Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) żartobliwy; drwiący;

(Noun) żartowanie, dowcipkowanie; drwiny;
joking apart - żarty na bok;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

żartobliwy, drwiący
żarty, żartowanie, drwiny
~ apart! żarty na bok!
you're ~ ! żartujesz chyba!
you must be ~ ty chyba żartujesz

Nowoczesny słownik języka angielskiego

arty, żarciki, dowcipy, żartowanie, dowcipkowanie, nabijanie się z kogoś

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

drwiący

żartowanie

żarty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Let's do it backwards -- I thought he was joking when he first showed it to me.
Najlepiej szybko się powiększę.”

TED

If you asked me, you know, why am I not in favor of bombing Japan, well, I'm only half-joking when I say they built my car.
Gdybyście mnie zapytali, dlaczego nie jestem za zrzucaniem bomb na Japonię, jest tylko pół żartem jeśli powiem, że to oni zbudowali mój samochód.

TED

Her sense of humour and recognition of the absurdities of life are apparent throughout both her book and our conversation, bearing out her friend Alan Bennett's remark: "Deborah Devonshire is not someone to whom one can say, 'joking apart .

www.guardian.co.uk

' joking never is apart: with her it's of the essence, even at the most serious and indeed saddest moments.

www.guardian.co.uk

Whoosh: one minute Pegg was joking to a British magazine that, despite this, he was hardly in a position to fly out to LA and make Mission Impossible III ("an imaginary blockbuster that I plucked out of the air to demonstrate my disdain for Hollywood ephemera"), the next he was cast as weapons technician Benji Dunn in Mission Impossible III.

www.guardian.co.uk

Liam Byrne, the former treasury chief secretary, scraped through by one vote, even though he had been widely tipped to lose his seat for having written a letter to his successor joking there was no money left.

www.guardian.co.uk

I am only half joking when I say we are the new Robin Hoods, taking from the rich to pay for the poor.

www.guardian.co.uk

You've got too much thinking to do to be talking and joking.
Masz za dużo do przemyśleń, żeby rozmawiać i żartować.

Fifty percent of what people say when they're joking is true.
Pięćdziesiąt procent tego co ludzie mówią, kiedy żartują to prawda.

I'm just joking with ya, of course I got you something.
Żartuję sobie z Ciebie, oczywiście, że coś mam.

You know I was just joking about lesbians, though, right?
Wiesz, ja tylko żartuję o lesbijkach, prawda?

Are you joking, he is not even covering my expenses.
Chyba zartujesz, on nawet nie pokrywa moich kosztow.

Are you joking? This guy has a separate suitcase for them.
Żartujesz? ten facet ma oddzielne pudełko na nie.

Joking, one of the top 10 omelets in my life.
Jeden z najlepszych omletów w moim życiu.

Joking about how I'm not the man that I used to be?
Nabijałeś się z tego, że nie jestem tym, którym zwykłem być.

I was joking, but now I really am going to kill it!
Żartowałem, ale teraz juz na prawdę idę go zabić!

Then you start joking around, Kidding about confessing to the police.
Potem zaczniesz żartować, o przyznawaniu się przed policją.

It doesn't have meaning if you keep joking with it.
Nie ma żadnego znaczenia, jeśli używa się go do żartów.

And my daddy's being nice, joking while he signs the deed.
A mój tatuś był bardzo miły, żartował, kiedy podpisywał dokumenty.

Is this a secure line? - Are you joking?
Czy ta linia jest bezpieczna? To ma być żart?

I assure you, I am not in a joking mood.
Zapewniam cię, nie jestem w nastroju do żartów.

It wasn't anything personal. L had a really rough day and I was joking.
To nie było nic osobistego, po prostu miałem kiepski dzień i tylko żartowałem.

You were just joking around with me, right?
Tylko sobie żartowałeś ze mnie, prawda ?

What future are we gonna have if you're always joking?
Jaką przyszłość ma nasz związek skoro ty zawsze żartujesz?

Don´t call police, we just joking with him.
Nie wzywaj, my tylko żartowaliśmy.

She was only joking. I don't care for governesses to joke at my expense.
Ona tylko żartowała - Nie dbam o guwernantkę, która żartuje sobie moim kosztem

But if American women are for real, these women are not joking.
Ale jeśli amerykańskie kobiety chcą czegoś na poważnie, to wtedy nie żartują.

You might think I'm joking, but I have no words to say
Możecie myśleć, że żartuję, ale nie wiem co mam powiedzieć

I wish this was a joking matter, but it's not. It's serious.
Chciałbym, żeby to był żart, ale nie jest.

You've got to be joking. I know, it sucks to be my sister.
Chyba sobie żartujesz. Wiem, do kitu jest być moją siostrą.

They were just joking so I couldn't get angry
Oni tylko żartowali, więc nie mogę być zły.

I was joking, and you took me seriously.
Żartowałam, a ty wziąłeś to na poważnie.

He's joking around, but he can be serious.
On ciągle żartuje, ale może być poważny.

Professor, I was only joking, just repeating what I heard.
Profesorze, to był tylko żart, nie ja go wymyśliłem.

I was just joking. He didn't get it.
To był tylko żart.. nie zrozumiał go.

My friends and I were only joking.
Moje przyjaciółki i ja tylko żartowałyśmy.

I stood there joking with you-- my friend, my buddy.
Żartowałem sobie z tobą, moim przyjacielem, kumplem.

When we're at home behind closed doors, when we're just joking about it?
Jak jesteśmy w domu za zamkniętymi drzwiami, gdy śmiejemy się z tego?

Is she joking? - No, she really is that stupid.
Nie, ona na prawdę jest taka głupia.

I'd come back to camp and the boys joking...
Potem wracałem do obozu, a chłopaki się naśmiewali.

I am obviously joking, but the rules, if rules are to be applied, must be the same and mandatory for everyone.
Oczywiście żartuję, ale przepisy, jeśli mają być stosowane, powinny być jednakowe i obowiązkowe dla wszystkich.

Listen, I'm really, really touched. But you must be joking.
Słuchajcie, jestem naprawdę wzruszony, ale... ...wy chyba żartujecie!

We are just joking. why are you laughing?
Tylko żartujemy. Z czego się śmiejecie?

Good on you, Irv. I thought you were joking last night.
Dobra na tobie, Irv. myślałem, że żartowałeś zeszłej nocy.

When I lost, was he joking?
Czy kiedy przegrywałem, on żartował?

Must be joking around or something.
Musiał sobie żartować albo coś.

No Pooja, just joking... you've become such a good friend in these few days
Nie Pooja, tylko żartowałem... stałaś się naprawdę dobrym przyjacielem w ciągu kilku dni.

Stop joking and learn something from him
Przestań żartować i naucz się czegoś od niego

Joking or not, I don't like it.
Żartuje czy nie, nie podoba mi się to.

Just joking about the wife, sir.
byłem tylko żartuje o żonę.

Wait, she's joking. Right? I mean, what's the deal with your Uncle?
Czekaj , że żartuje prawda? rozumiem, co to jest umowa z Wujkiem?

I'm not joking, I really like you.
Nie żartuję, naprawdę cię lubię.

Of course I’m joking because the Latin for that isnihil exsorbibo.
Oczywiście, żartuję bo po łacińsku byłoby to: isnihil exsorbibo.

Does it look like she's joking?
A czy na to wygląda?

Give it to me, I'm not joking
Daj mi go, nie żartuję.

Tell my father-in-law I am not joking.
Powiedz mojemu teściowi, że nie żartuje.

You must be joking.
To są chyba jakieś żarty.