Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) usprawiedliwić/usprawiedliwiać, uzasadnić/uzasadniać, (wy)tłumaczyć; informatyka (wy)justować, wyrównać/wyrównywać;
justify bail - prawniczy udowodnić/udowadniać wypłacalność przed poręczeniem za kogoś;
justifiable - (Adjective) słuszny, zrozumiały, dający się uzasadnić, uzasadniony, usprawiedliwiony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uzasadniać, usprawiedliwiać, (druk.) justować

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt motywować, uzasadniać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt usprawiedliwić
uzasadnić

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

USPRAWIEDLIWIAĆ

JUSTOWAĆ

LEGITYMOWAĆ

WYTŁUMACZYĆ

WYBIELIĆ

Słownik internautów

motywować, usprawiedliwiać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

motywować (uzasadniać), umotywować, uzasadnić, oczyścić (usprawiedliwić)
to justify the death penalty: usprawiedliwiać karę śmierci

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obronić

tłumaczyć

uwolnić

uzasadnić

wybaczyć

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

motywować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Culture, religion and tradition must not be used to justify acts of violence.
Nie wolno wykorzystywać kultury, religii i tradycji do uzasadniania aktów przemocy.

statmt.org

The exceptional circumstances fully justify the exceptional solutions adopted.
Wyjątkowe okoliczności w pełni uzasadniają przyjęte wyjątkowe rozwiązania.

statmt.org

The production asked whether the humanitarian purpose justified all means.
Inscenizacja dotykała zagadnienia, czy humanitarny cel może uświęcać każdy środek.

Goethe Institut

We are surely justified in wanting to hear details of these improprieties.
Byłoby rzeczą bardzo zasadną, abyśmy usłyszeli szczegóły o tych nieprawidłowościach.

statmt.org

The country's ethnic diversity both justifies and reinforces this dictatorship.
Etniczne różnice w kraju stanowią uzasadnienie dyktatury, a jednocześnie ją wzmacniają.

statmt.org

Deghayes says that other passages, if they had not been redacted, would have revealed that he was asked repeatedly to justify scuba-diving lessons taken at a Sussex swimming club, and that he was questioned about Britain's immigrant community.

www.guardian.co.uk

Nato was seeking to justify the breach of Pakistani territory as self-defence or "hot-pursuit", which have some defence under international law.

www.guardian.co.uk

How does she justify them? Her answer is characteristically lateral.

www.guardian.co.uk

But the Tory chairman of the education select committee has expressed concern that only a "pretty overwhelming argument" could justify the risk of cutting short debating time.

www.guardian.co.uk

You have every right to, but that doesn't justify your behavior.
Masz do tego prawo, ale to nie usprawiedliwia twojego zachowania.

I have to justify this to your father later on.
Żebym mógł rozliczyć się później z twoim ojcem.

But I still don't see how you can justify what you've done.
Ale ciągle nie wiem, jak możesz usprawiedliwić to, co zrobiłeś.

But it's an important enough deal to justify a bit of a risk.
Ale to wystarczająco ważny interes, by usprawiedliwić trochę ryzyka.

Always talking about his kids to justify himself, but he's a good kid.
Zawsze mówi o dzieciach, aby się usprawiedliwić, ale jest dobrym dzieckiem.

That is my life and I don't have to justify it.
Oto moje życie i nie zamierzam się z niego usprawiedliwiać.

These are important reasons which justify support for this report.
Są to ważne powody uzasadniające poparcie tego sprawozdania.

I called very clearly for Members who wanted to justify the motion.
Bardzo wyraźnie wezwałem posłów, którzy chcieliby uzasadnić wniosek o zabranie głosu.

People can find a way to justify any action no matter how evil.
Ludzie zawsze znajdą sposób, żeby usprawiedliwić jakikolwiek czyn nieważne jak zły.

I cannot justify to my voters using their money in this way.
Nie jestem w stanie wytłumaczyć moim wyborcom takiego wykorzystywania ich pieniędzy.

I have yet to meet a criminal who didn't try to justify his crime.
Nie spotkałem jeszcze przestępcy, który nie próbowałby usprawiedliwić swego przestępstwa.

Do you have answers for all these things just to justify being that way?
Masz odpowiedzi na wszystkie pytania, tylko po to, żeby to usprawiedliwić?

We quite simply want to give the Commission the opportunity to justify this to us.
Chcemy po prostu dać Komisji możliwość, aby nam to uzasadniła.

Even the difficult social situation cannot justify the violation of the law.
Nawet trudna sytuacja społeczna nie może stanowić usprawiedliwienia dla naruszania prawa.

I've wanted to justify the confidence you've shown in me.
Chciałbym, żeby twoja wiara we mnie była uzasadniona.

She doesn't believe our intel is strong enough to justify military action.
Uważa, że nasze informacje są niewystarczające, żeby usprawiedliwić działania militarne.

I can justify keeping her here for a 24-hour observation.
Mogę zatrzymać ją tutaj na 24-godzinną obserwację.

Instead, we need to explain and justify the situation when citizens are not provided with information.
Powinniśmy natomiast wyjaśniać i uzasadniać sytuacje, w których obywatele są pozbawiani informacji.

This is a position we cannot justify to our taxpayers.
Jest to stanowisko nie do obrony przed naszymi podatnikami.

It is difficult to believe that the difference in the quality of the projects was big enough to justify such numbers.
Trudno uwierzyć, żeby różnica w jakości projektów była na tyle duża, by mogła uzasadnić taką dysproporcję.

However, this does not justify school fruit and milk programmes.
Nie uzasadnia to jednak programów propagujących owoce i mleko w szkołach.

Whatever they say in those ads, the ends don't justify the means.
Cokolwiek mówią w tych reklamach, to nagłówki nie uzasadniają niczego.

No democratic state can dare to break international law without having to justify its actions.
Żadne demokratyczne państwo niech nie śmie łamać międzynarodowego prawa bez uzasadnienia swoich działań.

All the arguments set forth in the report justify this decision.
Wszystkie argumenty przedstawione w sprawozdaniu uzasadniają tę decyzję.

These figures should be enough to draw the attention of the political leadership and justify a change in policy.
Te liczby powinny wystarczyć, by zwrócić uwagę przywódców politycznych i uzasadnić zmianę polityki.

My hair hadn't had time to grow back enough to justify a haircut.
Moje włosy nie miały czasu odrosnąć wystarczająco, by usprawiedliwić wizytę.

And I certainly could not justify increasing the entertainment budget of this place either.
A z pewnością nie mogłabym uzasadnić wzrostu budżetu tej instytucji na rozrywkę.

However, climate change should not be used to justify the expansion of our nuclear power.
Argumentu o zmianach klimatu nie należy jednak używać w celu usprawiedliwienia ekspansji naszego sektora energetyki jądrowej.

We are going to have to justify this to the taxpayers and voters in our home countries.
Będziemy musieli usprawiedliwić to przed podatnikami i wyborcami w naszych krajach.

All of this, I believe, is sufficient to justify voting against the report.
Wszystkie te argumenty są, moim zdaniem, wystarczające, aby głosować przeciwko przyjęciu sprawozdania.

Further, some of the justifications in the report do very little to justify.
Ponadto, niektóre uzasadnienia w sprawozdaniu niewiele mają wspólnego z uzasadnieniem.

We have a duty to justify every single cent that has been spent.
Mamy więc obowiązek uzasadnić każdy wydany cent.

We believe that it is not possible to justify this to European taxpayers.
Uważamy, że nie da się tego usprawiedliwić przed podatnikami europejskimi.

What? Lex is using the fire to justify taking back the building.
Lex wykorzystał pożar jako powód, by odebrać budynek.

I do not need to justify myself on paper.
Nie muszę się usprawiedliwiać na papierze.

You can't ask me to justify my life to you.
Nie możesz prosić, bym się tłumaczyła ze swojego życia.

I would like you to write a letter to the Commissioner to justify those statements.
Zwracam się do pana o wystosowanie listu do pana komisarza z prośbą o uzasadnienie tych stwierdzeń.

Culture, religion and tradition must not be used to justify acts of violence.
Nie wolno wykorzystywać kultury, religii i tradycji do uzasadniania aktów przemocy.

All mortal sins of the world do not justify this place.
Wszystkie grzechy śmiertelne nie usprawiedliwiają tego miejsca.

So my death, how do you justify it now?
A moja śmierć... jak ją usprawiedliwisz?

No, you can't use my neurosis to justify your own.
Nie możesz wykorzystywać mojej nerwicy do usprawiedliwiania swojej.

Is it going to invent something to justify my arrest?
Wymyślisz coś, tylko po to by usprawiedliwić aresztowanie mnie?

Is it not what the Communists said to justify their repression?
Czy komuniści nie twierdzili tak samo w celu usprawiedliwienia swoich represji?

These advances justify my vote in favour of the final text.
Te postępowe ustalenia są dla mnie uzasadnieniem głosowania za przyjęciem tekstu w jego ostatecznej wersji.

We should not have to justify why we are against nuclear energy.
Nie powinniśmy być zmuszani do usprawiedliwiania się, dlaczego jesteśmy przeciwni energii jądrowej.

I have to justify myself every day to German taxpayers and explain that we are getting value for money.
Codziennie muszę tłumaczyć się niemieckim podatnikom i wyjaśniać, że w zamian za pieniądze otrzymujemy pewną jakość.

All that is over and done with and I don't have to justify myself.
Z tym wszystkim już koniec, a ja nie zamierzam się usprawiedliwiać.

The fact that others are doing so does not justify our doing the same.
To, że inni robią to samo, nie stanowi dla nas usprawiedliwienia.

The end will never justify the means... no matter what they say.
Cel nigdy nie uświęca środków... nieważne co oni mówią.

You know, I don't have to justify myself to you.
Nie muszę się przed tobą tłumaczyć.