąć i położyć się na brzuchu.

You were her personal tutor? Kneel down, open wide.
Ty jej dawałeś korepetycje Proszę uklęknąć i rozszerzyć nogi.

From this which wanted to kneel before you.
A co sie stało z tą kobietą?

Captain, tell them, we said whoever talks about water has to kneel on cartridges!
Kapitanie, powiedz im, ktokolwiek będzie mówił o wodzie będzie musiał klęczeć na kamieniach!

The day will come when the retainers will kneel to you.
Nadejdzie dzień, kiedy inni będą klękać przed tobą.

Kneel, and show me your figure, begging for forgiveness.
Uklęknij i pokaż mi swoją postać błagającą o przebaczenie.

My men all kneel before me That's a rule
Moi ludzie klęczą przede mną. Takie są zasady.

He installs a child in a ruin, and expects the kingdom to kneel?
Daje dziecku tron pośród ruin i oczekuje, że królestwo się ukorzy?

Kneel up against that wall and interlock your fingers behind your head.
Klęknij przy tamtej ścianie i załóż ręce za głowę.

Look, sire, how they kneel before the royal son.
Patrz, ojcze rodu, jak klęczą przed królewskim synem.

You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke.
Powinieneś uklęknąć przed bratem. Jest wybrańcem Pana. - Zrodzonym pośród soli i dymu.

Then kneel by your beds and give thanks.
Wtedy uklęknijcie obok łóżek i podziękujcie.

I kneel before you today... but mark my words!
Dziś przed tobą klęczę... lecz pamiętaj me słowa!

They only know how to kneel or crawl.
Wiedzą tylko jak klęczeć i czołgać się.